Золотая лихорадка - читать онлайн книгу. Автор: Конни Мейсон cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золотая лихорадка | Автор книги - Конни Мейсон

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– О, нет. Чейз Макгаррет, наоборот, всегда оберегал и защищал меня, – торопливо заверила Мэгги. – Мистер Макгаррет был моим проводником, и мы благополучно добрались до Винди-Армз. Там на нас напали два гнусных подонка, которых зовут Банди и Зик. Чейза ранили, а меня оглушили и увезли. Чейз, о боже, они решили, что он умер, и бросили его там, – она судорожно всхлипнула. – Я даже не знаю, что с ним! Вы обязательно должны найти его и помочь!

– Успокойтесь, мисс Эфтон. Я Скотт Гордон, капитан королевской конной полиции, сделаю все, что в моих силах. Но мне хотелось бы знать об этом происшествии чуть больше, вы сможете продолжить?

– Даю вам только пятнадцать минут, – строго проговорил доктор, подходя к кровати. – Я доктор Томас. Вас принесли ко мне в лазарет скорее мертвую, чем живую, но, к счастью, все обошлось. Хрипов в легких не слышно, и это просто чудо, вы ведь несколько часов провели в ледяной воде.

– Благодарю вас, доктор, – слабо улыбаясь, сказала Мэгги.

– Не за что. Не каждый день у меня бывают такие очаровательные пациентки, – проговорил он и по-отечески подоткнул ей одеяло. – Пятнадцать минут, Скотт, – напомнил Томас, выходя из комнаты.

Капитан присел на табуретку рядом с кроватью и чуть смущенно произнес:

– Итак, мисс Эфтон, я вас слушаю. Расскажите мне обо всем, но как можно короче. Если я не уйду отсюда через определенное доком время, он выволочет меня за ухо.

И Мэгги начала говорить. Вначале медленно, а потом все с большим и большим увлечением. Рассказав о нападении и дойдя до того места, как она перерезала веревку, девушка запнулась и срывающимся голосом прошептала:

– А потом я… я убила Банди.

– Ну, ну, не надо так волноваться, мисс Эфтон, ведь это была самозащита, – возразил капитан. – А вам известно, почему эти люди напали на вас?

– А вам что-нибудь известно о Мыльнике-Смите? – вопросом на вопрос ответила Мэгги.

– Разумеется. Кто же не знает знаменитого Мыльника. Даже до Доусона докатилась слава о его гнусных делишках. Но какое вы можете иметь отношение к этому сомнительному типу?

Мэгги, немного успокоенная сердечным отношением к ней Гордона, азартно принялась объяснять:

– Во-первых, его взбесила моя далеко не лестная статья о нем, и мистер Смит несколько раз пытался запугать меня, вынуждая уехать из Скагуэя. Однако потом он вдруг резко изменил тактику, предложив своих людей в качестве сопровождающих. От меня же требовалось только одно – рассказать в репортажах о его благотворительности, и я была так неблагоразумна, что согласилась на эти условия.

– Чейз Макгаррет – человек Смита? – прервал ее капитан.

– Нет, нет, это мой… друг, – проговорила Мэгги и продолжила: – Как вы, наверное, уже догадались, предложение Мыльника вскоре было отклонено, и моим проводником стал мистер Макгаррет. Смита это ужасно разозлило, и он послал своих людей отомстить нам. Вот и все, что я знаю.

– Спасибо, мисс Эфтон, вы сообщили мне очень ценную информацию. Если вам не трудно, опишите, пожалуйста, напавших на вас бандитов и Чейза Макгаррета тоже. Сомневаюсь, что оставшийся в живых подонок решится показаться в Доусоне, но нам не помешает знать его приметы. А за поиски вашего друга мы примемся немедленно.

Мэгги с радостью выполнила просьбу Скотта, а когда тот ушел, уютно закуталась в одеяло и тут же заснула.

* * *

Утром следующего дня Мэгги чувствовала себя уже совсем здоровой. О случившемся напоминали только стертые в кровь запястья и все еще распухшие кисти рук, а все остальное было в полном порядке. Она с аппетитом позавтракала и пребывала в отличном расположении духа.

– Итак, юная леди, – подмигнул доктор, – вы поразительно быстро идете на поправку.

– Благодаря вам, мистер Томас, – улыбнулась Мэгги. – Но я очень беспокоюсь о Чейзе, моем попутчике. Жив ли он еще?

– Не волнуйтесь, вам это вредно. Я уверен, что капитан Гордон сделает все для его спасения. А сейчас попробуйте встать с кровати.

Мэгги кивнула и осторожно поднялась со своего ложа. Она прошла по комнате и, убедившись, что голова не кружится, еще раз благодарно улыбнулась доктору.

– Мне кажется, что теперь я сама могу о себе позаботиться. Скажите, в городе есть приличная гостиница?

– Можете себе представить, есть, – горделиво ответил Томас. – Гостиница «Доусон Армз», думаю, вам в ней будет удобно. Собирайтесь, я провожу вас.

Увидев отдохнувшую и причесанную Мэгги, Скотт Гордон был поражен. Накануне он вытащил из воды жалкую, измученную дурнушку, а сейчас перед ним предстала форменная красавица. Не смазливенькая барышня, а неповторимая ослепительная леди, полная отваги и жизненной силы.

– Не рано ли вы поднялись, мисс Эфтон? – озабоченно спросил капитан.

– О нет, я прекрасно себя чувствую и к тому же не хочу больше обременять нашего милого доктора. Я собираюсь перебраться в гостиницу, вы мне поможете? – кокетливо спросила Мэгги, от которой не ускользнуло то впечатление, какое она произвела на капитана. – И пожалуйста, зовите меня просто Мэгги.

– Согласен, но только в том случае, если вы будете называть меня Скоттом, – проговорил Гордон, совершенно очарованный журналисткой. – Нужно вытащить ваш плот, мисс… Мэгги. Он разваливается на глазах и вот-вот затонет вместе со всем снаряжением.

– Плот не мой, – категорично заявила девушка. – Он принадлежит Зику и Банди.

– Нет, ваш, – возразил капитан. – Не думаю, что бандит объявится в городе и станет требовать назад свое добро; значит, все оставшиеся на плоту продукты и снаряжение ваши. К тому же я отправил людей вверх по реке на поиски Зика.

– А как же Чейз? – взволнованно спросила Мэгги.

– Мы делаем все возможное для его спасения. Так как вы намерены поступить со снаряжением?

– Я не… – начала она, собираясь от всего отказаться, но тут девушку осенило: ведь Чейз согласился стать ее сопровождающим только потому, что ему необходимо добраться до участка. А как же он туда попадет и перезимует, не имея ни продуктов, ни снаряжения? Нет, нет, необходимо сохранить все для него. Если он еще жив.

– А нельзя ли переправить вещи на Одиннадцатый Верхний участок? Дело в том, что он принадлежит Чейзу и его компаньону, сейчас там живет сторож Сэм Купер, но он болен и ожидает хозяев со дня на день. Я хотела бы доставить снаряжение туда, а заодно и проведать старика.

– Хорошо, Мэгги, но вам не стоит ехать на прииски. Я сам позабочусь обо всем. Клондайк не место для женщины, а вы такая хрупкая…

Уж лучше бы он этого не говорил! Слова капитана оказали на Мэгги действие, прямо противоположное ожидаемому.

– Вы недостаточно хорошо меня знаете, мистер Гордон, – решительно проговорила она. – Если вы думаете, что сможете остановить меня, то глубоко ошибаетесь. Я приехала на Юкон именно для того, чтобы писать для своей газеты статьи о золотых приисках, а для этого мне нужно увидеть их собственными глазами. Если вы вытащите снаряжение из воды и купите лошадей, я буду вам очень признательна.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию