Черный рыцарь - читать онлайн книгу. Автор: Конни Мейсон cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный рыцарь | Автор книги - Конни Мейсон

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

— Да. Нет! Пожалуйста!

Он хищно улыбнулся и одним сильным толчком глубоко вонзился в нее.

— Обхвати меня ногами, — приказал он.

Рейвен повиновалась, он проник в нее еще глубже и начал двигаться. Это были не нежные, любящие движения, нет, а яростное совокупление, когда ее ноги обвились вокруг него, а его бедра поднимались и опускались в бешеном ритме. Рейвен была совершенно покорена мужчиной, которого любила и который был предназначен другой, точно так же, как и она принадлежала другому мужчине. Но в душе она знала, что всегда будет принадлежать только ему. И в ней уже рос ребенок как доказательство этого.

Возбуждение нарастало, словно надвигающаяся гроза. Рейвен вскрикнула, забыв обо всем, когда волна наслаждения накрыла ее. Она вцепилась в Дрейка, его тело конвульсивно вздрогнуло, и он излил в нее свое жаркое семя.

Через мгновение он упал на нее всем телом, и она приняла его тяжесть безропотно, со страхом думая, что никогда уже больше они не будут вместе вот так, как сейчас. Зная Дрейка, она понимала, что он подчинится королю и женится на леди Уилле. А Рейвен, одинокой и безутешной, придется собрать те осколки, что остались от ее жизни, и искать спасения у тетки. Она, конечно, никогда не вернется к Уолдо и никому не отдаст своего ребенка.

Рейвен открыла глаза и вздрогнула, увидев странный блеск в глазах Дрейка.

— Ты смотришь так, словно ненавидишь меня.

— У меня нет ненависти к тебе, — сказал он, отстраняясь. Его голос был настолько бесстрастен, что Рейвен не удержалась и прикоснулась к нему. Он замер, потом повернулся и язвительно спросил:

— Что, не терпится повторить, да?

Она отпрянула, задетая его жестокими словами.

— Мне не терпится услышать от тебя правду! — гневно воскликнула она. — Скажи, я для тебя всего лишь шлюха?

Он встал.

— Я вообще ничего не думаю о тебе.

«Ложь, все ложь», — шептал внутренний голос Дрейку. Леди Уилла никогда не сможет занять место Рейвен ни в его сердце, ни в его постели. Рейвен разрушила неприступную стену, которой он окружил свое сердце, и теперь ему придется выполнить то, что он должен, чтобы закрыть эту брешь.

—Не могу поверить, что я тебе совершенно безразлична.

— Я мог бы сказать то же самое и о тебе, — возразил он. —Нет! Как я могу объяснить тебе, когда ты отказываешься слушать?

— Уже слишком поздно объясняться, Рейвен. Правда теперь не имеет значения. Король требует, чтобы я женился на леди Уилле, и я подчинюсь.

Рейвен встретила слова Дрейка судорожным вздохом.

— Я покину твой дом до свадьбы.

Дрейк хотел было спросить, куда она поедет, но передумал: ведь теперь он за нее не отвечал.

— Обратись к Болдеру, и он даст тебе денег на дорогу. Когда решишь уехать, тебе будет выделено сопровождение.

Он зашагал к двери, но, взявшись за ручку, остановился. И что, неужели это все? Такая жаркая и страстная любовь, что ее просто невозможно будет забыть, а теперь такое холодное прощание? Он оглянулся на Рейвен. Она натянула простыню до подбородка и смотрела на него так, будто чего-то от него ждала. Слезы текли по ее щекам, полные розовые губы дрожали.

— Черт возьми! — воскликнул Дрейк, возвращаясь к кровати. — Чего ты хочешь от меня? Я дал клятву подчиняться королю. Да, Рейвен, я тебя обесчестил, но потом поклялся защищать даже ценой собственной жизни. Из-за тебя я стал уязвимым. Ты знаешь, что сделала со мной твоя записка? Она едва не убила меня. И хотя леди Уилла мне не нравится, я должен жениться на ней. Но после свадьбы я намерен покинуть Уиндхерст и искать удовольствия на стороне. Я больше никогда не открою сердце ни одной женщине.

Сказав больше, чем намеревался, Дрейк буквально выскочил из комнаты и тут же налетел на леди Уиллу.

— Лорд Дрейк! — Глаза ее расширились от страха при виде его яростно ожесточившегося лица, и она попятилась. — Я… я думала, что это женская половина, и не ожидала встретить вас здесь. — Она многозначительно взглянула на комнату, из которой только что вышел Дрейк. — Разве это не покои леди Рейвен?

У Дрейка совершенно не было настроения заниматься пустой болтовней.

— Именно так, миледи.

— А когда леди Рейвен покинет Уиндхерст? Он мрачнел с каждой минутой.

— Когда она соизволит.

— Прошу прощения, милорд, я не хотела рассердить вас.

— Нет, это вы простите меня, миледи. Боюсь, я расстроил вас.

Уилла вяло улыбнулась ему.

— Вы прощены, милорд. — Она прикрыла рот и нервно хихикнула, вызвав у Дрейка еще большее раздражение. — С нетерпением жду сегодняшнего пира. Возможно, нам удастся получше узнать друг друга, — добавила она.

Дрейк кивнул и предложил ей руку.

— Могу я проводить вас в зал?

— Нет, я искала… — Лицо ее залилось ярким румянцем.

Дрейку не пришлось провожать ее в уборную, потому что в это время появилась запыхавшаяся служанка.

— Я нашла ее, миледи. Прошу за мной.

— До вечера, — жеманно прошептала Уилла, присев в реверансе, и поспешила за служанкой.

— Упаси меня Господь от жеманных девиц, — пробормотал Дрейк себе под нос. О чем думал король, выбирая ее? Любой сразу скажет, что они с Уиллой не пара. Впрочем, одними размышлениями ничего не изменить. Нужно постараться, чтобы вечерний пир удался на славу и король остался бы доволен. Вот тогда с ним можно будет поговорить. И Дрейк торопливо направился на поиски Болдера.

Рейвен предпочла бы поесть в своей комнате, но решила, что с ее стороны будет трусостью прятаться. Надев свое лучшее шелковое платье и новый головной убор, недавно купленный у бродячего торговца, она набралась смелости и отправилась в зал. Все уже были на местах, когда она вошла, поэтому она заняла пустующее место как можно дальше от стола на возвышении. Марго и ее помощники на этот раз превзошли себя, решила Рейвен, когда одно за другим сменялись вкуснейшие блюда. В честь короля стол сверкал серебром. У каждого прибора стояла толстая емкость из вчерашнего хлеба, служившая тарелкой для жареного мяса.

Слуги ходили по залу, разнося подносы. Потом принесли самое лучшее вино из погреба Дрейка.

Сначала подали суп, затем лосятину в желе, оленину, павлинов, молодых поросят и разнообразную дичь. На гарнир были горошек и зеленые бобы. Завершилась трапеза фруктовыми пирожными, орехами и сыром.

Рейвен почти не притронулась к еде. Аппетит пропал, едва она увидела, как леди Уилла склоняется к Дрейку и шепчет что-то ему на ухо. Она отвела от них взгляд и почувствовала, как тошнота подступает к горлу. Как же, оказывается, трудно притворяться безразличной к человеку, которого так любишь!

Дрейк видел, как Рейвен вошла в зал, и тут же потерял нить размышлений. Кто-то, может, и счел бы леди Уиллу более красивой в классическом понимании этого слова, но Дрейку она казалась бледной и безжизненной по сравнению с искрящейся энергией красотой Рейвен. Он взирал на нее через зал, внезапно поняв, что настораживало его в ее внешности в последние дни: она словно светилась изнутри. Он так пристально смотрел на нее, что это вызвало недовольство короля. Дрейк отвел взгляд, подумав, что место Рейвен рядом с ним, за этим столом. Ему хотелось усадить ее возле себя, но он понимал, что такая открытая демонстрация любовницы перед будущей невестой вызовет гнев короля.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению