Невинная грешница - читать онлайн книгу. Автор: Конни Мейсон cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невинная грешница | Автор книги - Конни Мейсон

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

– Аманда не может совершить преступление, – Натан отказывался верить в то, что женщина, которую он любил, может убить, хотя у нее есть на это причины.

– Если никто из вас не убивал Летти, ни я, ни Аманда, тогда кто же?

Из-за открытой двери раздался голос.

– Я убил Летти.

Все трое повернулись к двери, чтобы увидеть того, кто вмешался в чужие дела и совершил это преступление.

– Сэр Генри! – чуть ли не задохнулся Тони, – давно ли вы тут стоите?

– Достаточно давно.

И тут только смысл его слова дошел до Тони.

– Вы убили Летти? Я не понимаю.

– Летти ошибалась, когда думала, что я не знаю о ее таинственных исчезновениях. Я ничего не упускал, что касалось бы Летти. Однажды я пришел к домику, готовый убить ее любовника. Я был шокирован, узнав, что это были вы, Тони. Вы не представляете, насколько близко вы находились от смерти.

– Что вас остановило? – с любопытством спросил Тони.

– Сначала я подумал про Аманду, затем о ваших двоих детишках. Затем, я подобрался поближе и услышал, как вы спорите. Так я узнал всю эту грязную историю.

– Извините, сэр Генри, но вас я вовсе не собирался обманывать.

– Я не виню вас, Тони. Летти – сущий дьявол. Мне было трудно представить свою жену, замешанную во всем том, что она вам говорила, чем угрожала, и, в конце концов, я убедился в ее животных инстинктах. Она заслужила смерть, Тони, но я не собирался убивать ее. Я любил ее, восхищался, а она...

Сэр Генри был близок к обмороку, и Френсис помог ему сесть в кресло.

– Может, лучше вы расскажете о том, как это произошло?

Сэр Генри кивнул, его глаза потускнели. – Вчера я отправился вслед за Летти в охотничий домик, чтобы встретиться с нею там и потребовать, чтобы она прекратила свои дьявольские игры. Когда я вошел, она уже была голая и ждала... Тони. Рыдания вырвались из его горла, но Тони быстро налил бренди.

– Она даже бровью не повела, когда я пришел, только смеялась над моей ревностью. Она назвала меня толстым пнем, который не способен удовлетворить ее своим... жалким инструментом. – Воспоминание о жестоких словах Летти так разозлило его, что он смог продолжить свой рассказ только через несколько минут. – Я отдал ей все! Ради нее я уехал из Англии. Построил для нее королевский дворец. Но ничего не удовлетворяло мою молодую жену.

Сэр Генри замолчал, сделал глоток и умоляюще посмотрел на Тони.

– Я не хотел убивать ее, хотел лишь остановить ее безумный смех. Ее насмешка чуть ли не свела меня с ума и прежде, чем я осознал, что сделал, Летти лежала мертвой в моих руках.

Он поднес руки к лицу и смотрел на них так, как будто они принадлежали кому-то другому.

– Я рад, что вы здесь, Френсис, – сказал он, как будто только сейчас заметил его и Натана. – Моя Алиса выбрала вас в мужья, и я уезжаю из Хиллкреста. Этот дом останется ей в приданое.

– Я люблю Алису, и ей не нужно это.

– Тем не менее, дом ваш. Я собираюсь вернуться в Англию сразу же после вашей свадьбы. Я хочу умереть на своей родной земле. Я... только прошу вас не рассказывать Алисе о том, что я сделал.

– От меня она ничего не узнает, – заверил Френсис. Сэр Генри повернулся к Тони, говоря только ему:

– Если мне нужно идти к властям, я признаюсь... в том, что совершил это ужасное преступление.

– Нет, сэр Генри. Я не отправлю вас на виселицу за преступление, которое ни один из здесь присутствующих не совершал. Видит бог, у меня были причины ненавидеть Летти. Сейчас мне нужно все уладить с Амандой. Я люблю ее больше жизни.

– Наверное, это поможет, – сказал сэр Генри доставая два сложенных листа бумаги. – Я нашел это среди вещей Летти. Из того, что я знаю, они принадлежат вам.

На лице Тони было удивление, когда он увидел документы на Аманду и фальшивую купчую.

– Спасибо, сэр Генри, – искренне поблагодарил он. Вскоре после этого сэр Генри отправился домой в сопровождении Френсиса, который переживал, что со стариком в таком состоянии может что-нибудь произойти. Натан тоже уехал, сказав Тони на прощанье:

– Расскажи Аманде правду. Она любит тебя и не заслуживает такого обращения.

Тони не мог с ним не согласиться.

Аманда сидела в своей комнате, ее обида была так велика, что она не могла не плакать. Но сдаваться она не собиралась. Она подумала о детях, спокойно спавших в детской и их отце, который не замечал их все последнее время. Все, что ему было так дорого, он променял на Летти. Судя по поведению Тони в тот момент, когда он узнал о смерти Летти, эта женщина была ему дорога. Он глубоко теперь скорбит о ее смерти.

Аманда с отсутствующим видом бродила по комнате, дотрагиваясь до предметов, к которым она так привыкла.

Ей не хотелось уезжать, но она никогда не будет второй в жизни Тони. Он за последние недели своим поведением доказал, что не будет скучать ни по ней, ни по детям.

Тони тихо вошел в комнату, остановился у порога, наблюдая, как мечется Аманда. Он почувствовал ее боль как свою собственную. У него было время вымыться, побриться и переодеться. Так что вид он имел совершенно не такой, как несколько часов назад.

– Аманда, любовь моя, – прошептал он, чтобы не напугать ее.

Аманда оглянулась и увидела Тони, который так преобразился.

– Извини, Тони, – сказала она, думая о его чувствах к Летти. – Я... знаю, как ты скорбишь по Летти.

– Летти? Скорбь? – глупо повторил он, – я ее ненавидел. Смешно думать, но мне все равно, жива она или нет.

– Тони! Я думала... ты любил Летти, – побледнела она.

– Никогда! Я тебя люблю.

– Ты странно доказывал это, – напомнила она. Вместо того, чтобы пуститься в объяснения, Тони протянул ей бумаги, которые держал в руке.

– Что это? – раздраженно спросила она.

– Прочитай.

Она быстро просмотрела их.

– Это мои тюремные документы. Откуда они у тебя?

– Мне их привез сэр Генри. Он нашел их у Летти и отдал мне.

– Я... не думала, что она хранила их все это время.

– Я знал это, – нежно сказал Тони. – Она пыталась пустить их против меня, как только вернулась.

Изумленно Аманда спросила:

– Против тебя? Каким образом?

– Где-то в ее голове засела мысль, что она хочет моей любви. Лично я не хотел иметь с ней вообще никаких дел.

И Аманда медленно начала понимать, что было у Летти на уме.

– Она заставляла тебя...

– Удовлетворять ее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию