Живая мишень - читать онлайн книгу. Автор: Айрис Джоансен cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Живая мишень | Автор книги - Айрис Джоансен

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Возможно, — процедила Алекс сквозь стиснутые зубы. — Но я, если вы заметили, и не утверждала, что это не так. Я только пыталась сообщить вам, что во втором оползне повинны люди, которых я встретила в лесу и которые убили Кена Найдера.

— В таком случае я надеюсь, что нам удастся обнаружить улики, подтверждающие вашу версию, — парировал детектив. — Говорите, фамилия одного из них Пауэрс? Что ж, если имя не вымышленное, мы попробуем разыскать этого человека в Федеральной картотеке. Обещаю вам, мисс Грэм, все, что вы нам рассказали, мы проверим самым тщательным образом. — Леопольд закрыл блокнот и поднялся. — Ваш лечащий врач сказал мне, что завтра вас выписывают. Если сможете, зайдите ко мне в участок. Я покажу вам фотоальбомы с портретами людей, подозреваемых в терроризме. Возможно, среди них окажется и ваш мистер Пауэрс.

— Можете не надеяться — я обязательно приду. Леопольд внимательно посмотрел на нее.

— Я бы на вашем месте не рассчитывал на скорый успех, мисс Грэм, — сказал он негромко. — Если мы действительно найдем этих людей, можно считать — нам очень и очень повезло.

— Я все понимаю, детектив, но я обязана хотя бы попытаться. — Алекс посмотрела ему в глаза. — И вы тоже должны… попытаться, хотя вы наверняка считаете, что все это мне привиделось после удара по голове.

— Я не сомневаюсь только в одном: вы искренне верите в то, что мне только что рассказали. — Леопольд устало покачал головой. — Но попробуйте взглянуть на ситуацию и с моей точки зрения. Эксперты не нашли никаких следов, подтверждающих ваши слова. С другой стороны, у вас было сотрясение мозга, после которого вы два дня пролежали в больнице. Так разве не может оказаться, что вы что-то забыли, что-то перепутали, что-то не так запомнили? С людьми, перенесшими травму головы, подобные вещи случаются.

— Нет, детектив, я ничего не перепутала. Леопольд улыбнулся:

— О'кей. Впрочем, это не имеет большого значения — свою работу я выполнил бы в любом случае. А теперь позвольте откланяться. Идем, Джерри.

Долговязый молодой сержант, который за все время не произнес ни слова, встал со своего стула в углу палаты.

— Спокойной ночи, мисс Грэм. Надеюсь, вы скоро поправитесь.

— Спасибо, — отозвалась Алекс.

— Так, значит, завтра жду вас в участке, — напомнил детектив Леопольд.

— Я приду, — пообещала она.


— Черт знает, что она нам тут наболтала, — сказал Джерри Бетуорт, когда они с Леопольдом вышли из палаты. — Вы ей верите?

— Ей трудно не поверить. — Детектив покачал головой. — Она не глупа, у нее сильная воля, а главное — она абсолютно уверена, что все это правда.

— Но вы же сами сказали, что у нее было сотрясение мозга.

— Очень легкое, Джерри. Я бы даже сказал — слишком легкое. А жаль…

— Это почему?

— Потому что, если она не ошиблась, это значит, что в Арапахо-Джанкшн произошло массовое убийство. Кто совершает массовые убийства? Сумасшедшие, маньяки, социопатические личности. Или террористы. А нам придется это расследовать. — Детектив нажал кнопку, вызывая лифт, и со вздохом добавил: — Хотел бы я, чтобы все это было просто галлюцинациями.


Нужно успокоиться… Главное — дышать глубже, ровнее. Вот так…

В голове по-прежнему пульсировала боль, но Алекс заставила себя разжать кулаки. Эмоции в данном случае не помогут, она знала это твердо. Леопольд был не единственным, кто подозревал, что она спятила, но у него по крайней мере хватило терпения выслушать ее. И он обещал все проверить. Быть может, зерно сомнения, которое она посеяла в его душе, еще принесет свои плоды, но пока…

Пока она никак не могла справиться с гневом и разочарованием.

С бессильным гневом, разочарованием и навязчивыми больничными запахами. Точно так же пахло в палате, в которой умирал ее отец…

Нет! Усилием воли Алекс заставила себя не думать, не вспоминать об отце. Не сейчас. Сейчас главное выбраться отсюда. Завтра она пойдет в полицию и попробует отыскать таинственного Пауэрса среди фотографий террористов и маньяков. В том, что она его узнает, Алекс не сомневалась. Она очень хорошо запомнила всех троих. Ей казалось, что их лица навсегда запечатлелись в ее памяти.


— Ее выписывают завтра, — сказал Лестер, как только Пауэрс взял трубку. — А сегодня вечером у нее побывали два копа из местного участка.

Пауэрс негромко выругался.

— Нужно было позаботиться о ней, пока она валялась без сознания!

— Ее палата находится рядом с постом медсестры. Пробраться туда незамеченным невозможно. Но ничего, я думаю — завтра будет еще не поздно. Я сделаю все, что нужно.

— Уж постарайся, черт возьми! Все наши неприятности из-за тебя! Если бы ты не задержался, мне бы не пришлось сбивать тот вертолет, и сейчас все было бы шито-крыто. Ты что, не понимаешь, что она может меня опознать?

«Ему все равно, что она может опознать меня и Декера», — подумал Лестер, а вслух сказал:

— Тебе вовсе не обязательно было приезжать туда самому. Мы бы отлично справились вдвоем.

— Черта с два! — прорычал Пауэрс. — Вы без меня и шагу ступить не можете. Кроме того, докладывать Бетуорту придется мне — мне, а не вам!

Вот ублюдок! Лестер скрипнул зубами.

— Ну, с Грэм-то мы справимся, — сказал он. — Я позвоню, когда все будет сделано.

Выключив телефон, Лестер откинул голову назад и посмотрел на освещенное окно на седьмом этаже больницы Святого Иосифа. Проклятие! Он не сумел вовремя добраться до Алекс Грэм и дал ей возможность встретиться с полицией. Ну, ничего, завтра он исправит эту ошибку.

Джордж Лестер умел исправлять ошибки — и чужие, и свои собственные.


Когда во второй половине дня Алекс вышла из полицейского участка, Сара уже ждала ее. Судя по заляпанному глиной комбинезону, она приехала в Денвер прямо с места катастрофы.

— Ну как? Есть что-нибудь? — спросила она вместо приветствия.

Алекс устало покачала головой:

— Лица, лица, лица, сотни лиц, тысячи… У меня перед глазами все плывет, но завтра я приеду сюда снова. И послезавтра тоже, если не повезет.

— Кто бы сомневался. — Сара распахнула пассажирскую дверцу. — Залезай.

— Я только заберу свою машину, которая осталась в Арапахо, — сказала Алекс, садясь и захлопывая дверь. — Машина мне нужна, чтобы не терять мобильность.

Сара кивнула и отъехала от тротуара.

— Попробуй немного подремать по дороге, — сказала она. — Лично я уверена, что тебя выписали слишком рано, но врачам, наверное, не терпелось избавиться от такой беспокойной пациентки.

— А по-моему, если кому-то из нас не мешает выспаться, так это тебе, — ответила Алекс и бросила взгляд на Монти, с комфортом вытянувшегося на заднем сиденье. — Бери пример со своего пса, он зря времени не теряет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению