Золотая лихорадка - читать онлайн книгу. Автор: Конни Мейсон cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золотая лихорадка | Автор книги - Конни Мейсон

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

– Талант, который меня интересует, не имеет никакого отношения к стряпне, – озорно улыбнулся ковбой и вышел.

Пока Чейз переносил снаряжение, Мэгги разогрела остатки рагу из оленины и теперь с нетерпением ждала, когда же он, наконец, закончит возиться с собаками. Животные были определены под навес, и Чейз, потирая руки, вошел в дом.

– Все готово, – тихо проговорила она, смотря ему прямо в глаза.

Но Чейз, даже не взглянув на еду, обогнул стол и, подойдя к девушке, взял ее за руки.

– Ужин подождет. Сейчас утолить мой голод можешь только ты.

– С удовольствием, дорогой, – зарделась она. – Тем более, что я тоже, хм, голодна.

С этими словами Мэгги принялась расстегивать его рубашку, а затем осторожно, стараясь не потревожить рану, сняла ее и бросила на стул. Чуть откинув голову назад, она залюбовалась его могучим торсом и легонько провела пальцами по заросшей золотистыми волосками груди.

– О, милая, – простонал Чейз словно от боли. – Я не хочу, чтобы все закончилось прежде, чем началось. Мы с тобой так давно не были вместе.

Он убрал ее руку и, уткнувшись лицом в мягкий изгиб между плечом и шеей, начал лихорадочно сражаться с крючками блузки.

– Проклятье, – чертыхнулся он. – Я такой неуклюжий, никак не могу справиться.

Мэгги нетерпеливо дернула кофточку и предстала перед ним во всей красе. Ее прекрасная упругая грудь с коралловыми сосками чуть заметно вздымалась при каждом вдохе. Чейз немедленно приник к мягкой плоти, и Мэгги вся задрожала от возбуждения.

Почувствовав это, Чейз подхватил ее на руки и пошел к кровати, крепко прижимая к себе драгоценную ношу.

– Я тебе когда-нибудь говорила, что ты великолепен? – смеясь, спросила она.

– Нет. А вот я точно уже укорял тебя в том, что ты слишком много болтаешь, – проворчал Чейз и завладел ее губами, прекращая таким образом все совершенно не нужные им сейчас разговоры.

Его ласки были так нежны и изысканны, что Мэгги, ослабев от наслаждения, отдалась во власть сладостных пыток. Когда же он оказался над ней, она притянула его к себе, не в силах больше сдерживать свою страсть. Нашептывая интимные словечки, Чейз осторожно вошел в нее и замер, стараясь продлить охватившее их обоих блаженство.

– Я в тебе, детка, – бормотал он, – не торопи меня, пусть это чудо продлится подольше.

Она прильнула к нему всем телом, и Чейз задвигался сначала медленно, а затем все быстрее и быстрее. Неистовые толчки продолжались до тех пор, пока трепет экстаза не охватил ее, пугая своей напряженностью. Кульминации они достигли одновременно, испытав при этом такой восторг, какого прежде им не дарила ни одна ночь.

Обессиленно откинувшись на подушку, Чейз сразу же крепко заснул. Мэгги подтянула одеяло повыше и устроилась рядом. Впервые за последние дни она засыпала легко и спокойно.

Чейз растолкал ее среди ночи.

– Мэгги-детка, ты, кажется, говорила, что прекрасно готовишь? Извини, что разбудил тебя, – проговорил виновато он. – Но мой желудок настоятельно требует пищи.

– Ненасытный, – поддразнила Мэгги. – А мне-то казалось, что я утолила твой голод.

– Поднимайся, женщина. Если ты не будешь меня кормить, я не смогу заботиться о тебе должным образом, – игриво проговорил Чейз.

Лениво потянувшись, Мэгги встала и подошла к плите. Она налила в таз воды и, прежде чем одеться, умылась. Потом девушка разогрела рагу, а Чейз тем временем выплеснул грязную воду за дверь и подкинул дров в камин. Затем они оба сели за стол, и Чейз с аппетитом уплел свой ужин, который по времени больше походил на завтрак. Мэгги довольно улыбалась, наблюдая, как он ест, и радовалась тому, что еда, похоже, пришлась ему по вкусу. Когда ковбой насытился, она быстро вымыла тарелки и, снова вернувшись к столу, спросила:

– А теперь расскажи мне, как же тебе все-таки удалось выбраться с острова?

– Ох, Мэгги-детка, это долгая и невеселая история. Когда я очнулся и обнаружил, что тебя нет рядом, то чуть не обезумел от тревоги и ярости. Где ты, что с тобой, я не знал и лежал там, в лесу, беспомощный, как младенец, не в силах пошевелить ни рукой, ни ногой.

– Зик сказал мне, что убил тебя, – перебила его Мэгги. – Но я ему не поверила.

– Правильно сделала, солнышко. Погибнуть от руки такого подонка было бы совсем уж глупо. На той треклятой поляне я провалялся почти сутки, и из меня вытекло никак не меньше галлона крови. Я уже распрощался с жизнью и поэтому, когда увидел склонившегося надо мной Джека Лондона, решил, что это очередная галлюцинация. Мне ведь многое чудилось от слабости и голода, наверное. Чаще всего я видел тебя, Мэгги, и даже чувствовал твои нежные прикосновения. Но на сей раз это действительно был Джек Лондон. Он возвращался в Доусон зимовать. Озера уже сплошь покрылись льдом, и ему пришлось отложить свой маленький бизнес до весны. Славный парень этот Джек, он спас мне жизнь.

– Как же так, Чейз?! – озадаченно воскликнула Мэгги. – Ведь Скотт посылал своих людей на Винди-Армз, но они не нашли тебя, и твой плот не проходил ни один из постов. Как ты добрался до Доусона?

Канадская королевская полиция изобрела гениальный по своей простоте способ учета поселенцев, прибывающих на Клондайк. На всех реках были установлены таможенные посты, регистрирующие каждый плот или лодку. Причем любому плавающему средству присваивался свой номер, рядом с которым записывалась фамилия хозяина. Если судно почему-либо не прибывало в Доусон, организовывались поиски.

– Все очень просто, детка. Пока я без сознания загорал на берегу, мой плот украли, – объяснил Чейз.

– О, нет! – всплеснула руками Мэгги, удрученная потерей снаряжения.

– К сожалению, это так, но Джек был так добр, что взял меня в свою лодку и даже прервал свою поездку на несколько дней, когда у меня началась лихорадка. Ей-богу, он замечательный человек, я никогда не смогу отплатить ему сполна. Как только мне стало полегче, мы сразу же отправились дальше, но таможенники, разумеется, не зарегистрировали ни моего плота, ни меня.

– Значит, все наши запасы пропали, – сокрушенно вздохнула девушка. – Но где же ты достал новое снаряжение? Ведь все деньги остались у меня.

– Помог все тот же Джек Лондон. Проводя лодки через пороги, он заработал три тысячи долларов и чуть ли не силой заставил меня взять часть из них. А как тебе удалось добыть продукты и лошадей? При здешних ценах твоих финансов не хватило бы и на десятую долю того, что я здесь вижу.

– Я ведь говорила тебе, что стащила плот Зика и Банди. Кое-что утонуло, но в основном все цело, и Скотт убедил меня взять запасы себе.

– А что привело тебя сюда, на Одиннадцатый Верхний? – полюбопытствовал Чейз.

– Беспокойство о Сэме Купере и о тебе.

– Гордон, конечно же, был счастлив сопровождать тебя, – проворчал ковбой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию