Звездочка светлая - читать онлайн книгу. Автор: Айрис Джоансен cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звездочка светлая | Автор книги - Айрис Джоансен

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– Во-первых, я не принимаю тебя за дуру, как раз наоборот. Просто мне не хотелось, чтобы ты волновалась понапрасну. Вполне возможно, Эндрю ничего не грозит.

– Куда же ты в таком случае ходишь посреди ночи? – Квинби заглянула ему в глаза. – Если бы речь шла об Эндрю или Стивене, я бы решила, что они по ночам любуются звездами, но когда в полночь дозором ходишь ты…

– Считай, что ты пришпилила меня к стене.

– Вот именно. Ну как, Эндрю благополучно добрался до леса? Ведь ты стоишь возле двери именно для того, чтобы проследить за этим?

– Да, – кивнул Гуннар. – Стивен увидел его и встретил.

– А этот Джадд, судя по всему, наблюдает за ними обоими? – Квинби налила себе еще чашку кофе. – Иди сюда и садись. Ты должен растолковать мне кое-что еще.

– Я почему-то испытываю ощущение, что меня сейчас отшлепают. – Глаза Гуннара хитро блеснули, и он с подчеркнутой покорностью повиновался. – Но я и без того намеревался тебе все рассказать.

– Так я тебе и поверила. – Тон Квинби был сухим и деловым. – Терпеть не могу, когда меня заставляют блуждать в потемках. И, кстати, я предпочитаю сама судить, что для меня хорошо, а что плохо. Рассказывай. Кто-то намеревается похитить Эндрю?

– Нет. – Гуннар протянул руку, взял со стола стеклянный кофейник и налил себе кофе. – По крайней мере, я так не думаю.

– Тогда что тебя волнует?

– Да меня ничего особо и не волнует. Я просто решил проявить осторожность. За безопасность Эндрю отвечаю я, и мне не хочется, чтобы с ним что-нибудь случилось.

– Гуннар, если ты не прекратишь ходить вокруг да около…

Он заглянул на дно своей чашки.

– В день нашего приезда сюда я что-то почувствовал. Это длилось всего долю секунды, так что, может, я и ошибаюсь. Мне показалось, что из леса по ту сторону дороги за нами кто-то наблюдает.

По спине Квинби побежал противный холодок.

– Даже если тебе не показалось, это необязательно должно было таить в себе опасность. Если кто-то и смотрел…

– Нет, тут было другое. – Он поднял на нее взгляд. – Мне показалось, что это Карл Бардо.

– Кто такой Карл Бардо?

– Несколько лет назад он возглавлял секретное правительственное агентство. Национальное разведывательное бюро. Оно было укомплектовано профессионалами высочайшей пробы, но совершенно беспринципными, по сравнению с которыми агенты ЦРУ выглядели сущими котятами. Это агентство было расформировано около четырех лет назад, но Карл Бардо исчез из виду.

– Но какое ему дело до Эндрю?

– Пять лет назад Бардо проводил расследование в связи с «Кланадом». В то время мы базировались здесь, в Штатах, – с мрачным выражением рассказывал Гуннар. – Бардо заявил, что все мы – уроды и представляем опасность для страны. Он вконец свихнулся на этой почве, превратился в настоящего фанатика, и когда родился Эндрю… – Гуннар умолк, но затем, сделав над собой усилие, сказал:

– Сначала он заявил, что всего лишь хочет обследовать мальчика, но затем пригрозил его пристрелить.

– Убить беззащитного младенца? – Квинби замутило.

– Он ненормальный. Представься ему возможность, он перестрелял бы нас всех.

– Но вам удалось одержать над ним верх?

– Джон нашел способ дискредитировать Бардо, и его уволили из НРБ. Мы постоянно следили за ним, но после того, как весь «Кланад» переместился в Седихан, потеряли его из вида.

– Значит, ты полагаешь, что сейчас Бардо может следить за нашим домом? – Сама эта мысль пугала Квинби. – После стольких лет?

– Не знаю, черт побери! Возможно, я ошибаюсь. Я же говорил тебе, что несовершенен. Но если я прав… – Каждое слово давалось Гуннару с огромным трудом. – Если я прав, то нам стоит бояться вовсе не похищения, а…

– Убийства? – неслышно выдохнула Квинби. Гуннар поник головой.

– У этого человека мерзостное нутро. Мы должны быть уверены, что он ни при каких обстоятельствах не доберется своими грязными лапами до Эндрю. Вот почему Джон прислал сюда Джадда. Джадд – член «Кланада» и ощутит присутствие Бардо. даже не видя его самого.

– Но ты же сказал, что можешь ошибаться. После нашего приезда сюда ты еще хоть раз ощущал его присутствие?

– Нет. Две ночи подряд я выходил в лес и прислушивался, но его не почувствовал. Может быть, он уехал, – устало пожал плечами Гуннар. – А может, его здесь вообще не было. Квинби сделала глубокий вдох.

– Что еще мне следует знать?

– Разве что, как выглядит Бардо, на тот случай, если он попадется тебе на глаза. Ему за сорок. Жидкие седые волосы и брыли, как у бульдога.

– Брыли… – повторила Квинби, и вдруг ее глаза испуганно расширились. – Но ведь это тот самый человек, который приснился Эндрю!

– Возможно. Может быть, он подглядел его облик в моих мыслях. Такое тоже бывает.

– А может, он «подглядел» это, мысленно увидев самого Карла Бардо. – Квинби сглотнула, чтобы избавиться от застрявшего в горле комка. – Но в таком случае насколько мощным должен быть эмоциональный выброс злобы и ненависти, чтобы он пробился через защитный барьер Эндрю!

– Да, Квинби, – тихо проговорил Гуннар, – он должен быть исключительно сильным.

Она поежилась. Ей было страшно думать о ядовитой ненависти Бардо, направленной против маленького беззащитного мальчика.

Гуннар протянул руку и нежно прикоснулся кончиками пальцев к щеке Квинби.

– Все будет хорошо. Если мы будем вместе и начеку, то сможем защитить нашего мальчика. Малейший признак того, что Бардо поблизости, и я немедленно отправлю вас в Седихан, где вы будете в безопасности.

– А что будешь делать ты сам?

В глазах Гуннара блеснул отчаянный злой огонек.

– Если это действительно Бардо, с моей стороны было бы безответственным позволить ему уйти. Иначе любому из нас вечно будет грозить опасность. Мне придется выйти на охоту.

Квинби с испугом смотрела на Гуннара. Он не шутил. По его словам, Бардо намеревался убить не только Эндрю, но всех, кто входит в «Кланад», и, тем не менее, рискуя жизнью, он намерен идти по его следу.

– Безответственным? Разве ты умеешь быть другим? Ты просто хочешь поймать его, вот и все! – Глаза Квинби гневно сверкнули. – Тебе это доставит удовольствие. Для тебя это что-то вроде наркотика. – Она встала, оттолкнув стул с такой силой, что он отлетел назад и едва не упал. – Уходи! Не хочу тебя видеть! – Женщина снова принялась собирать посуду со стола. – Господи, какой же ты идиот!

– Квинби…

– Ты меня не расслышал? Проваливай! – Голос ее дрожал, она избегала встретиться взглядом с Гуннаром. – Иди, играй с остальными детишками. – Квинби принялась укладывать грязные тарелки в посудомоечную машину. – Может, они и воспримут твои объяснения серьезно. Я – нет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению