Золотая Валькирия - читать онлайн книгу. Автор: Айрис Джоансен cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золотая Валькирия | Автор книги - Айрис Джоансен

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Вряд ли, – ответила Хани, качая головой. – А тебе, пожалуй, лучше не знать, куда я поехала: тогда ты не сможешь об этом никому рассказать. Баронесса нашла мне подходящее местечко, где я смогу отсидеться, пока принц не перестанет разыскивать меня. Но ты не беспокойся, я буду каждую неделю звонить и узнавать, как идут дела.

– Значит, ты оставляешь меня держать круговую оборону и отражать атаки клиентов? – вздохнула Нэнси. – Ну что ж, ты, наверное, права, что не хочешь говорить мне, куда поедешь. Если меня будут пытать, я, конечно, никому не скажу, но если этот твой Ланс попытается меня очаровать, я не выдержу и растаю, как айсберг в Долине Смерти!

Вот здесь Хани была полностью с ней согласна: она сама испытала на себе неодолимую силу очарования принца в первую же свою встречу с ним. Тогда она чуть было не… "Нет! – решительно оборвала себя Хани. – Не буду об этом думать. Иначе мне ни за что не удастся осуществить свой план".

– Ты недооцениваешь себя. Я уверена: ты не только устоишь, но и сама покоришь его, – успокоила она Нэнси, пытаясь прогнать из головы все воспоминания о принце. – Когда устроюсь на новом месте, я тебе позвоню. Это будет завтра или послезавтра.

Три часа спустя Хани закончила упаковывать свои чемоданы и, вытерев взмокший лоб платком, отправилась на кухню – в последний раз убедиться, что кухонный комбайн, микроволновая печь, посудомоечная машина и прочие приборы отключены от сети. Холодильник был давно пуст, и ей осталось только написать записку домовладельцу и известить его о том, что она отправилась в небольшое путешествие. Пристроившись на кухонном столе, Хани достала из ящика ручку и лист бумаги. Коротенькая записка была почти готова, когда стоящий тут же телефонный аппарат разразился пронзительным звоном. Прежде, чем снять трубку, Хани некоторое время колебалась, но это оказалась всего лишь Нэнси.

– Я в офисе; он только что звонил! – вместо приветствия выпалила она. – Я сказала, что ты уже уехала из города, но он, похоже, мне не поверил. Думаю, что через час, самое большее – через два тебе следует ждать гостей.

– Ты знаешь, откуда он звонил? – спросила Хани, тревожно нахмурившись.

Она очень хорошо понимала, что стоит ей оказаться лицом к лицу с Лансом, как ее решимость, которая и так трещала по всем швам, растает, словно туман при первом дуновении утреннего ветерка. Хани прекрасно знала себя: противостоять его сексуальному обаянию и настойчивости было выше ее сил – недаром же она так и не решилась объясниться с Лансом перед отъездом.

– С острова. Он звонил с острова, – сообщила Нэнси к ее великому облегчению. – Но я не уверена, что твой принц так там и останется.

– К тому времени, когда он доберется до Хьюстона, меня уже здесь не будет, – успокоила подругу Хани. – Спасибо за предупреждение, Нэн.

Ну что ж, у нее в запасе есть несколько часов, но Ланс наверняка не оставит ее в покое. Может быть, попробовать поговорить с Алексом? Вдруг ему удастся уговорить своего кузена подождать… Долго не раздумывая, Хани решительно набрала номер усадьбы.

– Алло? – Голос Алекса звучал нетерпеливо, а когда она назвала себя, стал еще более раздраженным. – Черт тебя побери, Хани, что это за фортель ты выкинула?! Почему ты уехала с острова, никого не предупредив, не поговорив с Лансом? Когда Беттина вернулась и сказала, что она фактически похитила тебя, он чуть не разнес усадьбу!

– Ланс все еще там? – быстро спросила Хани, когда Алекс ненадолго замолчал – очевидно, для того, чтобы набрать в грудь побольше воздуха.

– Какое там! Когда он говорил с твоей секретаршей, вертолет уже ждал его. Ланс прыгнул в него и был таков… Ради Бога, Хани, что это вдруг на тебя нашло? Когда я вернулся на остров, баронесса уже рыдала, Ланс разыскивал пальму повыше, чтобы повесить ее за ноги, а ты как сквозь землю провалилась. Я едва добился у них членораздельных объяснений! – Голос Алекса был резким, он никогда еще не говорил с ней так сердито. – У меня и без того был далеко не самый легкий день. Мне с трудом удалось убедить мистера Дэвиса, что дед вовсе не собирается посадить всех заговорщиков на кол, а тут еще это… Хорошенький сюрпризец ты нам всем устроила!

– Мне очень жаль, Алекс, – с искренним раскаянием ответила Хани. – Меньше всего мне хотелось, чтобы у вас из-за меня возникали проблемы. А что, в Седикане действительно сажают преступников на кол? – спросила она с беспокойством. – И женщин тоже?

– Очень редко, – рассеянно ответил Алекс. – Как правило, им просто отрубают головы… Объясни-ка мне лучше, как это Беттине удалось уговорить тебя уехать? Я считал тебя не такой бесхребетной. Или, может быть, ты просто перегрелась на солнце?

– Беттина здесь ни при чем, – твердо сказала Хани. – Это было мое решение.

– Прости, но я позволю себе в этом усомниться, – иронически отозвался Алекс. – Все-таки я знаю Беттину достаточно давно. Она очень решительная дама и умеет добиваться своего.

– Наверное, ты прав, – неохотно согласилась Хани. – Но она ни за что не сумела бы уговорить меня совершить какой-то поступок, если бы я сама не хотела. Меня не так-то легко заставить, Алекс!

– Я тоже так думал. До сегодняшнего дня, – отрезал он и вдруг добавил совершенно другим тоном:

– Почему ты это сделала. Медок? Когда ты исчезла, Ланс совсем потерял голову. Я еще никогда не видел его в таком состоянии…

Хани предпочла не отвечать на этот вопрос.

– Передай ему, Алекс, что он увидит меня ровно через шесть недель, начиная с сегодняшнего дня, – сказала она твердо. – Да и то – если я еще буду ему нужна.

– Если ты будешь ему нужна? – медленно, чуть ли не по слогам повторил Алекс. – Ты хочешь растянуть это безумие на целых полтора месяца? Да Ланс перевернет вверх дном весь Хьюстон, чтобы найти тебя!

– Это ничего ему не даст: я сегодня же уезжаю из города, – сказала она тихо. – Только передай ему то, что я сказала, хорошо? И еще… Спасибо тебе за все. Ты очень хороший друг, Алекс.

На линии установилась недолгая тишина. Потом Алекс сказал:

– Ты совершаешь ошибку, Хани. Ланс не будет сидеть сложа руки и считать дни до твоего появления…

Хани промолчала, и тогда Алекс добавил с непоколебимой решимостью в голосе:

– Я тоже считаю тебя своим другом. Ты нравишься мне больше, чем любая другая женщина, Хани. Но не забывай: Ланс мне ближе, чем родной брат. И если мне придется выбирать между вами, я, не раздумывая, приму его сторону.

– Я не могу осуждать тебя, – отозвалась Хани дрогнувшим голосом. – Но, надеюсь, дело до этого не дойдет, и через шесть недель мы увидимся и с тобой тоже. До свидания, Алекс.

– Уверен, что мы увидимся гораздо скорее! До свидания, Хани.

В трубке раздался щелчок, и связь прервалась.

Хани опустила трубку на рычаг и с беспокойством нахмурилась: в последних словах Алекса явно прозвучала угроза. Некоторое время она раздумывала над тем, что он мог иметь в виду, потом решительно пожала плечами. Должно быть, у нее просто разыгралось воображение. Она не сомневалась, что Алекс, не колеблясь, использует тактику запугивания, когда имеет дело со своими конкурентами или деловыми партнерами. Но ведь она была его другом, он сам сказал ей об этом! Нет, с этой стороны ей нечего бояться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению