Ночной призрак - читать онлайн книгу. Автор: Конни Мейсон cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночной призрак | Автор книги - Конни Мейсон

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Ваша жена, милорд, — тихо ответила Алита.

Черные глаза блестели, как полированный оникс.

Теплое дыхание ласкало ее щеку. Рот был мучительно близко.

Джейми знал, что должен наказать Алиту, но не мог: при мысли, что она будет страдать, душа обливалась кровью. Желание не давало ему покоя. Оно терзало его ночью, когда Алита была так близко, но он не мог коснуться вожделенного тела. Терзало днем, когда она порхала по замку, как белокурый эльф. А вспоминая пьянящий аромат ее кожи и наслаждение, какое с ней испытывал, он буквально терял голову, а в душе начинал бушевать костер страсти. Однажды вкусив блаженства, он нуждался в нем снова и снова, как человек, пристрастившийся к бренди.

Алита замерла, зная, что Джейми ее сейчас поцелует, и мечтая об этом. Но, когда его губы нашли ее рот, она уперлась руками в каменную грудь мужа, пытаясь увернуться от поцелуя. Однако Джейми шел напролом.

Почувствовав даже сквозь одежду, как напряжена его плоть, Алита застонала. Когда Джейми впился в ее рот требовательным и жадным поцелуем, она забилась, запротестовала. Но Джейми был беспощаден.

— Не так, милорд, — взмолилась Алита. Она хотела ласки, но не ярости.

— Так, миледи. Вы принадлежите мне. Уступите, ибо я возьму свое, как бы вы ни сопротивлялись.

— Не могу! — вскричала Алита.

— Можете, — сипло ответил Джейми.

Резким движением он сорвал с нее остатки платья.

И вот его пальцы уже ласкают упругие груди, теребят розовые соски. Покинув сладостный рот, его язык пустился в дорогу: щека, шея, ложбинка между грудями.

Джейми ласкал и целовал набухшие бугорки. Затем его рука скользнула вниз по ее животу. Пальцы тронули влажную расселину меж бедер, и Алита вскрикнула, признавая свое поражение.

Этот человек, этот возмутительно самонадеянный гордец имел над ней невероятную власть. Почему? Почему так радостно откликается ее тело на прикосновения его рук и кровь быстрее бежит в жилах? Господь свидетель, она пыталась ненавидеть дерзкого выскочку, но вместо этого растворилась в море ласки и взмыла в небо на волне блаженства.

Вернувшись на землю, она увидела, что Джейми разделся и, стоя на коленях, ждет, когда жена очнется, чтобы снова начать упоительную пытку.

Джейми гладил и ласкал ее, и Алита удивленно поняла, что у нее пропало желание бороться.

Когда их жизнь стала немыслима без любви друг к другу?

Когда в ее сердце ненависть сменилась любовью?

10.

Голова у Алиты шла кругом, мысли путались. Вздох сорвался с ее губ, когда она почувствовала, как Джейми развел ее ноги. Когда он проник рукой в глубь нежной расселины, она рванулась ему навстречу. Джейми ласкал ее. Потом вдруг убрал руку. Алита протестующе застонала.

— Вы хотите, чтобы я продолжал, миледи?

— Нет, милорд, ни за что!

Его пальцы вновь раздвинули лепестки нежного цветка.

— Ответьте, миледи. Я не отпущу вас, пока вы не скажете, чего хотите.

Не в состоянии вымолвить ни слова, Алита отчаянно замотала головой. Когда он нагнулся и легко прикусил розовый сосок, она забилась в исступлении. Но Джейми не знал пощады. Он искусно добивался своего, то прерывая, то возобновляя сладкую муку. Она чувствовала, как бедра касается напряженная плоть, и изнывала от нестерпимого желания.

— Джейми, прошу тебя.

— Я исполню твою просьбу, только скажи, чего ты хочешь.

— Проклятие! Я хочу тебя!

— Как? — продолжал издеваться Джейми.

— Войди в меня! — закричала Алита. — Я хочу, чтобы ты вошел в меня!

Алита физически ощущала на себе пылающий взгляд черных глаз. Ее коснулись могучая грудь, сильные ноги. Надвинулся мощный торс. Когда Джейми закинул ее ноги себе на плечи, почудилось, что она вот-вот распадется на две половинки. Джейми вошел в нее глубоко, так глубоко, как никогда раньше.

Джейми порывисто наклонялся и выпрямлялся, содрогаясь с каждым наклоном. Никогда прежде не приходилось ему испытывать подобного восторга.

— Господи, любовь моя, как ты хороша! Даже в раю я не знал бы такого блаженства!

Его движения стали стремительней, исступленней.

Наконец он услышал, как Алита, затрепетав, вскрикнула. Тогда бушевавшая в нем буря достигла своего пика, и, сотрясаемый дрожью, он рухнул без сил.

Алита почувствовала, как ее лоно наполнилось горячей влагой. Силы покинули ее. Должно быть, она уснула, потому что, открыв глаза, увидела, что Джейми совершенно одет и как-то странно смотрит на нее.

Что выражают его глаза? Гнев? Но она не сделала ничего плохого. Неужели ее муж и вправду думает, что она выдала его лорду Грею? И ненавидит за это. «Видимо, так и есть», — решила Алита. Но тогда, останься она в замке, ей придется трудно. Уверенная в том, что Джейми правит не любовь, а всего лишь необузданная страсть, Алита чувствовала себя пешкой в его игре. И это терзало ее, тем более что в ее сердце вопреки всему все сильнее разгоралось чувство нежности к мужу.

Джейми задумчиво изучал прелестное лицо жены.

Когда эта белокурая красавица успела завладеть его сердцем, которое он столь тщательно охранял? Как его угораздило влюбиться в гордячку, открыто его презиравшую? Ему так хотелось рассказать ей о своей любви… Их взгляды встретились, схлестнулись. Но слова, которые могли бы изменить всю жизнь, так и не были произнесены.

Джейми первым отвел глаза.

— Я запрещаю вам покидать башню под каким бы то ни было предлогом. — Ничто в его голосе не напоминало того нежного любовника, каким он был совсем недавно.

— Как долго? — дерзко спросила Алита.

— Пока я не разрешу.

— А если я откажусь?

— Я запру вас в вашей комнате.

— А во двор мне выходить можно?

— Нет, вам нельзя покидать башню.

— Я пленница?

— Называйте это как хотите, миледи, но знайте: отныне с вас не спускают глаз. Странно, что вы не раскрыли Грею, кто таится под именем Повелитель Ночи.

— С чего вы взяли, что я этого не сделала?

— Иначе лорд Грей уже явился бы сюда, чтобы арестовать меня. Что вас остановило, Алита?

Но Алита уклонилась от ловушки. Она просто повторила то, что уже говорила раньше:

— Я вообще ничего ему не сказала.

Столь вызывающее хладнокровие разъярило Джейми. Он знал, что должен сейчас уйти, иначе совершит что-нибудь такое, о чем будет потом жалеть. Он уже поддался ее колдовским чарам и не желал, чтобы это произошло снова.

— Можете успокоиться, я больше не стану докучать вам своим присутствием по ночам. Мы вновь разойдемся по разным комнатам, — бросил он безжалостно. — Когда я с вами, я забываю, что посвятил свою жизнь тому, чтобы восстановить доброе имя отца и отомстить за его смерть. Отныне для меня важно только это. А вы, Алита, больше для меня не существуете. — Резко повернувшись, он вышел из комнаты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению