Огонь его поцелуев - читать онлайн книгу. Автор: Александра Хоукинз cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Огонь его поцелуев | Автор книги - Александра Хоукинз

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Зачем тебе это? — скорее удивленно, чем рассерженно спросил лорд Габриель. — Она все равно не сможет тебе помочь.

— Зато я постараюсь уберечь ее от тебя! — кричал полным воинственной уверенности в собственной правоте голосом лорд Стефан. — София и ее упрямство могут даже святого вывести из себя. Всевышнему известно, сколько раз я боролся с искушением придушить свою сестренку. Учитывая печальную судьбу твоей первой жены и то, что в твоих жилах течет порочная кровь старого графа, я уверен, что рано или поздно та же участь уготована и нашей милой Софии.

Молодая женщина тяжело дышала. Ее руки сжались в кулачки. Ногти больно впились в нежную плоть.

— София!

Девушка инстинктивно отпрянула от окна. Она не знала, что подошла слишком близко и теперь ее видно снаружи.

— Нет! Подожди! — кричал лорд Стефан. — София! Я не хотел тебя обидеть! Дело не в приданом! Лорд Макней был бы тебе хорошим мужем! Я был тогда очень пьян, поэтому неправильно все тебе объяснил…

— Ты и сейчас пьян, — медленно проговорил лорд Габриель. — Что дальше? Встанешь на колени?

— Я ни перед кем не собираюсь пресмыкаться, черт побери! — Лорд Стефан отпрянул от своего врага. — Это касается только меня и моей сестры.

Он подошел ближе к окну.

— София, вернись домой. Этот брак, возможно, даже не является законным с юридической точки зрения.

Лорд Габриель рассмеялся.

— Бракосочетание вполне законно, а за ним последовала первая брачная ночь.

В отчаянии леди София прикрыла лицо рукой. Габриель не успокаивал, а наоборот, провоцировал Стефана на необдуманные действия.

— Будь ты проклята, София!

Следующие слова брата прозвучали несколько невнятно:

— Зачем ты стелешься перед этим убийцей? Лорд Макней — порядочный человек. Честью клянусь!

Должно быть, Стефан считает, что она запятнала честь семьи. А что думает Генри? Неужели то же самое?

Обидные слова брата звучали у нее в ушах. Леди София нетвердой походкой отошла от окна и улеглась в кровать. Свернувшись калачиком посередине огромного ложа, она укрылась с головой.

Вскоре в комнату вошел лорд Габриель.

Леди София уставилась в стену, ожидая, когда муж ляжет подле нее. Но Габриель остался стоять у двери.

— Ты сожалеешь, что вышла за меня замуж?

Вопрос застал леди Софию врасплох.

— Нет, — хриплым голосом произнесла она.

Стефан не считает их брак законным.

Горько было сознавать, что если бы она оказалась достаточно наивной и осталась с братьями, то Стефан, несомненно, проигнорировав ее стенания, все-таки выдал бы ее замуж за лорда Макнея.

— Хорошо, — сказал граф, не осмеливаясь, впрочем, приблизиться к ней. — Завтра мы уезжаем в Эдисон-Парк.

Леди София отбросила одеяло и привстала на кровати. Она прекрасно понимала: лорд Габриель считает, что отъезд необходим для ее безопасности: чем больше расстояние между его женой и лордом Стефаном, тем лучше.

— Ты действительно думаешь, что так будет лучше? Я понимаю, что Стефан очень на нас сердится, но он ни при каких обстоятельствах не причинит мне вреда.

— София, — усталым голосом произнес лорд Габриель. — Посмотри на себя в зеркало. Я не сказал бы, что ты похожа на женщину, у которой все хорошо.

Долго сдерживаемые слезы полились из глаз леди Софии. В носу зачесалось. Габриель был прав. Она кивнула. Стефан предал ее, а она еще не оправилась от этого предательства.

— Ты всегда будешь меня защищать?

Муж с бесстрастным выражением лица долго смотрел на нее, потом ответил:

— Сейчас я скорее защищаю твоего брата.

— Каким образом?

— Если мы уедем в Эдисон-Парк, мне не придется его убивать.

Завидев испуг, промелькнувший на лице леди Софии, он пояснил:

— Твой брат в отчаянии. А в отчаянном положении люди становятся непредсказуемыми. Если лорд Рейвеншоу сдуру попробует тебя похитить, у меня не останется другого выхода, как стрелять в него.

Лорд Габриель криво усмехнулся.

— Я не хочу тебя расстраивать. Не смотри на меня так испуганно! Неужели ты меня разлюбишь только из-за того, что твой брат ведет себя, как настоящий осел?

Леди София приложила руку ко лбу. Она презирала Стефана, но ее чувства к обоим братьям, по правде говоря, были довольно запутанными.

— Мы едем в твое поместье только потому, что ты боишься застрелить Стефана?

— Да.

Леди София застонала и опустилась на подушку. Лорд Габриель подошел и укрыл ее. Он поцеловал ее в висок.

— Поспи, София. Завтра у нас будет трудный день.

Женщина прислушивалась к удаляющимся шагам мужа. Вот он вышел из комнаты и тихо прикрыл за собой дверь.

Эдисон-Парк.

Ссора со Стефаном занимала все ее мысли, и молодая женщина даже не подумала, что после свадьбы ее муж захочет жить в своем сельском поместье. Эдисон-Парк был частью ее прошлого. Он стал источником многих ее кошмаров. В прошлый раз, когда она ездила туда в детстве, произошла трагедия: отец Габриеля убил ее родителей и чуть было не лишил жизни ее саму.

А Габриель хочет, чтобы она жила в Эдисон-Парке.

Леди София перевернулась на спину и стала ждать рассвета.

Глава 21

— Вы утверждаете меню на эту неделю?

Леди София опустила руку с зажатым в ней листком бумаги и улыбнулась экономке. Со дня переезда в Эдисон-Парк минуло уже две недели, а молодая графиня Рейнекортская все еще чувствовала себя в поместье скорее гостьей, чем хозяйкой.

— Как всегда, выбор блюд просто превосходный, миссис Айви. Я ничего не буду изменять, — произнесла она, передавая листок экономке.

Резко кивнув, миссис Айви взяла бумагу.

— Превосходно, миледи. Я сейчас же передам кухарке, что вы одобрили меню.

Экономка сделала реверанс и поспешила к двери. На пороге она остановилась и обернулась.

— Перед тем как я займусь своими обязанностями, миледи, я бы хотела предложить вам чашечку чая. Извините за вольность, но у вас сегодня слишком бледный цвет лица. Чай предаст вашей коже…

— Спасибо, миссис Айви. Я сейчас пойду погуляю в саду, а затем, вернувшись, позвоню, и служанка принесет мне чай.

Лоб экономки избороздили глубокие морщины. Лорд Рейнекорт уехал на рассвете. У Габриеля были какие-то дела с арендаторами. Наверное, он приказал миссис Айви присматривать за его молодой супругой. Замешательство экономки было недолгим, но леди София успела его заметить. Миссис Айви явно не хотелось, чтобы ее хозяйка выходила из дома.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию