Мужские забавы [= После полуночи ] - читать онлайн книгу. Автор: Айрис Джоансен cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мужские забавы [= После полуночи ] | Автор книги - Айрис Джоансен

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

– Да, все.

Тогда Сет уложил все в коробку и переложил ее на заднее сиденье.

Мотор взревел, и машина сорвалась с места, будто они участвовали в гонках.

– И куда мы поедем? – спросила она.

– Мы договорились встретиться с Тони в мотеле.

– Почему?

– Он сказал, что ему надо повидаться и поговорить с нами.

– А если за ним увяжется Ишмару?

– Тогда я убью этого сукина сына.

– Кого: Лински или Ишмару?

– Не исключено, что и того, и другого, – Сет чуть-чуть притормозил у поворота. – Ты уверена, что мы забрали все, что было нужно?

– Я же тебе сказала, что приготовила все заранее. А почему ты спрашиваешь?

– Так, на всякий случаи. – И, вынув из кармана какую-то штучку, нажал кнопку на ней.

За их спиной прогремел взрыв. Коттедж содрогнулся, пламя взметнулось над крышей.

Кейт в ужасе вскрикнула.

– Что случилось?

– Небольшой кусочек пластика в нужном месте, – он положил пульт назад в карман и снова нажал на газ.

– Почему ты взорвал коттедж? – растерянно спросила его Кейт.

– Знатоки компьютера смогут выудить из этого ящика все, что им нужно. Ной погиб из-за своего чертова лекарства. Неужто ты думаешь, я позволю кому-то погреть руки на его работе?

Черты лица Сета стали еще более рельефными, и оно казалось высеченным из камня.

– Нет, не думаю, – ответила Кейт и, передернув плечами, отвернулась.

Она потеряла Ноя.

Но она потеряла и того Сета, которого она открыла здесь, в домике лесничего.

* * *

Понадобилось не более двадцати минут, чтобы занести в машину вещи Филис и Джошуа и устроить их на заднем сиденье. Когда они сели, Джошуа проговорил:

– Там огонь. Это горит коттедж. Мне хорошо было видно пламя. Позвонить Лилю?

– Я уже позвонил, перед тем как закрыть дверь домика, – ответил Сет. – Сказал, что он может вернуться и приняться за свою работу.

– А лес не вспыхнет?

– Нет. Дождь льет как из ведра. Пламя погаснет, не успеем мы отъехать отсюда и десяти миль.

Джошуа нервно облизнул пересохшие губы:

– Это он взорвал его?

– Нет. Я сам. Ишмару еще нет здесь.

– Тогда почему мы так убегаем?

– Чтобы он не добрался до нас. – Сет нажал на газ. – Все будет в порядке.

– Ты так считаешь? – прошептал Джошуа. – Он убил Ноя.

– Если Сет сказал, что все будет в порядке, значит, все будет в порядке, – вмешалась Филис, обнимая хрупкие плечики внука. – Он всегда говорит правду.

Напряженный, как струна, Джошуа застыл на краешке сиденья. Волосы его были влажными, и мокрые прядки падали на лоб. Черты лица заострились. Все в нем выдавало внутреннюю боль. Оно уже не напоминало лицо ребенка, подумала Кейт. Боже! Что она сотворила со своим сыном!

– Сет! – сказала она осевшим голосом. Он встретил ее взгляд.

– Сейчас нам нечего бояться. Пока. Но… но мы справимся. Правда, Джошуа?

Мальчик медленно кивнул и откинулся на спинку:

– Конечно.

Весь оставшийся путь до мотеля они хранили молчание. И подъехали к нему уже на рассвете. Сет попросил отдельную комнату для Филис и Джошуа, а другую для Кейт. Устроив Филис с внуком, он протянул ей ключ:

– Заприте дверь. Примите душ и переоденьтесь. Но постарайтесь не ложиться. Может так получиться, что нам придется выехать сразу же после того, как я переговорю с Тони.

– Хорошо, – ответила Филис. – Может, мне стоит выйти в магазинчик и закупить еды на дорогу?

Сет отрицательно покачал головой:

– Никуда не выходи из номера. – И повернулся к Кейт. – Идем.

– Я постараюсь вернуться к вам как можно быстрее, – пообещала она.

– Не волнуйся из-за нас. Лучше подумай о себе. Ты выглядишь так, будто по тебе проехал трактор.

Именно так она себя и чувствовала, словно по ней проехал гусеничный трактор.

– Иди, мам, – кивнул ей Джошуа, открывая дверь ванной. – Ты нужна Сету.

Кейт слабо улыбнулась:

– А Сет лучше всех знает, что делает?

Мальчик спокойно посмотрел на нее:

– Он умный. И разбирается во всех этих штуках, – и скрылся в ванной.

– Твой сын прав, – поддержала внука Филис. – Сейчас мы должны положиться во всем на Сета.

– Наверное, – Кейт потянулась и поцеловала свекровь в щеку. – Спасибо тебе, Филис.

– За что?

– За то, что не укоряешь меня. Ведь это из-за меня тебе приходится носиться по мотелям и…

– Не говори глупостей. И не надо обвинять себя за то, что не является твоей виной. – Она покачала головой. – А теперь иди. Хватит болтать. Мне надо снять мокрую одежду.

– Хорошо, – и Кейт вышла из их номера. Сет ждал ее снаружи.

– Я постараюсь, чтобы у тебя как можно скорее появилась возможность переодеться и вымыться, – пообещал Сет и, обняв за плечи, повел по коридору. – Тони уже здесь. Мы постараемся не затягивать разговор.

– А потом?

– Посмотрим, – остановившись у двери, он постучал. – У меня есть несколько вариантов, выберем наиболее подходящий.

В отличие от Кейт он не утратил способности хладнокровно мыслить. Она сейчас была похожа на выжатый лимон. Слишком много она успела передумать, вспоминая Ноя, пока они ехали к мотелю. Ной…

Дверь номера, к которому они подошли, распахнулась в ответ на условный стук. Перед ними стоял грузный мужчина в костюме цвета хаки.

– Минута в минуту, – проговорил он.

– Тони, это Кейт Денби, – Сет провел ее в комнату. – А я вернусь через несколько минут. Погляжу, нет ли за тобой хвоста.

– Неужели ты думаешь, что я не проследил за этим? Дважды свои ошибки я не повторяю, – горько заметил Тони.

– Я должен сам все проверить. Если бы Ной не доверился тебе, он бы остался жив.

– Черт возьми! – выругался Тони, когда дверь за Сетом закрылась. Когда он повернулся к Кейт, лицо его исказила гримаса боли. – Но он прав. Наверное, мне следовало быть более предусмотрительным. Я должен был подумать о том, что Ишмару не спускает с меня глаз.

Ждал ли он, что Кейт начнет уверять его в обратном? Она не могла понять, какие чувства испытывает в данную минуту по отношению к Тони, но назвать это симпатией было бы трудно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению