Карибское пламя - читать онлайн книгу. Автор: Максин Барри cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Карибское пламя | Автор книги - Максин Барри

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, ты не выйдешь замуж за Александера, — зашипел Джо Кинг. И по подбородку его покатился тонкий ручеек белой слюны. В его глазах промелькнуло дикое, зверское выражение. — Никогда!

Рамону охватил леденящий душу страх. Тем не менее она улыбалась, хотя по спине стекал холодный пот. Она по-прежнему противилась упрямому желанию бросить спасительный взгляд в сторону своих защитников, двух детективов. Интересно, там ли еще они?

— Послушай, папочка, — как можно мягче, растягивая слова, сказала она. — Каким образом, черт подери, ты можешь остановить меня?

Неожиданно Джо Кинг расплылся в широкой улыбке, обнажив острые, как у крокодила, зубы.

— Не доводи меня до греха, девочка. У нас с тобой впереди яркое будущее, но не забывай, кто из нас босс. Я отправил на тот свет одного из твоих ухажеров. Я могу… если захочу… убить и другого.

Рамона с облегчением вздохнула.

— Значит, это ты убил Кейта? — спросила она надтреснутым голосом.

Джо Кинг улыбнулся.

— Все оказалось так просто, — сказал он, словно охваченный диким ражем. — Подошел к нему, приложил пистолет к виску и спустил курок…

Воздух со свистом вырвался у нее из груди. Теперь, когда она получила признание, пора подумать и о собственной шкуре.

— Ну, в таком случае… вероятно, мне придется отказать Дэмону. Он совсем тебе не чета. — Она даже не пыталась скрыть сладкую лесть. Ведь этот человек явно сумасшедший. Просто душевнобольной.

— Мудрое решение, моя девочка. А теперь я отнесу это своему адвокату. — Он помахал акциями Маркхэма перед ее носом. — Встретимся во Флориде, так?

Рамона кивнула. Она смотрела ему в спину. Дэмон тоже провожал его глазами. Как только тот вышел, Дэмон, на непослушных ногах обойдя толстый ствол дерева, направился прямо к ней. Ему не терпелось увидеть ее реакцию, когда она обнаружит, что он все слышал. Она не заметила, как Дэмон приблизился, ибо в тот момент доставала из-под столика пляжную сумку.

— Надеюсь, ребята, вы получили все, что хотели, ибо во второй раз у меня ничего не выйдет! — устало произнесла она.

Дэмон резко обернулся. За спиной он обнаружил двоих мужчин. Рамона подняла голову, надеясь увидеть перед собой Ле Фортнома и Фрэнка, но от того, кого она на самом деле увидела, ей стало не по себе.

— Дэмон! — прошептала она, не веря своим глазам. В лице у него не было ни кровинки.

— Отлично все провернули, доктор Кинг, — сказал Фортном, топчась рядом с Дэмоном Александером и не обращая на него ни малейшего внимания. — Мы записали весь разговор. А если учесть наши свидетельские показания вкупе с вашими, то ваш папочка загремит в тюрьму очень надолго. Наш человек задержит его вторую марионетку, как только тот подойдет к мистеру Дэсмонду. От имени полиции метрополии я хочу поблагодарить вас за сотрудничество и, должен сказать, за проявленное мужество. — Он продолжал тарахтеть без остановки. — Представляю, как вам было трудно. Услыхать такое от родного отца! Все его откровения по поводу вашего жениха и прочее. — Взяв Рамону за руку, он начал радостно, энергично ее трясти, но она уже не слышала его похвал. Она не спускала глаз с Дэмона, который начал что-то понимать.

— Рамона! — тихо сказал он. Только сейчас Ле Фортном обратил на него внимание.

— Мистер Александер? Ну, вы все слышали? — с надеждой в голосе спросил он.

Дэмон кивнул.

Рамона, мертвенно побледнев, с трудом дышала.

— Выходит, ты подумал… — Голос ее задрожал.

Дэмон снова кивнул.

— Ах, Дэмон! — прошептала она, и из ее глаз брызнули слезы. Все это время он слушал их разговор. Какая мука…

— Великолепно! — заорал Фрэнк Глесс. — Теперь у нас есть еще один свидетель!

Рамона по-прежнему молча, не отрываясь смотрела на Дэмона большими, голубыми, круглыми глазами. Она стремительно кинулась в его объятия и отчаянно прижалась к нему, словно прося прощения.

— Все кончено, все кончено, — приговаривала она. — Наконец-то все кончено!

Дэмон со счастливым видом крепко обнял ее, ибо он любил ее, и ничто другое не имело значения.

К нему постепенно возвратился дар речи.

— Ах, Рамона. А я-то думал, что все это правда. Что ты… — Он признавал свою вину, он раскаивался. Как он мог предположить, что в ней столько злобы? — О, дорогая, прости меня! Я больше никогда не стану сомневаться в тебе, клянусь.

Вся дрожа, она прервала поток его бессвязных слов поцелуем.

— Неважно, неважно, любовь моя. Ведь я люблю тебя так сильно. Ах, Дэмон, как я тебя люблю!

А он только смеялся, прижимая ее крепче к себе.

Все наконец кончено.

Но дело в том, что еще далеко не все было кончено. Далеко не все!

Глава 26

Войдя в почти безлюдный коктейль-холл, Гарет Десмонд сразу же увидел их обоих. Он с улыбкой крепко пожал протянутую руку Дэмона. После небольшого замешательства — длинную, тонкую руку Рамоны.

— Спасибо, что согласился поговорить с нами, Гарет, — сказал легко, без всякой натуги Дэмон. — Знаю, тебе очень неприятно то, что произошло вчера.

Вчера вечером они отплыли от Кубы и теперь держали курс на Багамские острова. Ему, конечно, никогда не забыть этот день, и он был рад поскорее и подальше убраться от злополучного места. Все началось с того, что совершенно незнакомый ему человек, стюард, подошел к нему и продемонстрировал эти ужасные фотографии его дочери. После пережитого им кратковременного шока последовал ультиматум. Либо он продает акции "Александрии" компании Джо Кинга, либо ему грозит громкий общественный скандал. Вдруг откуда-то неожиданно появилась "стюардесса", которая тут же на месте арестовала шантажиста. Позже она продемонстрировала Гарету полицейское удостоверение, но он все равно испытывал некоторое смятение, пока через несколько часов на борт не поднялись два старших полицейских, которые, по их словам, служат в английской полиции. Они были с ним весьма вежливы, но не слишком разговорчивы. Он до сих пор толком ничего не знал, кроме того, что Джо Кингу грозит судебное преследование по поводу вымогательства и шантажа и поэтому в его, Гарета, интересах оказывать им всяческое содействие. Переговорив по этому поводу с женой, он дал согласие.

— Итак, — мрачно сказал Гарет, — что все это значит? В последний раз ты мне говорил о своей невесте… — Он вдруг осекся, когда Дэмон бросил на него быстрый испытующий взгляд. Рамона сразу его перехватила. Вопросительно подняв бровь, она посмотрела на Дэмона, а тот только ухмыльнулся в ответ. *

— Моя невеста, Гарет, работала с полицией. Когда стюард, подколодная змея Кинга, схватил тебя вчера вечером за глотку, вот эта отважная леди, — он взял руку Рамоны, нежно перецеловал все ее пять пальцев, — имея при себе подслушивающее устройство, сидела в кафе вместе с Джо Кингом, выуживая у него сведения о том, кого он намеревается шантажировать, а также о совершенном им убийстве человека по имени Кейт Тредстоун. — Дэмон бросил на нее беглый взгляд, интересуясь, не вызывает ли у нее все еще боли это имя. Она молча пожала ему руку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию