Моя голубка - читать онлайн книгу. Автор: Айрис Джоансен cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Моя голубка | Автор книги - Айрис Джоансен

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

— Сиди, — резко бросил он. — Я должен кое-что тебе сказать. — Это прозвучало довольно угрожающе, в полном соответствии с выражением его лица. Рэнд сел напротив и железными руками взял ее за плечи. — Слушай, если ты сотворишь такое еще раз, то я за себя не отвечаю, — мрачно произнес он. — Я не хочу опять проходить через этот ад. Ты понимаешь меня, Шина?

Шина кивнула, насупившись.

— Уверена, что ты будешь рад наказать меня за это, — сказала она, сердито сверкая глазами. — Но я не виновата, что ты решил прочесать всю округу, разыскивая меня. Все происшедшее — твоих рук дело, Рэнд Челлон.

— Уж это точно! Я заварил эту кашу еще пять лет назад, когда впервые увидел тебя! Естественно, я был готов к тому, что это принесет мне определенное беспокойство, но не до такой же степени! Черт меня побери, если я позволю тебе и дальше так поступать со мной! Если ты не пообещаешь мне никогда больше не пытаться сбежать, то я просто посажу тебя под замок.

Шина тщетно пыталась освободиться от его железных рук.

— Я не пыталась сбежать! — гордо возразила она. — А если бы пыталась, то добилась бы своего. Я не так глупа, Рэнд.

— Конечно, ты очень умна, — согласился он. — Это, правда, не мешает тебе быть самой взбалмошной, самой упрямой, самой…

— Можешь не продолжать! — возмущенно перебила она. — Кажется, я понимаю, какого ты обо мне мнения. Ну и ладно! Ты не обязан продолжать жить со мной, если я для тебя такая обуза. Отпусти меня, и я уйду.

В отчаянии он потряс ее.

— Но ты же прекрасно знаешь, как обстоят дела! Ты принадлежишь мне, — убежденно заявил он.

— Я никому не принадлежу, — ответила Шина, повышая голос. — Сейчас не средние века, и я, уж конечно, не жалкая рабыня, безропотно готовая исполнять любые твои прихоти. Ты можешь обладать всеми деньгами мира, но меня тебе не купить, Рэнд!

— Но людей можно купить не деньгами, а чем-то другим, Шина, — с горячностью возразил Рэнд. — Я потратил пять лет и значительное количество душевных сил на тебя. Когда ты сможешь сказать то же самое обо мне, то я признаю, что ты имеешь право на значительную часть меня.

— Ты можешь говорить это, ничем не рискуя, — с горечью сказала Шина. — Ты прекрасно знаешь, что то, что между нами происходит, закончится очень быстро. Ты дал это понять совершенно недвусмысленно.

Рэнд чертыхнулся, теряя терпение.

— Что за глупости! Это ты все время боишься пойти на встречные шаги. Я просил тебя выйти за меня замуж, разве не так?

— Временное помутнение рассудка, несомненно, — фыркнула Шина. — Подходящее завершение твоих фантазий обо мне. Однако, когда дело дошло до действительно серьезных обязательств, то ты оказался на удивление практичным, разве не так, Рэнд?

— Не знаю, понимаешь ли ты сама, о чем говоришь, но я ни слова не понял! Чего еще ты от меня хочешь, Бога ради?

— Да мне ничего от тебя не надо! — закричала Шина, чуть не плача от ярости и отчаяния. — Почему тебе просто не уйти и не оставить меня в покое?

— Потому что я не отпущу тебя, пока у тебя в голове такая путаница. Я хочу добраться, наконец, до сути. Может, ты скажешь мне, из-за чего ты так ужасно расстроилась?

Шина упрямо сжала губы, не желая отвечать.

Глаза Рэнда сузились, как у кошки.

— Ну, значит, я должен сам догадаться, — медленно сказал он. — Но не думаю, что это улучшит мое мнение о тебе, Шина. Если ты не хотела сбегать, то почему вот так ушла?

Шина нервно облизнула губы. Куда легче было иметь дело с Рэндом, когда он выходил из себя от гнева, чем когда он так настойчиво и безжалостно анализировал ее поведение.

— Я просто хотела побыть одна и немного подумать, — уклончиво сказала она. — Откуда я знала, что ты начнешь рыскать по всей долине Рио-Гранде, чтобы найти меня?

— Ты знала, — медленно сказал он, не отрывая внимательного взгляда от ее лица. — Но была, по-видимому, слишком расстроена, чтобы волноваться об этом. И теперь я хочу понять, что же привело тебя в такое состояние.

Шина почти зримо ощущала ход его мысли, поэтому быстро отвела глаза и залилась краской.

Естественно, для Рэнда это послужило последним доказательством правильности его рассуждений.

— Черт меня побери, — растягивая слова, проговорил он, словно бы еще не веря. — Это все из-за таблеток!

Шина упрямо молчала, устремив взгляд на пуговицу его рубашки.

— Да я убить тебя готов! — прорычал Рэнд, крепче сжимая ее плечи. — Так, значит, я провел такой жуткий день только из-за этих проклятых таблеток? И тебе не пришло в голову сначала обсудить вопрос со мной, а не убегать, как испуганный ребенок?

— А что тут было обсуждать? — колко сказала она. — Твои действия говорили сами за себя. Уж не из-за этого ли доктор Ноултон был так тщателен в своем обследовании?

Челлон покачал головой.

— Он думал, что ты уже беременна. Когда тебе стало плохо за столом, он решил, что это вполне может быть ранний токсикоз. Он знал, как я сходил по тебе с ума, и не поверил своим ушам, когда узнал, что между нами ничего не было.

— И тогда он дал тебе таблетки, — язвительно сказала Шина. — Тебя окружают такие заботливые друзья, Рэнд! И все они стараются уберечь тебя от неприятных сторон твоего увлечения!

— Я сам попросил у него таблетки, черт возьми! — грубо оборвал ее Челлон. — Почему-то я думал, идиот, что ты сама нуждаешься в защите. Пойми, Шина, это твое тело должно будет выносить нашего ребенка. Я не имел права лишать тебя свободы выбора, — В уголках его губ появились горькие складки. — Конечно, уже сейчас может быть поздно, но я все-таки решил проявить благородство и дать тебе возможность самой решать свою дальнейшую судьбу. — Его лицо помрачнело. — Маленькая дурочка, разве ты не понимаешь, каким искушением для меня было ничего не предпринимать и предоставить природе полную свободу? Уверяю, ты ни за что не оставила бы меня, если бы была беременна. Все стало бы намного проще. Но я не хотел привязывать тебя к себе таким образом. Я вообще не хотел давить на тебя! Я терпеливо ждал, чтобы ты сама захотела жить со мной, без малейшего принуждения, даже такого.

— Мне очень жаль, что я все не так поняла, — сдавленным голосом проговорила Шина, глядя на Рэнда с раскаянием. — Я подумала, что ты не хочешь брать на себя ответственность.

Лицо Челлона было все так же сурово.

— А ты никогда и не стараешься понять, причем никогда не сомневаешься в своих выводах относительно меня. — Он холодно усмехнулся. — Подумать только, я даже воображал, что ты будешь мне благодарна! Ну до какой степени глупости я с тобой дойду?

Шина чувствовала, как слезы застилают глаза при виде горечи, написанной на лице Рэнда. На какой-то момент его взгляд выдал, как глубоко ранило его происшедшее. Но затем выражение на его лице опять приобрело холодную отчужденность.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению