Цена наслаждения - читать онлайн книгу. Автор: Конни Мейсон cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цена наслаждения | Автор книги - Конни Мейсон

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Рид отмахнулся от ее вопроса.

– Ничего важного, уверяю вас.

– Я так за вас переживала! – заявила она, прижав руки к сердцу. – Зачем кому-то причинять вам боль?

Рид тоже хотел бы знать это. Врач откашлялся.

– Нам следует предоставить лорду Хантхерсту возможность отдохнуть. – Он повернулся к лакеям. – Помогите его светлости добраться до постели. После этого я дам ему что-нибудь болеутоляющее.

Рид начал было возражать, но резкая головная боль, возникшая, как только он сел, заставила его прислушаться к советам врача.

– Пожалуйста, не спорьте, – попросила его Хелен. – Я дам знать Галлару. Он будет нас утешать, пока вы не выздоровеете.

– В этом нет никакой необходимости, – процедил Рид.

Он не собирался долго валяться в постели теперь, когда неудачливый убийца разгуливает на свободе. Поднимаясь к себе в спальню, он тяжело опирался на двух лакеев. И хотя он хотел видеть рядом с собой Флер, ему удалось заглушить желание попросить ее сопроводить его: это было бы неприлично. Однако он дал ей понять, что чувствует, одним красноречивым взглядом, который послал ей, прежде чем выйти.

Глядя, как Рида фактически уносят, Флер отчаянно кусала нижнюю губу. Опять его чуть не убили. Она поклялась себе возобновить попытки найти виновных в покушении: это было самое меньшее, что она могла сделать для Рида, прежде чем навсегда исчезнуть из его жизни.

Всю ночь Флер размышляла, стоит ли ей сейчас оставлять Рида и переезжать в его холостяцкий дом, как планировалось. Но когда на следующее утро она обнаружила, что Рид спокойно сидит в комнате для завтраков, с аппетитом поглощая еду, она осознала, что ранение его было несерьезным, и отъезд уже не казался ей такой трагедией.

– Вы достаточно хорошо себя чувствуете? Может, стоит соблюдать постельный режим? – участливо спросила Флер, наполнив тарелку и опустившись в кресло рядом с Ридом.

Поскольку в комнате больше никого не было, она сочла возможным говорить открыто.

– Не жалуюсь, – ответил Рид. – Доктор Фриман порекомендовал не снимать повязку несколько дней, и я так и поступлю.

– Как вы думаете, кто стрелял в вас?

– Хотел бы я знать! Я собираюсь сегодня же утром заехать к Портеру и сообщить о происшествии. Я начинаю убеждаться, что мишень убийцы – действительно я сам. Однако причина, побуждающая его покушаться на мою жизнь, остается для меня загадкой.

– Возможно, мне удастся что-нибудь выяснить во время прогулки с месье Барбо во второй половине дня. Он собирался заехать за мной в два. А завтра мы с Лизетт переедем в ваш дом.

– Я не хочу, чтобы вы уезжали, – возразил Рид. – Мне будет не хватать вас.

Флер сжалась. Конечно же, она нужна ему – чтобы утолять свою похоть. Очень удобно для него.

– Но я не могу оставаться здесь. Мое проживание в одном доме с вами вызывает подозрения и тормозит мое расследование.

Рид резко хлопнул ладонью о стол.

– Портер не имел ни малейшего права просить вас подвергать опасности свою жизнь! – Должно быть, взрыв ярости не прошел для него бесследно: он осторожно потер правый висок кончиками пальцев.

– У вас болит голова? Вам следовало бы пару дней провести в постели, как рекомендовал врач.

– С моей головой все в порядке, – процедил Рид сквозь зубы. Флер доела завтрак и встала.

– Вы не возражаете, если я возьму вашу карету? Мы с Лизетт хотим перевезти в наш новый дом некоторые вещи.

– Я как раз собирался вам это предложить. Кстати, я еду с вами. Мне нужно поговорить с Апдайком и остальными слугами. Когда вы хотели бы выехать?

– В десять, если это вас устроит.

– Значит, в десять. Встретимся в холле.

Флер прошла к себе в комнату, чтобы проверить, все ли упаковано и готово к переезду. Пег была занята, и Флер отправилась на поиски Лизетт. В холле она натолкнулась на Хелен и Вайолет.

– Рид сказал, что вы съезжаете, – сказала Хелен. – Знаете, оно и к лучшему.

– Полностью с вами согласна, – поддержала сестру Вайолет. – О вас уже начинают поговаривать. Большинство считает, что вы chere amie Рида, – она самодовольно ухмыльнулась. – Это не так далеко от истины, не правда ли? Ни для кого не секрет, что вы с ним спите.

– У меня нет времени для подобных разговоров, – ответила Флер и резко развернулась, чтобы уйти.

– Постойте! – крикнула ей вслед Вайолет. Флер остановилась, но не обернулась.

– Вы же не будете отрицать, что Рид перевозит вас в свой дом лишь потому, что так он сможет свободно приходить к вам в спальню?

Флер не удостоила этот наглый вопрос ответом. Но в основном Вайолет была права: Флер действительно спала с Ридом, хотя и не собиралась продолжать эти отношения. Уже близок тот день, когда она уедет в деревню и забудет Рида.

Нет, она его не забудет. Это просто невозможно! Но больше она его не увидит: Рид должен произвести на свет наследника, а она не в состоянии родить ему ребенка.

Флер наконец нашла Лизетт, и ровно в десять они встретились с Ридом в холле. Их сундуки уже грузили на карету, и Рид помог обеим дамам забраться внутрь и присоединился к ним.

– Вам совершенно ни к чему ехать с нами, Рид, – заметила Флер. – Прислуге известно о нашем прибытии, и они в состоянии позаботиться о нас. Разве у вас не назначена встреча с лордом Портером?

– Так и есть. После того как я доставлю вас по назначению и поговорю с Апдайком, я поеду в экипаже в Уайтхолл. Я сегодня в неважной форме для верховой езды. – В подтверждение своих слов Рид поморщился и прикоснулся к виску, когда карета резко тронулась с места и затарахтела по булыжной мостовой.

Флер сдавленно охнула.

– Вам нельзя было вставать с постели. Ваш визит к лорду Портеру может и подождать.

На щеке Рида снова появилась так хорошо знакомая ей ямочка.

– Не суетитесь так из-за меня, любимая. Я здоров.

Флер знала, что Рид вовсе не так здоров, как хочет казаться, но упрекать его перестала. Она хорошо знала: он всегда поступает, как хочет. С ним случались вещи и похуже, но он каждый раз выходил победителем.

– Приехали, – объявил Рид, когда экипаж замедлил ход и остановился.

Он вышел первым и помог спуститься дамам. Из дома выбежали два лакея и принялись снимать багаж; Апдайк распахнул перед ними дверь.

– Добро пожаловать, миледи, милорд, – поприветствовал их дворецкий.

– Спасибо, Апдайк, – улыбнулась Флер.

– Почему бы вам с Лизетт не проследить за тем, как будут распаковывать вещи? – предложил Рид.

Поняв, что Рид хочет поговорить с Апдайком с глазу на глаз, Флер кивнула и пошла наверх за Лизетт и Пег, приехавшей раньше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию