Жажда золота - читать онлайн книгу. Автор: Айрис Джоансен cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жажда золота | Автор книги - Айрис Джоансен

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Джейн, услышав женский голос, застыла в немом изумлении. Она никак не ожидала такого поворота.

Молодая темноволосая женщина перевела свой взгляд на Джейн.

— А! И ты уже здесь. Хорошо.

— Думаю, ты довольна, — проговорил негромко Руэл. — Теперь ты не единственная женщина, способная возглавить работу на строительстве дороги.

Дилам бросила кости. Среди игроков раздались насмешливые возгласы. Дилам усмехнулась и ответила что-то на своем языке, прежде чем обратилась к Руэлу.

— Я почти всегда выигрываю. Их сердит, что я такая везучая А я им ответила, что боги помогают тем, кого они сначала одарили умом. Сейчас я удвоила ставку и, когда закончу, выйду к вам. Подождите меня снаружи, если хотите поговорить. Здесь слишком шумно.

Руэл кивнул, и они втроем вышли из палатки.

— Не может быть, чтобы женщина… — заговорил Ли Сунг.

— Медфорд попросил совет циннидарцев выделить кого-нибудь из местных жителей для наблюдения за рабочими. Они выбрали Дилам. Отказаться от нее значило оскорбить наиболее уважаемых жителей Циннидара.

— Она очень хорошо говорит по-английски.

— Я же говорил, что Дилам — в высшей степени неординарная личность.

Вскоре и сама Дилам вышла к ним. Среднего роста, с чуть широковатыми плечами, но сильным, гибким телом, она двигалась легко и непринужденно. На ней была темно-зеленая блуза, просторные черные штаны и кожаные сандалии.

— Ты Джейн Барнаби? — Она приветливо протянула руку. — А меня зовут Дилам Канкула. Ты можешь называть меня просто Дилам.

— Благодарю. — В густой тени деревьев Джейн могла различить только сверкающие живым блеском темные глаза и ослепительную улыбку. Женщине было около тридцати. Ум и мягкий юмор, светившиеся в ее глазах, делали ее красивое лицо еще более привлекательным.

— Руэл не предупредил меня, что я буду работать с женщиной, — призналась Джейн.

— Но ты довольна? Мы сможем лучше понять друг друга. Мне не придется доказывать, на что я способна, как это приходилось делать с самиром Медфордом.

— А в группе рабочих есть еще женщины?

— Да. Но их немного. Там, где нужна сила, сподручнее работать мужчинам. Женщины нужнее там, где требуется терпение и рассудительность.

— Что-то я не понял… — вступил в разговор Ли Сунг.

Дилам перевела взгляд на него.

— Ли Сунг? Я не заметила тебя.

— Похоже, что ты не считаешь нужным замечать мужчин, поскольку их удел — грубая физическая работа. На большее они, судя по твоим словам, не годятся.

— Я не хотела никого обидеть, — проговорила Дилам, глядя в лицо Ли Сунгу. — Разве то, что я сказала, — неверно?

— Но я бы не стал утверждать…

— На острове царит матриархат, — перебил его Руэл, — неужели я забыл упомянуть об этом в разговоре с вами?

Джейн с раздражением отметила, что он прекрасно обо всем помнил. И не предупредил их ни о чем. Глаза Руэла сверкали озорным блеском, когда Руэл переводил взгляд с Дилам на ощетинившегося Ли Сунга.

— Я уверена, что мы с тобой поладим, — миролюбивым тоном продолжала Дилам.

— Если ты не собираешься обращаться со мной, как с вьючным животным, — едко ответил Ли Сунг.

— И не собиралась. — Дилам посерьезнела. — Ты не совсем правильно понял мои слова. На самом деле мужчины замечательные создания.

— Создания?! — еще больше возмутился Ли Сунг. — Как мулы или слоны?

— Нельзя ставить в один ряд мулов и слонов. Слоны намного умнее.

— А какое место в этом ряду ты отводишь мужчинам?

— Далеко не последнее, — усмехнулась вдруг Дилам. — Такое впечатление, что ты нарочно хочешь поссориться со мной? Я не ошиблась?

— Нет, не ошиблась. Объясни, какими достоинствами, на твой взгляд, обладают эти «замечательные создания»?

— Мужчины — хорошие охотники и воины. Еще они неплохие ремесленники.

— Но на то, чтобы управлять, у них не хватает мозгов?

Дилам покачала головой.

— Скорее терпения У мужчин слишком горячий, слишком вспыльчивый нрав. До того, как женщины начали править в совете, на острове постоянно вспыхивали войны между племенами.

— А сейчас воцарились мир и благодать?

— Не во всем, — бодро улыбнулась Дилам. — Но все же прежде, чем ребенок появится на свет, проходит девять месяцев, и мы, решая тот или иной вопрос, подходим к нему более взвешенно. Особенно в том, что касается нашей будущей жизни и жизни наших детей.

— А разве мужчины не любят своих детей, не думают об их будущем? — упорствовал Ли Сунг.

— Тогда почему мужчины постоянно воюют? — Дилам подняла руку, желая прекратить бессмысленный спор. — Надеюсь, мы остановимся на этом? Продолжим наш разговор позже.

Джейн видела, что слова Дилам с каждой минутой усиливают раздражение Ли Сунга, и тоже поспешила вмешаться:

— Не покажешь ли ты, где находится моя палатка? Мы могли бы сесть там и обсудить.

Дилам покачала головой:

— Самир Руэл покажет, а я, — она улыбнулась и повернулась к Ли Сунгу, — провожу его.

— В этом нет необходимости, — холодно возразил Ли Сунг.

— А мне это было бы приятно, — непринужденно отозвалась Дилам, не обращая внимания на его раздраженный тон. — Ты рассердился на меня, и мне хочется, чтобы у тебя исправилось настроение. Нам нужен неслинг до ужина.

Джейн услышала, что Руэл не то фыркнул, не то глотнул воздух.

— Неслинг? — Ли Сунг, нахмурившись, вопросительно посмотрел на Руэла.

— Переспать вместе, — пробормотал Руэл, — если искать более или менее подходящее выражение.

— В этом мужчины тоже незаменимы, — сказала Дилам, лучезарно улыбнувшись.

— Я смотрю, ты ценишь плотские удовольствия, — Ли Сунг оскорбленно взглянул на Дилам. — Но я не собираюсь заниматься этим… как его… неслингом.

— О! — разочарованно вздохнула Дилам. — Я не понравилась тебе?

— Нет, не понравилась, — сердито ответил Ли Сунг.

— А ты мне очень понравился. Я нахожу тебя… — Она помрачнела, увидев выражение его лица. — Хорошо. Может быть, со временем я все же понравлюсь тебе.

— Сомневаюсь.

— Я очень хорошо занимаюсь неслингом, — задумчиво глядя на него, проговорила Дилам.

Ли Сунг круто повернулся к Руэлу.

— Где моя палатка?

— Сейчас я провожу тебя. — Руэл изо всех сил пытался сдержать улыбку, когда он обратился к Дилам: — Боюсь, тебе придется ограничиться беседой с Джейн. Приведи ее через час в кандмар.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию