Верю и люблю - читать онлайн книгу. Автор: Конни Мейсон cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Верю и люблю | Автор книги - Конни Мейсон

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Рейф протянул руку.

— Добро пожаловать в нашу семью, Мэг. О, да ты, я вижу, тоже постарался, — сострил Рейф, посмотрев на большой живот Мэг. — Мэг и моя Анджела, видно, сговорились. Я удивлен, что ты позволил Мэг путешествовать в таком состоянии.

— Ты забыл? Я ведь врач.

Рейф посмотрел на побледневшее лицо Мэг и сказал:

— Мэг, наверное, устала, Джесс. Давай дадим ей отдохнуть, мы поговорим позже. Встретимся за ужином в ресторане.

— Я действительно устала, — созналась Мэг. — Ванна и сон мне бы не помешали.

— А как же Сэм? — забеспокоился Джесс. — Ты собираешься ждать его здесь?

— Да, я подожду, — кивнул Рейф. — Надеюсь, на этот раз с нашим младшим братом не случилось ничего плохого.

— Сэм столько раз выпутывался из разных переделок, что должен был привыкнуть. Не беспокойся, он появится.

Братья снова обнялись и расстались. Оглядев вестибюль, Рейф вернулся на свой наблюдательный пункт. Он все еще сидел здесь, когда час спустя пришел Джесс.

— Как Мэг? — поинтересовался Рейф.

— Она здорово устала, но чувствует себя хорошо. Сейчас она уснула.

— Садись, — предложил Рейф, придвигая сноб стул. — Нам многое нужно рассказать друг другу. Сначала расскажи, как ты встретился с Мэг?

Джесс рассмеялся.

— Веришь или нет, но Мэг была лучшим охотником за головами во всем Вайоминге. Мы встретились, когда она выслеживала трех головорезов, которые взяли банк в Шайенне и убили охранника. Я стоял лагерем неподалеку от Шайенна, когда двое бандитов наткнулись на меня. Мэг нашла нас и причислила и меня к этой шайке, впрочем, ничего особенного в этом не было. Преступники оказались поопытнее, и один из них ранил ее. Я спас ей жизнь.

— Мэг здорово повезло, что ты оказался доктором. Я думаю, никто не знает, где ждет его любовь.

— Ты можешь сказать то же самое, брат. Я не только получил Мэг, но и процветающую практику, о чем всегда мечтал.

— Медицина не очень прибыльная профессия, — заключил Рейф. — У тебя дела идут хорошо? Мы с Анджелой могли бы помочь тебе. Рудник приносит приличный доход, и у нас больше денег, чем нужно.

— Спасибо, брат, но нам хватает. Приемный отец Мэг неожиданно разбогател, и теперь мы даже даем деньги на детский приют в Шайенне. Деньги не много значили для меня. Гораздо важнее моя семья и медицина.

— Как ты думаешь, что с Сэмом?

— Зная Сэма, я думаю, он сумел поскандалить и погулять в каждом городе, где побывал.

Джесс прыснул в кулак, но тут же стал серьезен.

— У тебя были неприятности, когда ты покинул Додж? — спросил он Рейфа.

— Если ты имеешь в виду сидение под деревом, на котором тебя хотят повесить, то — да. Меня обвиняли в убийстве, пока не пришли разъяснения из Додж-Сити.

— О Господи! Кто бы мог предположить, что ты способен на убийство?

— Пассажиры кареты обвинили меня в воровстве, и после этого я стал мужем Анджелы за один день.

Джесс тихо присвистнул.

— Мои проблемы ничто по сравнению с твоими. К счастью, мы оба вышли победителями. Ты, кажется, так же обожаешь свою Анджелу, как я Мэг.

— А как ты думаешь, Сэм появится с женой? — задумчиво произнес Рейф.

Джесс расхохотался:

— Ты шутишь! Это невозможно. Когда Сэм вернулся с войны, он поклялся, что никогда не женится. Интересно, что с ним такое приключилось, что внушило ему подобные мысли?

— Этого мы никогда не узнаем, — вздохнул Рейф. — Не похоже, что Сэм собирается появиться сегодня, — добавил он. — Я поднимусь в свой номер, переодеться к ужину. Увидимся в ресторане. В шесть нормально?

Пока они говорили, мимо них прошел высокий мужчина с маленьким мальчиком и беременной женщиной. Когда братья направились к лестнице, то мимоходом бросили взгляд на вновь появившуюся семью, которая заполняла листы у конторки.

Внезапно высокий мужчина обернулся и уставился на братьев.

— Рейф! Джесс!

Братья повернулись кругом. Рейф первый заметил Сэма.

— Это ты, Сэм?!

— Как это мы проглядели его? — громко воскликнул Джесс.

— Наверное, потому, что не ожидали увидеть его с женщиной и ребенком, — улыбнулся Рейф. — Мне не терпится услышать его рассказ. Он обещает быть еще более интересным, чем у нас с тобой.

Братья обменивались приветствиями, объятиями, похлопывали друг друга по спине.

— Я знал, что вы объявитесь, — воодушевленный встречей, воскликнул Сэм. — Лэйси говорила мне, чтобы я не беспокоился. Она сказала: «Если твои братья такие же находчивые, как ты, то тебе не о чем беспокоиться». Энди потянул отца за рукав.

— Папа, это мои дяди? Сэм улыбнулся во весь рот.

— Это они, сынок. Рейф, Джесс, я бы хотел познакомить вас с моим сыном Энди. — Он подтолкнул Лэйси вперед. — А это Лэйси, моя жена.

Приветствия посыпались со всех сторон.

— Я вижу, братья Гентри зря времени не теряют, — улыбнулся Рейф, бросив взгляд на живот Лэйси, — наши жены словно сговорились.

Сэм гордо хмыкнул:

— Лэйси ждет второго ребенка. Энди тоже мой сын, ему скоро шесть.

— Как? Разве не пасынок? — не подумав, ляпнул Рейф. Он надеялся, что Сэм простит ему такую бестактность. У Сэма пятилетний сын? Но он же тогда был на войне.

— Я знаю, что удивил вас, но мы с Лэйси поженились во время войны, то есть шесть лет назад. Это случилось в Пенсильвании, потом мы потеряли друг друга. Если в двух словах, то случай свел нас в Техасе, после того как я вынужден был покинуть Додж-Сити. Я узнал, что у меня есть сын… и мы оба поняли, что никогда не переставали любить друг друга.

— Вы поженились во время войны, а мы ничего не знали об этом? — удивился Рейф. — Черт побери, Сэм, как ты мог скрывать это от нас? Почему оставил свою жену и сына?

— Это долгая история, Рейф, а мы проделали большое путешествие. Дай мне сначала проводить Лэйси и Энди в наши комнаты.

— Мы все встретимся за ужином, — объявил Джесс. — Раз нас так много, я попробую организовать наш маленький банкет в отдельном зале. Наши жены должны познакомиться, а мы сможем поговорить по душам.

— Мы здесь все, за исключением Анджелы, — поправил Рейф. — Кажется, у меня есть идея, как познакомить вас с ней. Я все обдумаю и скажу вам об этом вечером.

— Я могу рассказать о моих приключениях? — вмешался в разговор Энди. — Плохой человек увез меня от папы и мамы. Далеко, очень далеко.

Рейф искоса посмотрел на Сэма:

— Это правда? Сэм прикусил губу.

— Правда. Но слава Богу, все закончилось.

— Его убили, — добавил Энди.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению