Дом, который построил Джек - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Линн Асприн cтр.№ 110

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом, который построил Джек | Автор книги - Роберт Линн Асприн

Cтраница 110
читать онлайн книги бесплатно

Кедермен петлял между штабелями транзитных грузов, уворачивался от злобных, насквозь промокших под продолжавшим моросить дождем грузчиков. На каждом из громадных складов красовались высоченные, почти во всю высоту здания буквы: «М» на восточном углу и «А» на западном. Кедермен вильнул вправо и исчез за углом очередного склада.

Скитер рванул следом и вылетел прямо к широкой полосе воды Уоппингской гавани. Кедермен застыл в нерешительности. Какое-то мгновение казалось, что он повернется, откроет стрельбу и ринется назад, на прорыв, но тут он увидел выход и бросился налево. Узкий металлический мостик тянулся вдоль обращенной к воде стены склада, и Кедермен побежал по нему, грохоча подошвами по железному настилу. Скитер полным ходом пустился вдогонку, стараясь не думать о том, что будет, если он оступится или поскользнется. Один неверный шаг — и полет в воду, а там останется только молить Бога, чтобы порыв ветра не сдвинул стоявшие у причала суда бортами. Мокрого места не останется.

Скитер перемахнул через мост и снова оказался на твердой земле. Добежав до восточного угла гавани, Кедермен круто свернул налево: путь на север ему преграждала Табачная гавань, и им пришлось бежать вдоль длинных складов, источавших аромат провяленного на солнце табака. Здесь сквозь открытые ворота виднелись ящики сигарет, дорогих сигар и трубочного табака. В проемах толпились недовольные простоем грузчики: их ценный груз невозможно было таскать под дождем. Возможно, вид несущихся во весь опор, с головы до пят покрытых грязью людей послужил им хоть каким-то развлечением.

Наконец Кедермен вырвался из складских кварталов и повернул на забитую повозками Уоппинг-лейн, которая чуть дальше перекидывалась через воды Табачной гавани длинным мостом. Скитер, у которого открылось было второе дыхание, снова скис. Воздуха легким отчаянно не хватало, и бок болел так, словно в него воткнули раскаленную иголку. Он замедлил бег, и сначала Ноа Армстро, а потом и Даг Тэнглвуд обогнали его. Оглянувшись через плечо, он увидел, что Марго устало топает через мост, почти такая же изможденная, как и он сам, и уж заляпанная грязью ничуть не меньше его.

— Хорошенькую… пробежку… он нам устроил… а? — прохрипела она, поравнявшись с ним.

— В следующий раз точно пристрелю эту гниду… и плевать на свидетелей!

Они бежали уже по Пеннингтон-стрит, которую прочесывали всего несколько часов назад. Проулок в конце квартала вывел их на Хайуэй, где они недавно садились на конку до Суррея. Не добегая до западной оконечности Хайуэя, Кедермен, вместо того чтобы снова углубиться в порт, свернул направо. Нырнув в запрудившую Док-стрит толпу пешеходов, он некоторое время держал путь на север, в сторону Уайтчепла. Они старались не отставать, расталкивая прохожих, то и дело выбегая на мостовую, чтобы обогнуть самую густую толчею. Кедермен оглянулся и увидел, что расстояние, отделявшее его от преследователей, неуклонно уменьшается: погоня явно утомила и его самого. Собрав в кулак остаток сил, Скитер взвинтил темп преследования…

И тут Кедермен отчаянным броском прыгнул в полупустую телегу, мирно громыхавшую по булыжной мостовой в северном направлении. Ухватившись за деревянный борт, он подтянулся и перевалился внутрь. Повозка тут же рванула вперед со скоростью, раза в три превышающей скорость устало бегущих преследователей. Скитер и его спутники отставали все сильнее, оглядываясь в поисках попутного транспорта. На протяжении целого квартала Скитер ковылял едва-едва. Иголка в боку выросла до размеров хорошего мясницкого ножа, что не улучшало ему и без того близкого к отчаянию настроения. И тут наконец он увидел: какой-то лавочник остановил свою запряженную в телегу клячу на тротуаре перед своей лавкой. Он и пара здоровых парней разгружали с телеги тяжелые ящики, таская их прямо в открытые двери лавки.

Со вздохом облегчения Скитер бросился к лошади. Несколько взмахов его охотничьего ножа освободили ее от постромков. Несчастное животное сделало от неожиданности попытку встать на дыбы, но Скитер уже успокаивал его, встав на упершуюся в мостовую оглоблю.

— Ну, ну, спокойно, малышка… — Зажав нож в зубах, пока обе руки были заняты, Скитер закинул ногу и вспрыгнул на спину кляче. Лавочник возмущенно кричал ему вслед, но он уже послал лошадь вперед легким ударом пяток.

— Эй, что ты делаешь, это моя лошадь! Скитер даже не оглянулся.

— Ну давай же, малышка!

Лошадь прянула ушами, недоверчиво прислушиваясь к незнакомому голосу, но все же повиновалась и пустилась вперед вихляющей рысью — похоже, предельной скоростью, к которой она привыкла, таская за собой груженую телегу. Новый посыл заставил ее пойти удивленным кентером, изрядно тряским с непривычки. Пока лавочник продолжал поливать его отборной руганью, Скитер быстро нагонял Кедермена. Оглянувшись назад, он успел увидеть, как Ноа Армстро останавливает кеб, используя в качестве дополнительного аргумента пистолет. Марго и Тэнглвуд уже садились в экипаж. А потом Скитеру пришлось сконцентрировать все свое внимание на том, как гнать свою явно немолодую клячу по оживленной улице, петляя между доверху нагруженными фургонами, кебами и даже несколькими довольно дорогими каретами — возможно, это какие-нибудь купцы или бизнесмены направлялись в порт, чтобы лично проследить за отправкой или прибытием груза. Пешеходы обоего пола и кучера в дорогих ливреях с одинаковым изумлением смотрели, как по улице несется неверным галопом ломовая кляча с обрезками постромков и волочащимися по мостовой вожжами, которые Скитер пытался подобрать, чтобы они не запутались в колесах встречных экипажей. У него не было ни малейшего желания завершить эту поездку так быстро.

Скитер продолжал подгонять свою непривычную к галопу клячу. Грохоча копытами, она миновала границу Уоппинга и Уайтчепла, неуклонно нагоняя телегу с Кедерменом. Та сделала рискованный поворот на Уайтчепл-Хай-стрит, забитую возами с сеном — их волокли за собой упряжки волов, поскольку для лошадей груз был слишком тяжелым. Телега едва не врезалась в один из таких возов, избежав столкновения только чудом. Маневр отшвырнул Кедермена к борту пустой телеги. Скитер увидел, как губы его шевелятся, и кучер резко обернулся на неслышный Скитеру голос. Закричав что-то, он повернулся и замахнулся кнутом на непрошеного ездока. В ответ Кедермен выхватил свой пистолет и выстрелил в разъяренного кучера в упор.

Или прицел ему сбила тряска, или кучер принадлежал к числу тех жителей Нижнего Времени, убить которых нельзя, но Сид Кедермен промахнулся, стреляя с расстояния в каких-то двенадцать дюймов. Кучер, с лица которого разом сбежала вся краска, так и продолжая кричать, исполнил в воздухе замысловатый пируэт и приземлился на мостовую, подальше от непосредственной угрозы для своей жизни. Лишенная управления и несколько полегчавшая телега начала набирать скорость. Кедермен, которого немилосердно швыряло из стороны в сторону, ползком добрался до кучерского сиденья и попытался схватить вожжи. Скитер склонился к самой развевающейся гриве своей лошади, уговаривая ее добавить хоть немного скорости. Если бы мне удалось догнать его, пока он занят борьбой с вожжами…

Они пронеслись по всей Уайтчепл-Хай-стрит, и телега Кедермена свернула на Уайтчепл-роуд, пугая визжащих женщин на тротуарах и заставляя извергающих проклятия возниц резко принимать вбок, чтобы избежать столкновения. Дети потревоженными муравьями разбегались с дороги — некоторые ругались вслед Кедермену и его потерявшему управление битюгу, другие подбирали с мостовой камни и швыряли в него.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению