Мужские забавы [= После полуночи ] - читать онлайн книгу. Автор: Айрис Джоансен cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мужские забавы [= После полуночи ] | Автор книги - Айрис Джоансен

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

– Иной раз, после того, как расскажешь, становится легче.

– Мне не хочется ни думать, ни говорить об этом.

Отказ. Он не хочет принять случившееся и смириться с потерей. Вот почему он не плакал после того, как вернулся домой. Странно, что она сразу не догадалась о причине его сдержанности. Просто он возвел вокруг себя стену, которая отгородила его от происходящего вокруг.

– Ну что ж, если тебе не хочется говорить об этом ни со мной, ни с бабушкой, то Алан может познакомить тебя с одним человеком, который работает у него в отделении. Этот человек занимается…

– …психами? – с отвращением закончил за нее Джошуа.

– Нет, это врач, как я и как твой дедушка, – поправила сына Кейт. – Он поможет тебе понять и разобраться с самим собой.

– Я не псих.

– Нет, конечно. – Она поднялась. – Я оставлю дверь приоткрытой, чтобы слышать, если ты позовешь меня. Спокойной ночи, Джошуа.

– Спокойной ночи, мам.

Кейт задержалась еще на какое-то время за дверью, прежде чем спуститься к Филис. Сейчас больше всего на свете ей бы хотелось лечь в постель, закрыться с головой и погрузиться в сон, который смыл бы все горестные мысли о Майкле, о Бенни… Не только одному Джошуа хотелось возвести вокруг себя стену.

Но с этим придется подождать.

* * *

– Как он? – вскинула глаза Филис, стоило Кейт появиться в гостиной.

– Рана еще слишком свежая. Так быстро она не зарубцуется, – поморщилась Кейт.

– Да, нужно, чтобы прошло какое-то время.

Кейт кивнула:

– Но он не пытается как-то облегчить ее. Джошуа вообще отказывается принять случившееся.

– Он умный мальчик, – заметила Филис. – И каждый из нас выбирает свой путь пережить потерю. И, может быть, его способ не самый худший. Я бы тоже хотела делать вид, что ничего не произошло. Если бы могла.

– Это очень трудный путь. Малейшее неверное движение, и стена рухнет. Приглядывай за ним повнимательнее, если тебе это не в тягость. А если да, то ты сразу скажи – мы что-нибудь вместе придумаем.

– Чем больше я буду занята, тем мне будет легче, – отозвалась Филис, поднимаясь и пытаясь расправить онемевшие спину и плечи. – Для меня Джошуа всегда был отрадой. А сейчас тем более. Будем помогать друг другу залечивать раны.

Кейт молча смотрела, как свекровь направляется к входной двери:

– Ты куда?

– Хочу выключить свет на крыльце. Пора ложиться спать. – Открыв входную дверь, она глубоко втянула в себя свежий воздух. – Как тут хорошо пахнет. Скоро весна. А в доме так душно. Здесь перебывало столько людей…

– Симпатичных людей, – невольно добавила Кейт.

– И кто-то из этих симпатичных людей оставил свою машину на улице, – заметила Филис.

– Что? – почему-то насторожилась Кейт.

– Сколько друзей Майкла никак не могли смириться с его смертью. Может быть, кто-нибудь из них решил отправиться вместе со своими коллегами выпить? – попыталась найти объяснение Филис.

– Может, соседская?

Филис покачала головой:

– Я знаю все машины наших соседей. Нет, это кто-то из друзей Майкла.

Кейт неуверенным шагом подошла к дверям. Машина, что стояла неподалеку от дома Броклеманов, была последней моделью «Форда». Так ей показалось, потому что до того места, где она стояла – почти у самого въезда на их улицу, – было довольно далеко. И свет фонаря не падал на нее. Так что виделась только смутная тень.

Но она все же смогла разглядеть, что за рулем кто-то сидел.

Кейт быстро вернулась в холл, достала из шкафа ящик, в котором Майкл на всякий случай – для защиты – держал в доме оружие.

– Что ты делаешь? – удивилась Филис.

– В машине кто-то есть. И неплохо проверить, кто это. – Кейт набрала нужную комбинацию на ящике и вынула пистолет. Сняв с вешалки плащ, она накинула его на плечи, чтобы не было видно пистолета.

– Ты помнишь, как Майкл рассказывал нам о тех типах, которые выбирают для ограбления дома, где люди пережили горе или потерю. – И Кейт начала спускаться по лестнице.

– Кейт! – Филис вышла следом за невесткой, не зная, что предпринять.

– Не волнуйся, – успокоила Кейт свекровь. – Стрелять я ни в кого не собираюсь.

– Зачем ты идешь туда? Это глупо.

Конечно, глупо, подумала про себя Кейт, шагая по улице к машине. Проще и лучше было бы позвонить Алану. Он бы прислал кого-нибудь. Скорее всего сидящий в машине человек вообще ни при чем. Наверное, знакомый Броклеманов. Если бы не Ной Смит и его страннейшие намеки, ей бы и в голову не пришло выяснять, кто это остановился недалеко от их дома.

Окно машины было опущено, и она могла разглядеть в темноте гладко прилизанные темные волосы, забранные на затылке в длинный хвост, впалые щеки и стального цвета серые глаза под кустистыми темными бровями.

– Добрый вечер, – сказала Кейт, останавливаясь у машины. – Неплохая нынче погода?

– Добрый вечер, – ответил мужчина, улыбнувшись. – Очень даже ничего. Только немного холодновато. И если вы собираетесь прогуляться, лучше застегнуть плащ, доктор Денби.

Она немного расслабилась:

– Мы с вами знакомы?

Мужчина покачал головой:

– Нет, но я знал Майкла. Какое-то время мы работали вместе с ним. Отличный был парень.

– Так вы полицейский?

– Простите, что сразу не догадался представиться. Мне казалось, что Алан предупредит вас о том, кто будет наблюдать за домом в первую смену. – Он кивнул. – Меня зовут Тодд Кэмпбелл.

Но в нем не было ничего от Тодда. Теперь, когда она подошла ближе, Кейт могла разглядеть его. И полицейский, сидевший за рулем, выглядел довольно странно, если не сказать, экзотично – темные волосы, орлиный нос… наверное, индеец по происхождению. Только глаза не черные, а серые. И даже какое-то непонятное ожерелье на шее. Но манера одеваться ровным счетом ничего не значит, напомнила себе Кейт. Полицейские после работы могут выглядеть так же, как и все остальные люди. А джинсы и куртка на этом парне оставляли впечатление чистоты и опрятности.

– Так вас направил сюда Алан?

– На тот случай, чтобы вас не донимали ни репортеры, ни другие любители жареного.

Это звучало вполне убедительно. Мужчина говорил приветливо и искренне.

– Тогда вы не обидитесь, если я попрошу вас предъявить удостоверение?

– Обижусь? – Он улыбнулся и полез в карман куртки. – Хотел бы я, чтобы моя жена была такой же бдительной. Она способна впустить в дом любого, кто позвонит в дверь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению