Атака на мир Цербера - читать онлайн книгу. Автор: Вячеслав Кумин cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Атака на мир Цербера | Автор книги - Вячеслав Кумин

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

— Господин полковник, я лейтенант О'Брайн.

— Что у вас, лейтенант?

— Это сержант Блейкс, сэр, из взвода лейтенанта Бимаса… у них пленный пират, переодетый в нашу броню.

— Во как?!

— Так точно, сэр! — подтвердил Рон.

— Отлично. С пленными у нас туго, да еще такими резвыми, так что это очень кстати. Отведите его к капитану Чонго. Он знает, что делать.

— Есть, сэр!

— За мной. — И лейтенант О'Брайн повел за собой легионеров.

Лейтенант завел легионеров за шаттл, находящийся в противоположной стороне от пятачка штаба, но капитана на месте не оказалось. Их встретил его помощник унтер-офицер, который на вопрос о местонахождении начальника только развел руками.

— Проклятье, да где же он? — ерзал от нетерпения О'Брайн.

— Господин лейтенант… — обратился к нему Рон, не желая дожидаться капитана Чонго и смотреть, что он будет делать с «пленником».

— Что, сержант?

— Вы, наверное, торопитесь, так ничего страшного, сэр, мы подождем господина капитана и передадим пленного с рук на руки. Все будет чин-чинарем, сэр. Уверяю вас…

Лейтенант с сомнением посмотрел на сержанта, но, видимо, служебные обязанности припекали, потому он кивнул:

— Хорошо, сержант, тем более ты прав, мне нужно возвращаться на пост. Дождитесь капитана Чонго, передайте ему пленного и далее действуйте согласно приказам своего непосредственного командира.

— Есть, сэр! — едва скрывая радость, отчеканил Финист и резво козырнул.

Козырнув в ответ, лейтенант поспешил прочь, возвращаясь на свой пост.

— Слава тебе, Господи, — выдохнул рядом легат Тит, — убрался наконец. Я уже начал думать, что нам реально придется оставить Ойли здесь.

— Да уж, невеселая перспектива…

— Смирно!

Легионеры чисто инстинктивно вытянулись в струнки и развернулись на возглас. Перед ними стоял капитан! И что-то подсказывало Рону, что это и есть Чонго!

— Вы ко мне, сержант?

— Никак нет, сэр!

— Тогда какого черта вы тут толпитесь?!

— Простите, сэр…

— Тогда марш отсюда!

— Есть, сэр!

Легионеры поспешили убраться из опасного места, пока их не замели.

— Чуть не засыпались…

— Да, примарх, и мы обязательно засыплемся, если в скором времени не уберемся отсюда.

— Тогда валим…

57

Но далеко уйти им не удалось. Отряд остановил очередной капитан.

— Ребята, вы как, свободны?

— Э-э… так точно, сэр, — выдавил из себя Финист, чувствуя, что просто так из этого штаба им не выбраться.

— Я имею в виду, у вас уже есть новое боевое задание? А то я видел, что вы шли от капитана Чонго…

— Э-э… никак нет, сэр… Мы передали господину капитану пленного пирата и собирались получить новые распоряжения… Я как раз связывался с командиром, но вы…

— Отлично! Мне срочно нужны любые свободные руки!

— Но…

— Это срочный приказ полковника, сержант. Если нужно, я переговорю с твоим командиром, и он перенаправит вас в мое подчинение. У меня катастрофически не хватает рабочих рук для расчистки завалов.

— Хорошо, сэр, я сам переговорю с моим лейтенантом…

Рон сделал вид, что разговаривает со своим командиром лейтенантом Бимасом. И, закончив разговор, улыбнулся капитану:

— Все в порядке, сэр, я со своим отделением в вашем полном распоряжении.

— Отлично! Вон видите группу, поднимающуюся по склону? — указал капитан на два десятка десантников, резво прущих в гору.

— Так точно, сэр, — ответил Финист, всеми силами удерживая свое лицо от того, чтобы оно не расплылось в счастливой улыбке.

Сам того не зная, капитан донельзя облегчил Рону задачу по проникновению в пещеру! Теперь у него есть официальный приказ!

— Идите за ней. Там есть пещера, в которой произошел обвал. Люди выбиваются из сил, расчищая ее… Найдите лейтенанта Шнурца, он направит вас на нужный участок работ. Все ясно?

— Так точно, сэр.

— Тогда бегом марш!

— Есть, сэр! Отделение, за мной бегом марш!

Легионеры побежали вслед за примархом, пожалуй, даже слишком резво, но уж очень велико было желание убраться подальше из этой мышеловки.

Только оказавшись в относительной безопасности, Рон задумался над происходящим.

«Обвалы?! Раз не слышно боев, значит, они запечатали себя!»

— Ускорить движение!

Легионеры добрались до входа в пещеру сразу за впереди идущей группой. У входа лежало несколько десятков тел десантников. Тело, которое выносили прямо на глазах прибывших, также принадлежало солдату. Рядом отдельной группой лежали бойцы сил самообороны Ра-Мира с масками дикого ужаса, застывшего на лице.

Рон почти бегом направился к первому увиденному им лейтенанту.

— Лейтенант Шнурц, сэр?

— Он самый…

— Сержант Блейкс, сэр. Направлен к вам со своим отделением капитаном…

— Ясно, сержант, — махнул рукой лейтенант, останавливая Рона. Позвав капрала, он приказал ему: — Отведи новеньких на основное направление работ. И поживее.

— Есть, сэр. Прошу за мной, господин сержант.

Капрал повел их в пещеру. Рон с трудом подавил в себе желание стукнуть его по голове, лишь бы он двигался быстрее, но все же решил просто расспросить:

— Что значит «основное направление работ», капрал?

— Место, где укрылись главари сепаратистов, сэр. Сначала мы подумали, что они подорвали себя, чтобы не достаться нам, но потом выяснилось, что это не так. Просто подорвали свод, и случился сильный завал.

— Как вы это определили?

— Да они собственным взрывом повредили систему вентиляции своего бункера. Теперь вот задыхаются, по шуму, а точнее по стуку мы и поняли, что они живы. Впрочем, последние полчаса они молчат. Вот глупцы, на что они надеялись, производя подрыв?

«На меня, козел! — мысленно ругнулся Финист. — Да двигайся же ты живее, скотина землюковская!»

Рону хотелось бежать со всех ног туда, вперед, где солдаты не шибко-то охотно расчищали завал, оттаскивая камни, но он едва сдерживался.

— А по мне так пусть задохнутся, — продолжал откровенничать капрал. — Столько наших погибло, а их спасать.

— Зачем же их спасать? — прохрипел Финист.

— Политика, сэр… Политикам нужны живые преступники для суда, а я так думаю, что для собственного возвеличивания… Ну вот мы и пришли. Можете приступать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению