Влюбленные сердца - читать онлайн книгу. Автор: Конни Мейсон cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Влюбленные сердца | Автор книги - Конни Мейсон

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Долгое время тишину нарушало лишь их хриплое дыхание. Потом он медленно поставил Мэг на ноги, отвернулся и поправил одежду. Мэг настороженно смотрела на него. Она еще не видела Джесса таким. Когда он повернулся к ней, на лице его читалось сожаление.

— Иди спать, Мэг. Завтра я отвезу тебя домой. Мэг оторвалась от стены и двинулась к кровати.

— Что случилось? — вымолвила она.

— Мне не следовало срывать на тебе злость. Ни одна женщина, находясь в здравом уме, не выйдет замуж за изгоя. Ты заслуживаешь лучшего. Я тебя обидел?

Невыносимая печаль охватила Мэг.

— Нет. Боюсь, это я тебя обидела. Наверное, я плохо объяснила. Я никогда не выйду замуж. Я лю… ты мне симпатичен, Джесс, но я боюсь замужества, и ты здесь ни при чем.

— Кто-то обидел тебя. Я давно это понял. Не нужно объяснять твой отказ, Мэг. Мне не следовало делать тебе предложение, пока мое будущее не определится. Ты была права, отказавшись. Женщина должна очень любить мужчину, чтобы бросить все и связать жизнь с человеком, скрывающимся от правосудия.

— Джесс, я…

Он приложил палец к ее губам.

— Молчи, а то потом пожалеешь. Мэг закусила губу.

— Ты собираешься немедленно уехать? — спросила ока, а про себя подумала: «Господи, как я это переживу?»

— Нет. Возможно, ты так далеко засунула плакаты, что шериф их никогда не найдет. Мне нравится Шайенн. Я помогаю людям. Я не уеду, пока меня не вынудят.

— Мои слова остаются в силе. Я пробуду твоей любовницей так долго, как ты захочешь.

— Я этого не прошу. Спать, Мэг. — Он собрался идти.

— Подожди! Не уходи.

Джесс повернулся к ней. В его глазах читалась безнадежная усталость.

— Не искушай меня. Мы оба знаем, что наша страсть ни к чему не приведет.

Мэг знала, но не могла справиться с собой.

— Останься со мной на ночь.

Воздух между ними словно потрескивал от напряжения. Мэг чувствовала, как неодолимая сила толкает их друг к другу.

— Ты мне нужен, — прошептала она.

Она услышала его стон, увидела в глазах сомнение. А через мгновение он уже оказался рядом с ней, коснувшись щеки с такой нежностью, что у нее на глазах выступили слезы.

— Надеюсь, когда-нибудь ты расскажешь, как Эрол обидел тебя. Понимаю, что я не подхожу тебе, но в один прекрасный день появится человек, которого ты полюбишь и за которого захочешь выйти замуж. И что тогда? Ты откажешь ему, потому что когда-то другой мужчина тебя обидел? — Его голос стал тверже. — Используешь Зака как прикрытие? Или предложишь стать любовницей?

Мэг вздрогнула. Господи, неужели он и вправду так дурно думает о ней?

— После твоего отъезда, если уж ты решил уехать, здесь не будет другого мужчины.

Ее слова, казалось, умерили его пыл. Мэг откинула одеяло.

— Ты намерен остаться со мной?

Джесс минуту колебался, потом сбросил одежду, задул лампу и растянулся рядом с Мэг.

— У меня не хватает сил противостоять тебе, — сказал он, обнимая ее.

— И у меня тоже, — прошептала Мэг, свернувшись калачиком рядом с ним. — Давай возьмем от жизни все, пока можем.

Они снова слились воедино, захваченные огнем страсти, потом проспали до утра. К несчастью, проблемы, которые они отбросили ночью, днем вновь встали перед ними.

Мэг молча умылась и оделась.

— Есть остатки кофе и ломоть черствого хлеба, — предложил Джесс.

Мэг покачала головой:

— Я не голодна. Тороплюсь домой сказать Заку, что со мной все в порядке.

— Ну конечно, Зак, — иронически заметил Джесс. — Мы ведь не хотим, чтобы Зак волновался.

— Не надо, Джесс. Нечего ревновать. Я же говорила тебе, что Зак мне как отец.

— Знаю. Я все понимаю и ни в чем тебя не виню. Твоя жизнь — тебе и решать. Я не претендую на то, чтобы стать ее частью. Я вне закона.

— Не говори так. Ты не преступник. Когда-нибудь ты докажешь свою невиновность.

Джесс недоверчиво фыркнул:

— Твоими бы устами… Пойдем, я провожу тебя домой.

— Сама дойду.

— Нет. Я обещал Заку, что доставлю тебя домой живой и невредимой, а я всегда держу слово.

Они молча ехали рядом, не возвращаясь к больной теме. «Все уже сказано. Зачем сотрясать воздух попусту?» — думал Джесс. Он старался не показать, что задета его гордость, но это было непросто. Богу ведомо, что он и не создан для такого образа жизни.

Вечно в дороге. Вечно оглядываясь через плечо, нет ли погони. Джесс понимал, что этот путь никуда не ведет. Если он хочет нормальной жизни, то должен вернуться в Додж, встретиться с Уингейтом и снять ложные обвинения с братьев Гентри.

Он даже женится на Делии, если это решит дело.

Они пустили лошадей шагом.

— О чем ты думаешь, Джесс? — спросила Мэг.

— О том, что должен вернуться в Додж. Я даже готов жениться на Делии, если это поможет моим братьям.

— Ты очень любишь братьев?

— Очень. Вспыльчивый Рейф, благоразумный Джесс и неуправляемый Сэм. Так нас звали. Именно я старался оградить братьев от проблем. Теперь от меня зависит, чтобы правда восторжествовала.

— Джесс, ты не прав, — убеждала Мэг. — Твои братья взрослые люди. Они не нуждаются в том, чтобы ты за ними присматривал, и, вероятно, не захотят, чтобы жертвовал собой ради них.

Но чем дольше Джесс размышлял об этом, тем больше убеждался, что ему нужно вернуться в Додж и рассказать всю историю шерифу. «Правда вернет мне свободу… или вернет», — размышлял Джесс. Правосудие в Додж-Сити вставляло желать лучшего. И слова Мэг не лишены смысла. Никто из братьев не захочет, чтобы он принес себя в жертву. Наверное, нужно хорошенько подумать, прежде чем принять решение.

Впереди показался дом, и они пришпорили лошадей. Увидев Зака, Мэг окликнула его и ринулась навстречу. Джесс придержал лошадь, не желая им мешать. Зака и Мэг связывали особые отношения, и хотя Джесс временами ревновал, он не хотел омрачать им радость свидания.

Зак и Мэг ждали, когда он въедет во двор. Джесс соскочил с лошади и вслед за ними вошел в дом.

— Есть горячий кофе, — предложил Зак. — Хотите?

— Мы не завтракали, — объявил Джесс. — Кофе — это прекрасно.

— Садитесь. Завтрак будет на столе через минуту.

— Нет, я не… — начала было Мэг.

— Помолчи, Мэгги, — твердо оборвал Зак, придвигая ей с гул. — Садись. Ты что-то бледная.

— Я в порядке, Зак, правда. Спроси доктора Гентри, если мне не веришь.

— Это правда, док?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению