Шепот страсти - читать онлайн книгу. Автор: Айрис Джоансен cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шепот страсти | Автор книги - Айрис Джоансен

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Бонни начала приходить к Джо лишь недавно, и ее появление потрясло его. Появились вопросы и сомнения. А в своем ли он уме? Прошло немало времени, прежде чем рассудок примирился с мыслью, что дух девочки не галлюцинация, но полностью свыкнуться с этим он так и не смог.

Но сейчас, когда он говорил о том, что это Бонни свела их с Евой, в его поведении не было и намека на беспокойство. Выражение его лица оставалось спокойным и задумчивым, но в то же время излучало решимость и силу.

– Может быть, – согласилась Ева. – Я верю в силу любви, а Бонни любила меня. И тебя она тоже любит.

Джо кивнул.

– Знаю. Она мне сказала. – Он помолчал, погруженный в свои мысли. – Я успел ее узнать, пока мы были там, во тьме. Все те годы, что мы были вместе, я не мог любить Бонни, потому что не знал ее. Она ушла прежде, чем я узнал тебя. Теперь я ее знаю. Она коснулась меня. Взяла за руку, и я все о ней узнал. Все понял. Она… прекрасна.

– Да… – прошептала Ева, не в силах сдержать слез. – Как и ты, Джо…

– Только не говори этого никому. Испортишь мой имидж мачо. Но теперь и я могу любить ее. Это легко.

Ждать пришлось долго, но радость, которую испытала при этих словах Ева, стоила столь долгого ожидания. Его признание перебросило мостик через эмоциональную бездну, то единственное, что разделяло их.

– Я рада, что ты узнал ее, – с трудом шевеля непослушными губами, произнесла она. – Я пыталась тебе сказать, но слов не хватало.

– Их и сейчас нет. – Джо провел ладонью по ее влажной щеке. – Не надо. Ты делаешь мне больно.

– Я плачу от счастья. – Ева вытерла глаза. – Но когда будешь разговаривать с Бонни в следующий раз, скажи, чтобы и меня пригласила для разговора. Она всегда появляется без предупреждения, и меня беспокоит, что она подстрекает тебя нарушать предписания врачей.

– Ну, вообще-то, она ничего такого не говорила. Я просто знал.

– Знал что? Что она хочет, чтобы ты вышел из больницы досрочно, еще не поправившись?

– Нет, что она поможет мне выздороветь. Для нее провернуть такое дельце, должно быть, не пустяк. В конце концов, Бонни вытащила меня из жемчужных врат. – Он усмехнулся. – Если, конечно, я держал путь именно туда. Наверное, могу считать себя счастливчиком.

– Нет, если кому и повезло, так это мне.

– Хорошая мысль. Вот ее и держись. – Он перевел взгляд на двери – в палату вошли медсестра и два санитара. – А вот и мой эскорт. Переезд на новое место. Первый шаг, Ева. Передай Кэтрин, что я уже иду.


Неделей позже

Она нашла его!

Кэтрин, припадая к земле, проползла вниз по склону, к круто уходящему вниз обрыву.

Она заметила его несколько минут назад, в полумиле от озера, когда он шел через лес. Сначала между деревьями только мелькнул силуэт, но потом он вышел из тени, и Кэтрин успела рассмотреть лицо. Ямочка на подбородке, темные волосы…

Да.

Последние три дня Кэтрин прочесывала южную сторону участка, и чутье подсказывало, что она приближается к цели.

Прислонившись к огромному валуну, Кэтрин прошлась взглядом по небольшой рощице на склоне. Сейчас Галло появится из-за деревьев, и она возьмет его без лишнего шума.

Ева хотела получить Галло живым. Почему бы и нет? Кэтрин достала из рюкзака пистолет-транквилизатор и вставила одну из стрел, приготовленных ее старым наставником Ху Чангом. Яд мамбы и некоторые другие смертоносные яды в данном случае не годились. Снотворное, которым был смазан этот дротик, должно полностью отключить Галло на добрых пять минут и обеспечить еще четверть часа летаргического сна.

– Ну же, Галло, – прошептала она. – Давай я уложу тебя баиньки.

Прошла минута.

Две.

Галло не появлялся.

Пять минут.

Черт, да где же он?

А потом… Как будто холодное дыхание коснулось затылка.

Кто-то смотрел ей в спину.

Он следил за ней.

Кэтрин инстинктивно нырнула за валун и замерла.

Где ты, Галло?

Тревожно заколотилось сердце.

Она чувствовала – он где-то там, в темноте.

Но где? Впереди или сзади?

Кэтрин прислушалась.

И ничего не услышала. Галло свое дело знал.

Оставаться на прежнем месте было нельзя – он знал ее местоположение, а она его – нет. Поскольку она планировала выиграть охоту без летального исхода для противника, ситуация складывалась не в ее пользу.

Растворись. Исчезни. Увидишь его – целься и стреляй.

Не увидишь – откажись от этой попытки, обнаружишь его в другой раз.

Кэтрин бесшумно нырнула в кусты, тонкая полоска которых отделяла валуны от сосновой рощи.

Ни звука.

Шевелись. Быстрее.

Она больше не ощущала его присутствия.

Но это еще ничего не значило; он мог быть близко, но не видеть ее.

А она не видела его.

Оторвись от него и держи дистанцию.

Убегать от Галло?

Черт, она ведь почти взяла мерзавца.

Ничего, все еще впереди.

Сезон охоты только начинается, Галло.

Схватка еще впереди…


Двумя днями позже

Она снова была рядом.

Промелькнула за деревьями и исчезла в сосновой роще. Галло ощутил под кожей теплую волну азарта.

Похоже, она шла по кругу, выбирая подходящий момент, чтобы напасть на него сзади. Он замер, вслушиваясь в тишину, ловя малейшие звуки.

Тишина. И все же он мог бы поклясться, что она не стоит на месте.

Остаться и принять вызов? Рискованно. За последние несколько дней она дважды подбиралась к нему едва ли не вплотную.

С другой стороны, почему бы и не остаться? Что ему терять?

И все же терять было что, иначе он просто спрыгнул бы со скалы в озеро в те первые часы, когда подался в бега.

Остановила Бонни.

А потом появилась Кэтрин Линг. Появилась, пробила окружившую его стену отчаяния и безнадежности и всадила в него изрядную дозу чистого адреналина. Охота вернула воспоминания о спецзаданиях, составлявших смысл его жизни на протяжении многих лет, и эти старые воспоминания позволили блокировать более свежие и куда более болезненные.

Те спецзадания были простыми и ясными. Пойди, найди, убей.

Кэтрин Линг охотилась иначе. Она как будто вела игру – стремительную, опасную, но не жестокую. Галло видел ее лишь считаные мгновения, и в эти мгновения она предстала перед ним черной пантерой – осторожной, грациозной, прекрасной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию