Леди-колдунья - читать онлайн книгу. Автор: Конни Мейсон cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди-колдунья | Автор книги - Конни Мейсон

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Алекса не заметила, что корабль изменил курс. Чем ближе они подходили к месту назначения, тем теплее становилось. Ночи сменялись днями, дни складывались в недели. Настал день, когда Алекса уже не могла скрывать свою беременность от Мака. Как-то раз, когда из-за жаркого солнца ей пришлось снять плащ, он подошел к ней, и она поймала его взгляд, устремленный на ее живот. Она смело посмотрела ему в глаза.

— Да, Мак, — сказала она, прежде чем он задал ей вопрос. — Я жду ребенка от Адама.

— Я знаю, Алекса, — тихо сказал Мак. — С некоторых пор.

— Вы должны меня ненавидеть.

— Не вас, миледи, вас — ни в коем случае, — последовал бесстрастный ответ Мака. — Только Адама за то, что он воспользовался вами, а потом бросил, не подумав о последствиях.

— Он не знал.

— Не пытайтесь оправдать этого негодяя! Он должен был принять меры предосторожности.

— Я хотела ему сказать, но он уехал, даже не простившись. И потом, — с горечью добавила Алекса, — вряд ли для Адама это имело значение. Напротив, это сделало бы его месть только слаще.

— Возможно, вы несправедливы к нему, — предположил Мак.

— Мы с вами оба знаем, что для Адама я была лишь средством досадить моему отцу. Этот ребенок мой, и только мой. Я выращу его и не пожалею на это сил.

Мак подивился мужеству Алексы и решил, что она не должна страдать только потому, что родилась дочерью сэра Джона Эшли. И дитя ее тоже не будет страдать. А пока, полагал Мак, лучше хранить свои планы про себя, потому что Алекса ни за что на них не согласится.

— Алекса, я никогда вас не оставлю, — ласково сказал Мак. — Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вам. — «И надеюсь, вы меня не возненавидите за это», — мысленно добавил он.

Алекса испытала облегчение, узнав, что Маку известна ее тайна. Пират Мак или нет, он ее друг, и на него можно положиться.

Они были уже недалеко от берега, когда с «Леди А» заметили английское торговое судно. Первым признаком тревоги для Алексы были громкие радостные крики команды, которой не терпелось втянуть врага в бой. Она смотрела, стоя в коридоре, как Мак готовил судно к бою. Было очевидно, что Мак многому научился за годы службы на борту «Серого призрака» под командованием Лиса.

Команда мгновенно принялась за дело, выкатив двадцать четыре восемнадцатифунтовых ядра на верхней палубе и восемь девятифунтовых на жилой палубе. На поясе у каждого висела связка пистолетов и абордажных сабель в ожидании рукопашной.

Чтобы не дать британскому судну уйти, Мак увел «Леди А» в подветренную сторону и приказал сделать предупредительный выстрел с бака.

— Поднять флаг! — крикнул он.

И сразу же звездно-полосатый флаг взвился на флагштоке и гордо реял над «Леди А». Британский корабль также сделал предупредительный выстрел.

— Внимание, ребята, меняем курс! — крикнул Мак, ставя паруса на ветер и подходя почти под нос вражеского судна. — Стреляйте по шарнирной палубе! — раздалась команда.

Залп, последовавший за этим, сделал торговое судно почти беспомощным. Мак приказал опустить паруса и подошел к борту английского судна, которое не могло выстрелить из своих пушек, потому что к этому времени «Леди А» была слишком близко. К большому неудовольствию американских моряков, бой был закончен, практически не начавшись.

Мак отдал приказ, абордажная группа, возглавляемая им, ловким прыжком преодолела небольшое расстояние, разделяющее два судна, и быстро покончила с последним сопротивлением. Оставшиеся в живых английские моряки были посажены в шлюпки и отпущены на волю волн, чтобы их подобрал какой-нибудь из их кораблей, находящихся поблизости, в то время как Мак осматривал груз торгового судна. Он был очень доволен разнообразием найденных товаров, за которые в Вест-Индии дадут хорошие деньги.

Лучшая часть команды перешла на борт торгового судна, чтобы отвести его на Барбадос и там избавиться и от груза, и от корабля, поскольку корабль был старый. Мак полагал, что лучше его продать. «Недурная добыча, вся команда получит сторицей за свои старания», — очень довольный думал Мак, глядя на уходящее торговое судно.

Почти через шесть недель, после того как «Леди А» покинула Лондон, показался зеленый полумесяц суши. Но к удивлению Алексы, корабль направился не в порт, а взял курс параллельно берегу. Когда она спросила об этом у Мака, он объяснил свою тактику:

— Как раз перед тем как я прибыл в замок Пенуэлл, чтобы отвезти вас в Лондон, я повидался с капитаном континентального флота Джоном Полем Джоунзом, который с небольшой эскадрой, базирующейся на французской земле, совершает набеги на суда британской береговой службы. Мы с Лисом — часть его флотилии — нападаем на британские корабли вблизи их берегов. И как раз в этом году Франция объединилась с колониями, так что англичанам придется бороться не только с колониями, но и с французским флотом. Капитан Джоунз, — продолжал Мак, — недавно получил депешу, открывающую планы британского экспедиционного корпуса занять Саванну поздней осенью. Сейчас уже декабрь, и я понятия не имею, что будет, если мы войдем в гавань Саванны.

Алекса задумалась, и вдруг ее осенило:

— Саванна! Это же не в Виргинии!

Мак робко улыбнулся:

— Это в Джорджии, миледи.

— А я думала, мы идем в Виргинию.

— Небольшая перемена в планах, Алекса. Она пойдет вам на пользу, поверьте.

Алекса пожала плечами. Не все ли равно? Для ее целей годится любое место. Она выдаст себя за молодую вдову, ждущую ребенка, в надежде в конце концов найти работу.

До вечера «Леди А» держалась подальше от суши, чтобы не быть замеченной. Только ночью корабль приблизился к берегу. Под покровом темноты он уверенно вошел в небольшую бухточку. Алекса затаила дыхание, когда судно изящно миновало коралловый риф и наконец ударилось о причал в глубоком, но маленьком водоеме, который, как сказал Мак, был выкопан для парусных судов размера «Леди А».

— На чьей земле он находится? — с любопытством спросила Алекса.

— Это владения одного моего друга, — пробормотал Мак невнятно. — Вы упаковали вещи, Алекса? Скоро мы сойдем на берег.

— Мы направляемся в Саванну?

Мак искоса посмотрел на нее.

— Нет. Я оставлю вас здесь. В безопасности.

— А вы не останетесь? — Алекса вздрогнула от дурного предчувствия и плотнее закуталась в плащ. Все шло не так, как предполагалось. Но разве станет Мак ей лгать?

— Алекса, мне нужно присмотреть за входом в док. Но как только мы сойдем на берег, обещаю вам все рассказать.

Охваченная сомнениями, Алекса вернулась в свою каюту, чтобы собрать вещи. К этому времени она расставила все свои платья, но скрыть живот можно было, лишь закутавшись в плащ. К концу пятого месяца талия у нее практически исчезла. Каким-то образом за эти недели плавания младенец, растущий у нее под сердцем, стал ей очень дорог. Крошечное существо со своим собственным характером, живущее, дышащее, получающее питание от ее тела. Алекса уже любила его, что неизбежно приводило ее к мыслям об Адаме. Потом все путалось, образ Лиса старался занять первенствующее положение в ее мыслях. Большую часть времени ее дитя походило на Адама. Но иногда она не могла придать лицу ребенка никаких черт, поскольку совершенно не знала, как выглядит Лис.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению