Пешка в чужой игре - читать онлайн книгу. Автор: Айрис Джоансен cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пешка в чужой игре | Автор книги - Айрис Джоансен

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

– Но ведь Монти ранен! Нельзя заставлять его работать, – запротестовал Логан.

– Без Монти я – никто, нуль…

– Не правда!

– Вы ошибаетесь. Мы неразрывны – я и моя собака. И в нашей памяти возникают люди, которых мы спасли. Тем мы и живем.

– Поэтому вы никогда не отказываетесь от очередного вызова?

– Как я могу, если слышу крик, взывающий о помощи?

– Что это за место на Тайване, куда вы направляетесь? – спросил Логан. – Тайвань – большой остров.

– Какое-то озеро. Называется Кай-Чи.

– Я постараюсь чем-нибудь вам помочь, хотя мне это осложнит… Впрочем, пусть все катится к черту! Сколько человек в вашей группе?

– Шесть.

– И шесть собак?

Сара кивнула.

– Соединитесь с Элен Пибоди и скажите, что в вашем распоряжении есть самолет с пилотом. Надеюсь, собачки не слишком испортят там ковры. – Логан сморщил нос. – Впрочем, все равно придется потратиться на чистку.

– Вы хотите одолжить нам свой летающий дворец? – не поверила своим ушам Сара.

– На один рейс. С условием, что собачья команда поведет себя прилично. Как скоро вы соберете свою компанию в аэропорту Феникса?

– Все живут в Тусконе. За пять часов они доберутся до Феникса.

– Слишком долго, если ситуация на Тайване такова, как вы сказали, – покачал головой Логан. – Мы полетим в Тускон, заберем ваших друзей и прямиком отправимся на Тайвань.

– Вы сказали «мы»…

– Я полечу с вами.

– У вас что-то не в порядке с головой. Зачем вам лететь на Тайвань? – с изумлением уставилась на него Сара.

– Возможно, это способ как-то загладить мою вину перед Монти. В Санта-Камаро он был ранен из-за меня.

– Что за бред! С вас достаточно того, что одалживаете нам свой самолет, с пилотом в придачу.

Логан с непроницаемым видом набрал номер на мобильном телефоне.

– Я достиг такого положения, что имею право делать все, что мне взбредет в голову. Минуту молчания, Сара! – Голос Логана обрел стальные нотки, когда он заговорил со своим собеседником:

– Я лечу на Тайвань, Маргарет. Пусть самолет и все необходимые документы на полет будут готовы через час.

На неслышные Саре естественные протесты верной помощницы он категорическим тоном ответил «нет» и повесил трубку.

– Вы не должны вмешиваться в наши дела! – возмутилась Сара.

– Почему бы и нет?

– Потому что мы спасаем людей, а вы их топчете на своем пути. У нас разные задачи.

– Зато я знаю китайский язык и вообще могу быть полезен во многих отношениях. Например, в тех краях у меня есть контакты…

– Где только их у вас нет! Но не того свойства, какие нам нужны.

– Чем еще, Сара, я могу вам угодить? – спокойно спросил Логан, не обращая внимания на ее вспышку.

– Самолета с пилотом вполне достаточно. Вас только что прооперировали. Незачем вам соваться в ад, где можно подхватить инфекцию.

– И вам тогда придется ухаживать за мной, как за Монти… – с усмешкой заметил он.

– Вполне возможно, но я лечу туда не для этого.

– Не бойтесь, я не буду для вас обузой.

Логан порывисто поднялся со стула, но сразу же его лицо исказилось от боли.

– Зачем вы храбритесь? Вы и шагу не можете ступить без посторонней помощи, – сказала Сара.

– Ошибаетесь. До туалета я смогу доковылять самостоятельно и смочить физиономию холодной водой, чтобы выглядеть поприличнее. А вы пока созвонитесь, с кем вам необходимо, и не теряйте времени.

Сара пребывала в нерешительности.

– Давайте же, звоните Элен Пибоди, – настаивал Логан. – Сколько же мне еще придется вас уговаривать? Действуйте! – Он, хромая, направился к туалету, добавив по дороге, не оборачиваясь:

– Поверьте, что я вам еще пригожусь. В вашей команде я не буду отсиживаться на задней линии.

– Кончится все тем, что вы лишитесь ноги, – мрачно пообещала Сара.

– Я привык сам решать за себя. О себе я позабочусь, а вы и Монти позаботьтесь о более слабых, о тех, кто попал в беду, из которой им самим не выбраться. В этом и заключается ваше предназначение, и так будет справедливо. Или я не прав?

Сара кивнула, соглашаясь:

– Вы правы. С какой стати мне вас опекать? Это только будет ущемлять ваше мужское эго. – Она начала набирать номер. – Поступайте, как вам заблагорассудится, но не надейтесь, что будете как-то особо вознаграждены за ваше геройство.

– Я лечу на Тайвань не за наградой, и тем более не рассчитываю получить ее от вас.

Логан скрылся в туалетной комнате, плотно прикрыв за собой дверь, и прислонился к стене, преодолевая мучительный приступ боли. Он переоценил свои силы. Ему требовалось вколоть еще большую дозу болеутоляющего снадобья, но голова должна была оставаться ясной, и, значит, придется терпеть и сохранять по меньшей мере невозмутимое, как в покере, лицо. Как только они покинут Тускон, он разрешит себе немного расслабиться, а до этого надо стиснуть зубы и терпеть. Стоит ему выдать себя, Сара, обнаружив, как ему плохо, категорически запретит раненому участие в экспедиции и тем самым разрушит его планы.

Подождав, пока боль немного утихнет, Логан достал из кармана телефон и соединился с Галеном.

– Я в коттедже у Сары, но мы скоро летим на Тайвань. Какие у тебя новости?

– Пока никаких. Я выслеживаю Санчеса. А какого черта тебя вдруг понесло на Тайвань?

– Там из-за ливней возникла чрезвычайная ситуация. Команда Сары вызвана по тревоге. Я лечу с ними.

– Бог мой! А как твое самочувствие?

– Лучше не спрашивай. Пулю извлекли, но ногу располосовали, – со вздохом сказал Логан.

– Тебе бы надо отлежаться, – посочувствовал Гален.

– Ищи Рудзака, – перевел разговор на другое Логан. – Если мы оба ранены, это еще не значит, что мы квиты. Пока я убегаю от него, потому что не знаю, как и где он нанесет очередной удар.

Он оборвал разговор. Боль опять стала нестерпимой. Огненные стрелы впивались в ногу, терзая его плоть. Склонившись над умывальником, Логан принялся пригоршнями плескать себе на лицо ледяную воду.

* * *

– Приятный парень, – поделилась своими впечатлениями Сьюзен Филлипс, уютно устроившаяся в роскошном кожаном кресле, пристально изучая Логана, который только что закончил беседу с ней, прошел вперед и заговорил с другими пассажирами. – Никак не подумаешь, что он какой-то там преступный воротила.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению