Викинг - читать онлайн книгу. Автор: Конни Мейсон cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Викинг | Автор книги - Конни Мейсон

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Без Фионы Торн no-настоящему сходил с ума.

Во дворе появились отец и Торольф. Торн сунул нож за голенище, выпрямился и стал ждать, когда они подойдут.

— Итак, ты все-таки едешь за нею, — сухо сказал Олаф.

— Да. Я не допущу, чтобы Фиона оставалась в руках Роло.

— Ты помнишь, что лишишься наследства, если привезешь эту ведьму в мой дом?

— Да.

— И тем не менее ты принял решение и готов совершить эту глупость?

— У меня нет выбора. Мне нужна Фиона. Олаф тяжело вздохнул:

— Я все надеялся, что ты сумеешь справиться с этим заклятием. Ты не оставляешь мне выбора, Торн. Я привык держать свое слово.

— Не делай этого. Торн, — вступил в разговор Торольф. — Ты старший сын, и ты должен быть наследником. А с чарами Фионы мы справимся, если все будем заодно.

— Прости меня, Торольф. Я не могу отказаться от Фионы — ни ради тебя, ни ради кого-нибудь другого. А наследство? Что ж, ты достоин стать преемником отца ничуть не меньше, чем я.

— Это твое последнее слово? — прямо спросил Олаф.

— Да. Олаф повернулся спиной к Торну и громко, на весь двор, закричал:

— Слушайте меня! Слушайте все! С этой минуты я объявляю своим наследником Торольфа! Когда моя душа перенесется в Валгаллу, мой титул и мои земли перейдут к нему, моему младшему сыну. Это мое решение будет доведено до конунга и не подлежит изменению после моей смерти.

Затем он вновь обернулся к Торну и с грустью посмотрел на него.

— Все это не значит, что я больше не люблю тебя, — сказал он. — Нельзя, чтобы новый ярл был одержимым.

— Прости, Торн, — сказал брату Торольф. — Я здесь ни при чем. Езжай. Ради твоего же счастья я не стану желать тебе удачи.

Через минуту Торн уже сидел верхом на своей лошади. Его отряд медленно двинулся вслед за ним — пешком. Впрочем, всем известно, что викинги — никудышные всадники.

Расстояние между поместьем Олафа и поместьем Роло было небольшим. Их земли граничили друг с другом, делая их владельцев естественными союзниками на случай нападения. И в самом деле, было бы трудно даже сосчитать, сколько раз соседи объединяли свои силы для того, чтобы отбить нападение датчан, раз за разом высаживавшихся на берег в поисках новых земель.

Да, так было. Но в новых обстоятельствах все это не имело значения для Торна, впрочем, как и для Роло.

Отряд вышел за ворота и вскоре исчез из вида, растворившись среди бурых камней и зелени деревьев.

Когда Роло услышал о том, что к его поместью приближается вражеский отряд, он опустил меч, с которым упражнялся, отрабатывая удары с помощью одного из своих людей. Первой мыслью Роло было: «Датчане!»

Сколько раз за свою жизнь пришлось ему отбивать их атаки.

Роло громко закричал, и на крик начали сбегаться его люди — уже вооруженные, готовые вступить в бой.

Правда, времени на то, чтобы организовать оборону, у Роло уже не было — враг подошел к поместью вплотную. Отряд возглавлял всадник на лошади — очевидно, их вождь. Именно он, спешившись и высоко подняв над головой боевой топор, выступил вперед и громко крикнул:

— Роло, ты слышишь меня?

Стоявший по Другую сторону изгороди Роло побледнел. Это не датчане, это куда хуже. Точнее говоря, хуже некуда.

— Это ты. Торн Безжалостный? — откликнулся Роло.

— Я. Пришел забрать то, что принадлежит мне по праву. Или сам отдавай подобру, или готовься к поединку.

— Если ты говоришь о Бретте, то можешь забрать еe.

— Я говорю не о Бретте, и ты прекрасно это знаешь. Я пришел за Фионой.

— А, так речь идет о моей ночной подстилке, — язвительно усмехнулся Роло. — Что ж, понимаю. Это действительно лакомый кусочек. Пылкая, страстная… Мне было бы жаль потерять ее. Знаешь, Торн, ты спросил бы ее сначала, кого из нас предпочитает. Может, я подхожу ей больше?

Роло совершенно обдуманно заводил, распалял Торна. Для него важнее всего было не дать понять Торну, насколько он, Роло, боится ведьмы. Кроме того, Роло был уверен в том, что стоит Фионе исчезнуть из его жизни, и былая мужская сила тут же вернется к нему.

Гром и молния! Только бы Торн забрал эту нечисть!

— Не хочешь отдать Фиону — готовься к бою. — Торн выразительно покрутил поднятым над головой топориком. — Выходи на поединок, и я отправлю тебя в Валгаллу!

— Постой! — крикнул Роло, решив, что хватит дразнить опасного гостя. — Мы всегда были друзьями и добрыми соседями. Нам ли ссориться из-за какой-то девки? У меня найдутся рабыни и покрасивее, чем она. Знаешь что, забирай Фиону! А то чем больше я узнаю ее, тем больше убеждаюсь в том, что она — колдунья. И на мне свои чары попробовать пыталась. Нет уж, я не хочу быть околдованным, как ты. Забирай! Я сейчас пришлю ее к тебе.

— Только смотри, без шуточек! — предупредил его Торн. — Я этого не позволю.

Торна насторожила готовность Роло так быстро и легко пойти на попятную. Интересно, что же Фиона проделала с ним, если он так хочет поскорее от нее отделаться?

— Никаких шуточек, — заверил Роло. — Я всегда держу свое слово.

Фиона сидела в своей маленькой, темной, лишенной окошек комнатке в дальнем крыле дома и ничего не слышала и не видела. Она не знала, что Торн уже здесь. Мысль об этом даже не могла прийти ей в голову. Вот почему Фиона так удивилась, когда в дверном проеме появился Роло и коротко приказал ей идти за ним.

Впрочем, Фиона не торопилась выполнять приказание Роло. Вместо того чтобы подняться, она смерила Роло презрительным взглядом и спросила:

— Что тебе нужно?

— Там твой хозяин за тобой приехал, — глумливо усмехнулся Роло. — Приехал и просит тебя пожаловать к нему. Поторопись, пока он не пришел в ярость и не разнес здесь все в мелкие щепки!

— Торн здесь?! — задохнувшись, переспросила Фиона.

— Напрасно я не верил в твое колдовство, — заметил Роло. — Торн всегда был свирепым бойцом, как и подобает настоящему мужчине. А тут вдруг такие нежности! Нет, только сумасшедший может хотеть тебя так сильно, как Торн. Скоро на руках тебя вздумает носить. Одно слово — ведьма! Впрочем, пусть делает что хочет. Я только рад от тебя избавиться.

Фиона молча взяла свой плащ, накинула на плечи и поспешила вслед за Роло. По дороге им встретилась Бретта, и Фионе пришлось резко остановиться, чтобы не столкнуться с рыжеволосой бестией.

— Проваливай! — злобно прошипела Бретта. — Но знай, что отныне ты только подстилка Торна, и ничего больше! Если только он не настолько сбрендил, чтобы жениться на тебе во второй раз! Да навряд ли — после Роло!

Фиона стиснула зубы и обогнула Бретту, стараясь высоко и гордо держать свою голову. Торн, конечно, может думать что угодно, но она-то знает: Роло не тронул ее, и брак заключают на небесах, и он нерасторжим на земле. Она-то знает! Суметь бы только объяснить это Торну.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению