Мужские забавы [= После полуночи ] - читать онлайн книгу. Автор: Айрис Джоансен cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мужские забавы [= После полуночи ] | Автор книги - Айрис Джоансен

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

– Вы уже можете входить. Правда, пока душновато, но я уже включил генератор. Так что скоро кислорода будет достаточно.

Бетонный туннель, по которому они шли, плавно спускался вниз.

– Похоже на бункер, – пробормотала Кейт.

– Только в самом начале. – После последнего поворота перед ними появилась стальная дверь, напоминавшая вход в банковское хранилище.

– Вот как это задумывалось на самом деле.

– Так это все же бункер?

– Во время «холодной войны» конгрессмены боялись, что их в любую минуту может разнести на куски взрывом атомной бомбы. Поэтому в тайне от всех было выстроено особое бомбоубежище, в нем-то эти бедолаги и собирались отсидеться.

– Кажется, я припоминаю, как несколько лет назад в одной из телевизионных передач рассказывали о похожем на это бомбоубежище, – неуверенно проговорила Филис.

– Нетрудно догадаться, почему об этом стало известно только несколько лет назад, – сухо заметила Кейт. – Избиратели вряд ли бы одобрили своих избранников, которые пеклись лишь о том, как спасти свою шкуру.

Филис вдруг нахмурилась:

– Да, но тут… – Она удивленно повернулась к Сету. – Но отель принимает посетителей. И даже, наверное, устраивает экскурсии?

Кейт с трудом перевела дыхание и сказала, отчетливо выговаривая каждое слово:

– Ты хочешь сказать, что собираешься поселить Филис и Джошуа там, где постоянно снуют туристы?

Сет усмехнулся:

– Это совсем не такая плохая идея, как кажется. Разве вы никогда не слышали о том, что прятать лучше всего на самом видном месте?

– Бездарная во всех отношениях идея, и я…

– Не торопись. – Сет набрал еще одно сочетание цифр на панели. – Я так и знал, что ты не согласишься. Но это не то убежище, о котором только шла речь. Бомбоубежище для конгрессменов находится в миле отсюда. В этом туннеле располагаются два других. Но ни одна живая душа не знает об этом. И, поверь, туристические экскурсии сюда не забредают. – Стальная дверь отодвинулась. – Как только открывается вход, свет зажигается автоматически. Но сбоку, на всякий случай, находятся выключатели. – Сет вошел в убежище и повернулся лицом к Филис. – Вы даже не представляете, какие вас ждут неожиданные радости. Например, здесь, ради экономии воды, не придется мыть тарелки. Просто выбрасываешь бумажные тарелки в мусоропровод – и все.

– Как это я не догадалась заранее! Ты ведь из кожи вон лезешь, только бы не заниматься домашними делами.

Джошуа огляделся:

– Но это очень напоминает дом.

Скорее холостяцкую квартиру, подумала Кейт. Хотя обставленную по последнему слову и даже с большим количеством зеркал. Слишком холодновато на ее вкус, но диваны, обтянутые белым бархатом, выглядели довольно уютными. Очевидно, они приглянулись и Джошуа, раз он плюхнулся на один из них.

– А сколько здесь всего комнат?

– Кухня, складское помещение, две спальные комнаты, и что-то вроде небольшого спортивного зала, где есть стол для пинг-понга.

– Вот это да! – снова повторил Джошуа, подпрыгивая на диване.

– А почему никто не знает про этот туннель?

– Потому что Джексон, решив выстроить его отдельно от остального комплекса, поручил строительство доверенным людям и держал это в строжайшей тайне.

– Джексон?

– Лайонел Джексон – сенатор. Он не верил, что в основном убежище хватит еды и воздуха на всех. Слишком много людей оно должно было вместить. Для чего и выстроил это скромное тихое убежище для себя лично, не думая, как будут грызться его дружки из-за куска хлеба.

– Какая душка! – заметила Филис.

– Да, он всегда был душкой. Его избрали в сенат, когда ему было двадцать четыре года.

– И как часто он наведывается сюда? – уточнила Кейт.

– Он умер восемь лет назад.

– Не сказав ни одному человеку про его убежище?

– Нет, он поведал о нем своему сыну – Рандольфу. Поскольку, как говорится, припекло – его несравненный сыночек должен был на время исчезнуть. Рандольф был такой же обаятельный, как и его папаша. Но вот умом пошел не в него. Дочка одного из главарей нью-йоркской мафии забеременела от него. А когда Рандольф узнал об этом, то так разозлился, что не нашел ничего лучше, как избить ее до полусмерти. Его папаша сообразил, что надо куда-нибудь убрать сыночка, поступившего столь неосмотрительно, пока он будет улаживать это дело. И он нанял меня, чтобы я охранял Рэндольфа в этом убежище. – Сет пожал плечами. – Я сделал все, что было в моих силах.

– Они нашли его здесь?

– Нет. Он начал скучать. И когда я однажды отправился за покупками, удрал. Этот придурок был настолько сообразительным, что тут же отправился в Нью-Йорк… С тех пор его никто не видел. – Сет обвел комнату жестом и добавил:

– Считайте, что мне это все досталось по наследству.

– Ты когда-нибудь пользовался им?

– Раза два, – он улыбнулся. – Но никогда не приводил сюда никого. Так что не ждите туристов. Или неожиданных визитеров. Считайте, что сюда не ступала нога человека.

– То, о чем я всю жизнь мечтала, – улыбнулась Филис.

– Счастлив услужить вам, – поклонился Сет. – Тем не менее постараюсь вас вызволить отсюда как можно скорее. Вернее, так скоро, как это будет возможно. – Он перевел взгляд на Джошуа, который обходил гостиную. – Но, Филис, придется набраться терпения. Сейчас Джошуа все кажется необыкновенным, но несколько дней спустя он начнет скучать от однообразия.

– А мы вообще не можем выходить отсюда?

– Нет, – быстро вмешалась Кейт. – Пожалуйста, Филис. Я должна быть абсолютно уверенной в том, что вы находитесь в полной безопасности.

– Но и нам того же хочется в отношении тебя. – Филис повернулась к Сету. – Ты должен охранять ее намного лучше, чем сенаторского сынка, иначе я лично спущу с тебя шкуру.

– Буду стараться, мэм. Я только съезжу за Римильоном и привезу свежие запасы еды. После чего вы закроете дверь и не будете ее больше открывать.

– Минуточку, минуточку, – перебила его Кейт. – Кто такой Римильон?

– Он служил под моим началом в Южной Америке и Танзании. Я позвонил ему вчера, когда вы легли спать, и попросил встретиться со мной на развилке дороги в четыре часа. – Он посмотрел на свои часы. – У нас осталось не так много времени.

– Мне не нравится, что кто-то еще будет знать, где они находятся.

– А мне не нравится мысль оставлять их под защитой только стальной двери. Римильон отличный малый.

Кейт едко улыбнулась:

– Вроде тебя?

– Отнюдь нет. Он отлично знает свое дело. Но про него не скажешь, что он маг или волшебник, как про меня. Такие, как я, водятся в единственном числе. – Улыбка сошла с его лица. – Кейт, не волнуйся, ему можно доверять.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению