Пробуждение страсти - читать онлайн книгу. Автор: Конни Мейсон cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пробуждение страсти | Автор книги - Конни Мейсон

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

— Скажи мне, если я сделаю тебе больно.

Его голос был хриплым от желания, а пальцы проникли внутрь нее, помогая войти члену. Кристи тихонько охнула сквозь сжатые зубы. Потом он вошел в нее полностью. Она застонала и стала тереться бедрами о его пах.

Внезапно он вышел из нее и отодвинулся. Она протестующе вскрикнула и упала на живот.

— Прости. Это уже чересчур, — сказал Синжун, тяжело дыша. — Я хочу тебя так сильно, что забыл о том, что ты беременна. Перевернись на спину, милая. Позволь мне раздеть тебя, чтобы мы могли сделать это как следует.

Кристи словно сквозь дымку смотрела на то, как он отработанными движениями снимает с нее одежду. Через несколько секунд он накрыл ее тело своим, целуя ее с невероятной страстностью. Она тоже целовала его, обвив его шею, и раздвинула ноги, пропуская его в себя.

Он обхватил ее груди своими руками и коснулся губами ее шеи. Потом его губы скользнули вниз, к ее соску, и он стал сосать его.

— Пожалуйста, Синжун!

— Как я могу отказать тебе, если ты так просишь? — сказал Синжун, закинув ее ноги себе на плечи и входя в нее.

Кристи отдалась страсти. Если бы Синжун не контролировал себя и не сдерживал ее, она бы набросилась на него, сгорая от возбуждения.

Звуки, которые она издавала от удовольствия, и вид ее прекрасного лица возбуждали Синжуна. Он сжимал ее ягодицы, мял и сосал грудь, ему казалось, что он никогда не сможет насытиться этой притягательной женщиной. Он пытался сдерживать свою страсть, но понял, что это невозможно, когда глубоко вошел в нее. Он внимательно наблюдал за ней, чтобы уловить какие-нибудь признаки дискомфорта, и был счастлив, когда увидел, что страсть захватила ее так же сильно, как и его. Ее глаза были полуприкрыты, и на лице было написано блаженство. Синжун вжался в нее бедрами, стиснул зубы и сосредоточился на том, чтобы доставить ей удовольствие. Он услышал, как она резко и громко вскрикнула, достигнув пика наслаждения, почувствовал, как по ее телу прошли судороги экстаза, и уже не мог сдерживаться. Все семя, которое было в нем, выплеснулось в нее. Но он готов был отдать ей всего себя.

Прошло много времени, пока он нашел в себе силы, чтобы встать с нее. Она повернулась к нему, не открывая глаз, ее лицо было настолько бледным, что он запаниковал.

— Я сделал тебе больно?

Она покачала головой:

— Нет, все нормально. Просто я устала… так устала!

Он потянулся за одеялом и укрыл ее.

— Мне распорядиться, чтобы тебе принесли еду сюда?

— Да, это было бы здорово. Скажи Марго, что сегодня вечером мне не понадобится ее помощь.

Синжун был очень тихим за ужином, и никто не тревожил его. Он попросил, чтобы Кристи отнесли поднос с едой, объяснил ее отсутствие недомоганием, а сам накинулся на еду. После ужина он не стал задерживаться в зале. Он пожелал Марго и Рори спокойной ночи и поднялся в комнату Кристи. Увидев, что еда нетронута, он нахмурился, но Кристи так крепко спала, что он решил не будить ее. Видимо, сон сейчас ей был нужен больше, чем пища.

Быстро раздевшись, он лег рядом с Кристи и обнял ее. Не просыпаясь, она вздохнула и прижалась к нему.

Прошло еще несколько недель. Кристи была не единственной, кто набирал вес. Синжун понял, что ему нравился физический труд, он почти каждый день присоединялся к Рори и нанятым работникам. Его мышцы увеличивались вместе с аппетитом.

Грудь у него стала шире, руки — сильнее, он еще никогда не был в такой хорошей форме и не чувствовал себя таким здоровым.

Кристи приходилось так часто переделывать его вещи, которые были ему тесны, что в конце концов Синжун попросил Рори одолжить ему для работы что-то из своей одежды. Когда в начале декабря выпал первый снег, дома уже были отремонтированы. Синжун гордился тем, что ни один из жителей не будет страдать от непогоды. Кристи купила у проезжавших торговцев одеяла и шерстяную ткань и раздала их людям. Из-за того, что Калум не желал принимать что-либо от англичан, Камероны теперь оказались в худших условиях, чем Макдональды, Ренальды и Маккензи.

Синжун нанял дополнительную прислугу. Каждый день четыре молодые женщины приходили в Гленмур, а домой в деревню возвращались вечером. Начало декабря ознаменовалось сильными снежными бурями, а потом все начали готовиться к празднованию Рождества. В Гленмур на праздник были приглашены члены всех кланов, и Синжун пообещал, что обеспечит рождественское полено, которое по традиции нужно было сжечь в камине в сочельник.

Хотя Синжун и делил с Кристи постель, он старался заниматься с ней любовью нежно и осторожно, а часто они просто ложились на кровать и засыпали. Ребенок еще подрос, и Синжун знал, что скоро им с Кристи нельзя будет заниматься любовью, не навредив малышу.

Праздничный день выдался холодным и серым. Рождественское полено весело потрескивало в камине, зал был украшен ветками падуба, а эль с пряностями потреблялся в огромных количествах, что создавало дружескую атмосферу. Даже Камероны, казалось, пребывали в прекрасном расположении духа. Синжун приготовил для Кристи сюрприз, и в конце вечера отыскал ее, чтобы вручить свой подарок.

Когда он позвал ее, она сидела за столом и беседовала с женой Тевиса Ренальда. Кристи удивленно взглянула на него, но охотно встала и последовала за ним в кабинет.

— Что случилось, Синжун? — спросила она, как только они остались одни.

— Присядь, — сказал Синжун, подводя ее к удобному креслу. — Я хотел сделать тебе подарок наедине, чтобы никого, кроме нас, не было.

Глаза Кристи зажглись.

— У тебя есть для меня подарок?

— Да. Я купил его в Инвернессе в тот день, когда ездил туда с Рори за строительными материалами.

Он открыл ящик стола, достал оттуда бархатный мешочек и вложил его в руку Кристи.

Кристи развязала шнурок и вытряхнула содержимое себе на ладонь. Ее возглас восхищения был для Синжуна гораздо важнее любых слов благодарности.

— Синжун! Изумруды! Это уж слишком.

— Ожерелье состояло из одного крупного изумруда и нескольких более мелких.

— Я могу позволить себе это. Они как раз под цвет твоих глаз, и мне захотелось купить тебе это ожерелье. Ты наденешь его?

— Да. С удовольствием.

Она протянула ему украшение и повернулась к нему спиной. Синжун застегнул ожерелье на ее шее и повернул Кристи лицом к себе.

— Они замечательно смотрятся на тебе.

— У меня для тебя тоже кое-что есть, — сказала Кристи. — Подожди здесь.

Она так быстро вышла, что Синжун не успел что-либо сказать. Он не ожидал получить от нее подарок, и теперь гадал, где она могла его приобрести. Долго ждать ему не пришлось. Она вернулась пару минут спустя со свертком, обернутым тканью. Улыбаясь, она протянула подарок Синжуну.

— Разверни, — сказала она, так как он продолжал стоять, глядя на нее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию