Атака на мир Цербера - читать онлайн книгу. Автор: Вячеслав Кумин cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Атака на мир Цербера | Автор книги - Вячеслав Кумин

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Зачем?

— Да нам назло!

Янхолл от досады стукнул кулаком по столу и нахмурился.

— Что, генерал, не такое отношение вы готовились увидеть, а? — горько посмеялся спикер Сената.

— Не такое… Не иначе на свои жалкие Легионы надеются.

— Кстати, что с ними, вы их уничтожили?

— Эти собаки рассеялись по горам и лесам, точно дикие звери, и так же, как дикие звери, нападают на моих солдат из засад.

— Что же авиация?

— А что авиация? Ее еще навести на цель нужно… А как это сделать, если неизвестно, где засел противник? Все же я считаю, что их уничтожение лишь дело времени. Что касается горожан, разрешите, сенатор, я переброшу сюда дополнительные подразделения — и аборигены содрогнутся от страха…

— Если ваши солдаты, генерал, только и могут, что наводить страх, мне это совсем ни к чему. Поймайте главарей, это сейчас самое важное, а на выходки аборигенов больше не обращайте внимания, пусть тешат свое самолюбие, если им так угодно.

Пока шло это очередное собрание, в Лорман-сити и другие города стали просачиваться первые партии легионеров, причем вместе с вооружением, все тем же примитивным способом, в потайных нишах грузовых машин. А в частности, в столицу еще и вместе со строительными материалами для возведения новых домов взамен подорванных.

— Джозеф! Как я рад тебя видеть! — поздоровался с легатом Первого Легиона Рон Финист, выбравшись из подвала и обнаружив его ужинающим на кухне в доме Максвеллов.

— Привет, примарх, — кивнул он, отвечая на крепкое рукопожатие.

— Как добрался?

— Нормально… вместе с погонщиками скота.

— Хорошо. А как в целом Легион?

— Держится…

По тому, как это сказал Тит, Рон понял, что дела на самом деле не ахти.

— Большие потери?

— В целом мне не удалось связаться с чуть более двумя сотнями десятков. Остается лишь надеяться, что в большей части случаев виноваты горы…

Финист кивнул, на примере Первого Легиона подсчитывая потери во всем Легионе. Выходило что-то около десяти-пятнадцати тысяч человек, целый Легион.

— Надо бы побыстрее решать вопрос с землюками, примарх. Десантники разработали новую тактику, и как только обнаруживают отряд или его признаки, сразу же высылают целую эскадрилью «пеликанов» с десятком «тирано». Мелким отрядам против такого количества десанта не выстоять.

— Мы работаем над этим, Тит. Когда уточним степень готовности у остальных, подтвердим дату акции. Предварительно же операцию назначили на День Пахаря, через две недели…

— День Пахаря… — с многозначительной интонацией повторил Тит.

Этот когда-то светлый праздник Ра-Мира много лет назад превратился в день траура. Именно в день этого праздника пираты Кэрби Морфеуса похитили с планеты тысячи ее жителей, превратив всех женщин и пожилых мужчин в рабов, а молодых парней в бездумных солдат — церберов, которые потом вернулись, ведомые Повелителем, для покорения собственного мира. И двинулись бы дальше, если бы Рону не удалось с помощью будущей жены Нэнси избавиться от зомбирования и убить психопата-пирата.

И вот этот день должен снова обрести свое радостное значение и стать вторым красным днем освобождения в календаре Ра-Мира. Первый же праздновали как освобождение от власти негров.

— Ну а чтобы приблизить этот день, можешь присоединиться к нам завтра в забое…

— С радостью.

73

— Доложить о готовности, — попросил командир торгового судна «Протон» Эдвард Стамески, войдя на капитанский мостик.

— До выхода из прыжка двенадцать минут. Все системы работают нормально, — отрапортовал первый помощник Флетч Дохмар.

Сев в свое кресло, капитан пробежался взглядом по строкам состояния своего терминала и удовлетворенно кивнул. Так и есть, даже более того, поломок в этом походе на удивление мало, а сломанные насосы и полетевшие инжекторы это пустяк.

«Протон» относился к числу старичков, и за ним требовался глаз да глаз, а то того и гляди что-нибудь выйдет из строя, и можно застрять ой как надолго, потому как этот район космоса не отличался оживленным движением, особенно сейчас. А застрять где-нибудь в глуши — это самый страшный кошмар, который мог приключиться с кораблем и его командой. Лучше уж повстречать злобных инопланетян…

Эдвард Стамески тяжело вздохнул. Не о таком будущем он мечтал, начиная свое дело семь лет тому назад. Он рассчитывал поменять «Протон» на более новое судно после четырех лет работы, и поначалу все шло неплохо, но потом началась эта круговерть с парадом независимостей — и все пошло прахом. Цены на продукцию поползли вверх, за ними процентные ставки по кредиту, что приходилось выплачивать за корабль, так что он едва-едва смог его выплатить. В таких условиях о новом корабле даже и думать было нечего. Приходилось летать на том, что есть. Впрочем, старик еще ни разу его серьезно не подвел, всегда доставляя экипаж и груз до места назначения, хотя денег на мелкий ремонт жрал без меры…

Закатив глаза, Эдвард подсчитал, что денег, потраченных на ремонт за все семь лет, хватило бы, чтобы, продав «Протон», взять такого же класса судно, но в два раза новее. Но, увы, единовременно таких денег у капитана в кошельке никогда не водилось. А лезть в новую банковскую кабалу, только-только выбравшись из предыдущей, Стамески не хотел до смерти.

Почувствовав на себе долгий взгляд помощника, капитан повернулся к нему:

— В чем дело, Флетч?

— Э-э…

— Говори уже, — недовольно протянул Эдвард. — Ты уже вторую неделю такой смурной ходишь. Что случилось? С кораблем что-то не так, о чем я не знаю?

— Нет, капитан, с кораблем все на удивление в порядке…

— Тогда чего зыркаешь?

— Капитан… я все хочу спросить, чего мы в такую даль поперли?

— Ответ очевиден: зарабатываем деньги. Не ты ли хотел купить своей невесте дорогое колечко, сережки и цепочку на свадьбу?

— Это понятно, но зачем так далеко?!

— Ах вот оно что! — засмеялся Стамески. — Боишься, что не дождется суженого?

Флетч хмуро взглянул на капитана, чем вызвал новую порцию его смеха и широкие улыбки остальных членов команды капитанского мостика, которые они тут же с трудом попрятали, нацепив на лица серьезные выражения. Первый помощник капитана хоть и молод, но неприятностей от него можно огрести по полной.

— Ничего, брат, в случае чего, найдешь другую, и не одну, а в каждом порту…

— Она дождется… мы любим друг друга…

Тут уже члены экипажа не выдержали и прыснули в кулаки. Они знали, что невеста Флетча, он сам показывал ее фотографии, не то что бы некрасивая, бывают и страшнее, но красота ее весьма своеобразна, и такая точно дождется. Но что поделать, любовь зла… Хотя, наверное, все дело в долгих путешествиях, после которых и косматая горбунья станет первой принцессой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению