Прекрасная спасительница - читать онлайн книгу. Автор: Конни Мейсон cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прекрасная спасительница | Автор книги - Конни Мейсон

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— Уехала, хотя и не по своей воле. Гудмен с беспокойством вгляделся в ее лицо.

— Он ведь не причинил вам вреда, не так ли? «Только моему сердцу».

— Нет, со мной все в порядке.

— Вы выглядите довольно бледной. Могу я вам чем-нибудь помочь?

Забота мистера Гудмена глубоко тронула Анджелу. И она решила быть с ним откровенной.

— То, что я скажу вам, мистер Гудмен, должно остаться между нами.

— Разумеется, моя дорогая, я сохраню вашу тайну.

— Рейф вынудил меня уехать с ним, а потом бросил в Додж-Сити. Больше он не заслуживает моего… уважения. Мне крайне нужен совет относительно нашего брака. Мы с Рейфом обвенчались в Ордуэе у преподобного Конрада. К сожалению, не существует никаких письменных свидетельств этого венчания. Но множество людей присутствовали на нем. Я хочу знать, что мне делать дальше. Необходим ли развод при подобных обстоятельствах?

— Вы уверены, дорогая, что хотите разорвать все узы, связывающие вас с мистером Гентри?

— Да, — ответила Анджела после минутного колебания. — Я не намерена оставаться замужем — если я на самом деле являюсь замужней — за человеком, которому я не нужна. Что мне теперь делать? И как быть с моим браком с Брейди Бакстером?

— Чтобы по закону расторгнуть ваш брак с Гентри, необходим развод, — сообщил Гудмен. — Вы говорите, что дали друг другу обеты публично, в присутствии многочисленных свидетелей. Эти свидетели так же ценны, как и письменное свидетельство, доказывающее законность вашего союза. Затем, ваш брак с Бакстером был фальшивым. Но поскольку его уже нет в живых, это вопрос спорный.

— Вы уладите все формальности?

— Если таково ваше желание. Я понимаю ваше нежелание оставаться замужем за преступником, хотя и трудно представить себе, что Рейф ограбил банк или хладнокровно убил несколько человек. Приезжайте на следующей неделе. Вы подпишете документы, а об остальном я позабочусь.

— Благодарю вас, но вы должны узнать еще кое-что. Рейф полностью оправдан. Ограбление банка — это обман, выдумка банкира, который признался в своей лжи. В ограблении дилижанса и убийстве пассажиров сознались настоящие преступники. Против Рейфа осталось только одно обвинение; я говорю об убийстве Брейди Бакстера. Но я знаю, что Рейф не виноват.

— Вы очень верите в человека, который вас бросил, — заметил Гудмен.

— Как христианка, я чувствую сострадание к любому, кто обвинен несправедливо, — заявила Анджела. — Вот почему я надеюсь доказать, что Рейф не убивал Брейди Бакстера.

— Вы собираетесь выйти замуж за этого Чандлера после того, как получите развод?

— О Господи, конечно, нет! Подозреваю, что Брейди убил Чандлер, и я намерена доказать это. Я подумала, что мой поверенный должен знать о моих планах.

— Вы, пожалуй, играете с огнем, дорогая. Почему бы вам не предоставить это шерифу?

— Нет, я сделаю все сама.

— Будьте осторожны, Анджела. Я очень привязался к вам. — Он задумчиво вздохнул. — Если бы моя дочка не умерла от лихорадки, ей было бы сейчас столько же лет, сколько вам. Ее смерть ускорила гибель моей любимой жены.

У Анджелы выступили на глазах слезы. Как он, наверное, одинок!

— Мне очень жаль.

— Ничего, дорогая. Это случилось много лет назад. Я уже привык. Меня гораздо сильнее заботите вы. Вы ведь будете осторожны, да?

— Конечно. Если Энсон Чандлер совершил преступление, он должен предстать перед судом.

— Сердце подсказывает мне, что вы сильнее привязаны к Рейфу Гентри, чем делаете вид.

Анджела упрямо вздернула подбородок.

— Я любила Рейфа, но он убил все мои чувства. Теперь я хочу лишь восстановить справедливость. Я приеду на следующей неделе и подпишу все бумаги. До свидания, сэр.

— Я сделаю лучше, — подмигнул Гудмен. — Привезу их вам, как только составлю. Я чувствую себя ответственным за ваше благополучие.

Анджела вскочила и поцеловала его в щеку.

— Очень хорошо. До скорого свидания.

— Как ты долго, — отечески пожурил ее Кент. — Собирается гроза. Не хватало еще, чтобы она застигла нас в пути.

Они приехали на «Золотой ангел» перед самым началом грозы. В горах зима наступает рано. Холодный ветер бил в лицо, рвал волосы и свистел в ушах. Анджела зябко поежилась. Осины теряли свои ярко-золотые листья, а горные вершины уже сияли белизной.

Кент соскочил с повозки и снял Анджелу.

— Погода меняется, — пробормотал он, дрожа от холода. — Очень скоро работы на прииске прекратятся на всю зиму. Я думаю, дорогая, что тебе стоило бы перебраться в город.

— Отец жил здесь совершенно спокойно круглый год, и я проживу, — заявила Анджела. — В следующий приезд я закуплю в городе продуктов на всю зиму. А вы с Энсоном можете отправляться туда, когда захотите.

— Кто-то должен оставаться здесь, чтобы охранять вас, — вмешался в разговор Чандлер. — Вы слишком упрямы и порывисты, и это вам может повредить. Вы пренебрегаете опасностью и видите в людях только хорошее.

— Ошибаетесь, Энсон, — возразила Анджела. — Я вижу людей такими, какие они есть. «Вот вы, например, жадина и, вероятно, убийца», — мысленно добавила она.

Чандлер снял с повозки ее сумку.

— Я пойду с вами и разведу огонь в очаге.

— Хорошо, если вам так хочется. Полагаю, вы не станете возражать, если Десмонд поселится вместе с вами. Вряд ли он задержится здесь надолго. Он не привык обходиться без благ цивилизации. Ведь это вы послали за ним, не так ли?

Чандлер с угрозой посмотрел на Кента.

— Я только сообщил вашему отчиму, что вы исчезли. Как ваш ближайший родственник, он имеет право знать. Сюда он отправился по собственной воле. Вам очень повезло.

Анджела вошла в свой домик. Чандлер следовал за ней по пятам.

— Полагаю, Десмонд все рассказал вам, пока я беседовала с мистером Гудменом.

— Он рассказал мне достаточно, — ответил Чандлер. — Я примерно так все себе и представлял. Надеюсь, вы сыты Рейфом Гентри по горло.

— Не волнуйтесь, Энсон, я думаю, что мы с вами его больше не увидим.

— Скатертью дорожка, — пробормотал Чандлер. — Может, с него и сняли обвинения в Додж-Сити и Ордуэе, но он все еще разыскивается за убийство Брейди Бакстера.

— Я помню об этом, — спокойно подтвердила Анджела. — Обещаю вам, что убийца Брейди Бакстера не уйдет от наказания.

Чандлер с любопытством посмотрел на нее, но промолчал. Он положил в очаг сухие дрова и развел огонь. А кончив свое дело, он не торопился уходить.

— Спасибо, — кивком поблагодарила его Анджела, — до завтра. Я очень устала с дороги.

— Если нужно, я могу побыть здесь еще немного, — предложил Чандлер, упорно не замечая ее намека.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению