Жемчужина гарема - читать онлайн книгу. Автор: Конни Мейсон cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жемчужина гарема | Автор книги - Конни Мейсон

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

— Нет-нет, — отказался Аллен, но после некоторого раздумья переменил свои намерения. Почему бы не зайти? Ему действительно хотелось пить, к тому же возможно, что эта полногрудая особа видела Марка. Он вошел внутрь, и Софи подвела его к не большому столику в совершенно пустом помещении, куда обычные посетители в это время дня не заглядывали.

— Эль, — заказал Аллен и проводил взглядом удалявшуюся Софи. Ее крутые бедра раскачивались из стороны в сторону, а юбка соблазнительно шуршала. Вскоре девушка вернулась и поставила перед ним наполненную до краев кружку.

Софи потопталась возле него несколько минут, внимательно приглядываясь. Почему-то новый клиент напоминал ей джентльмена, мирно спавшего в комнатке за кухней. Аллен же был настолько погружен в свои мысли, что не сразу заметил ее странное поведение. Но вот он наконец увидел ее испытующий взгляд, вопрошающие карие глаза и чрезвычайно удивился.

— Простите, сэр, — запинаясь, произнесла Софи. — Я не хотела бы показаться вам невоспитанной, но не так часто случается, чтобы два настоящих джентльмена наведались в «Паленого гуся» в течение недели. — В смущении она отвернулась, готовая бежать прочь.

Аллена чрезвычайно заинтересовали ее слова. Крепко ухватив за руку, он остановил Софи.

— Так ты говоришь, здесь был другой джентльмен? Как он выглядел? — Аллен был так возбужден, что с силой сжал запястье девушки.

— Пожалуйста, отпустите, сударь, вы делаете мне больно, — захныкала испуганная Софи.

— Прошу прощения, — извинился он, ослабив хватку. — Я вовсе не хотел напугать тебя. Как тебя зовут?

— Софи, сэр, — ответила дрожащая девушка, которая никак не могла понять, что так взволновало молодого человека.

— Так вот, Софи, я жду разъяснений и хорошо за них заплачу.

— Я охотно помогу вам, если смогу, — согласилась Софи, нервно теребя край передника.

— Ты упомянула о другом джентльмене, побывавшем здесь некоторое время назад. — Ален ободряюще улыбнулся, и розовые щеки Софи окрасил румянец. — Опиши мне его. Когда ты видела его в последний раз? Знаешь ли, куда он пошел?

Марк застонал, медленно пробуждаясь от забытья. Ему казалось, что голова его вот-вот лопнет, как воздушный шар, во рту он ощущал отвратительный вкус. Одинокий луч света, проникший сквозь грязное оконное стекло, дал ему возможность составить представление о незнакомом месте, где он оказался. Приподнявшись, он обхватил раскалывающуюся голову руками. Куда его занесло?

Все вокруг него плыло и кружилось, а когда наконец прибрело реальные очертания, он с отвращением оглядел грязное жилище, служившее ему спальней. Постель, на которой он лежал, представляла собой соломенный тюфяк, брошенный на убогий топчан, застеленный серой простыней из грубоватой ткани, и зияющее прорехами шерстяное одеяло. Кривобокая тумбочка со сломанной ножкой и приземистый комод довершали обстановку.

Осторожно переступая и спотыкаясь на каждом шагу, Марк добрался до комода и облегченно вздохнул: кувшин был наполнен холодной водой. Он нашел грязный стакан, наполнил его водой и жадно припал к нему пересохшим ртом. Выпрямившись, Марк почувствовал себя почти человеком — почти, но не совсем.

Передвигаясь все так же медленно и осторожно, он снова добрался до постели, сел и попытался сосредоточиться, чтобы вновь обрести ясность мыслей. С трудом восстановив события последних дней, он выругал себя за невероятную глупость. Все, что у него было, он потерял по своей вине. Он должен стать отцом! Женщина, которую он любит, ждет ребенка — его ребенка! А как он воспринял эту радостную новость? Пришел в ярость и убежал, а потом напился до бесчувствия. Криста должна презирать его. А что, если, несмотря на случившееся, она продолжает любить его? Простит ли она ему недостойное поведение?

Только одна мысль сверлила его мозг. Необходимо немедленно идти к ней и просить прощения. За эти дни — кстати, сколько их было? — он полностью осознал все происшедшее с ним с тех пор, как Абдулла убил его родителей. Все терзавшие душу Марка призраки прошлого покинули его, оставалось только настоящее. Первое, что нужно сделать, — это срочно жениться на Кристе и заявить свои права на ребенка.

Марк кое-как поднялся и, пошатываясь на подгибавшихся ногах, попытался привести в некоторый порядок свою испачканную и измятую одежду. Нужно было поблагодарить Софи за комнату и щедро вознаградить ее. Она предоставила ему надежный приют, где он отоспался после безудержного пьянства, а не выставила на улицу, где его могли обокрасть и даже убить. Пригладив рукой спутанные волосы, он взялся за дверную ручку.

22

Ален вскочил на ноги, опрокинув стул.

— Как? Мой брат здесь? Слава Аллаху! Почему ты не сказала мне раньше?

Софи лишь в изумлении таращила на него глаза. Если верить молодому человеку — а причины сомневаться у нее не было, — зеленоглазые джентльмены состояли в кровном родстве.

— Простите, сэр, но я понятия не имела, пока вы не стали спрашивать. Он напился почти до бесчувствия, и я отвела его в комнату рядом с кухней. Там вы его и найдете. Он, должно быть, до сих пор спит как убитый.

— Спасибо за хорошие вести, Софи! — воскликнул Аллен и чмокнул девушку в щеку, к великому ее удовольствию. Потом он принялся шарить по карманам, выкладывая ей на ладонь все найденные монеты. В сумме они составили небольшое состояние, еще ни разу в жизни она не видела так много денег. Это го было вполне достаточно, чтобы уйти из «Паленого гуся» и вернуться в маленький городок, где она родилась. Там жил юноша, нет, теперь уже мужчина, который некогда испытывал к ней нежные чувства…

Рассыпаясь в благодарностях, Софи поспешила спрятать монеты в карман из опасения, что Аллен может раздумать, а потом указала пальцем на узкую дверь, едва заметную в глубине зала.

Аллен потянул за дверную ручку в тот самый момент, когда Марк открывал дверь с другой стороны, и тот упал к нему на грудь.

— Аллен! — вскричал Марк, цепляясь за пошатнувшегося брата. — Что ты делаешь в этом аду?

— О том же я хотел бы спросить тебя, — сердито ответил Аллен. — Вид у тебя просто ужасный, — добавил он, окинув критическим взором давно не бритый подбородок брата и растрепанную одежду. — Ты согласен сейчас же отправиться к Кристе? — Его тон явно выражал неодобрение и заставил Марка смутиться.

— Более чем согласен, Аллен. Я очень надеюсь, что Криста простит меня, я вел себя как ревнивый дурак. Я люблю эту женщину больше жизни. Особенно теперь, когда она вынашивает мое дитя. Я попрошу ее выйти за меня замуж, и мне хотелось бы, чтобы ты был на нашей свадьбе шафером.

— Это счастливое событие вряд ли будет иметь место, если мы не поторопимся, — прозвучал зловещий ответ.

— Что ты имеешь в виду? — насторожился Марк.

— Криста, Элисса и Ленора через час отплывают во Францию. Она разочаровалась в тебе, Марк, и, честно признаюсь, я ее не порицаю за это.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению