Мятежник - читать онлайн книгу. Автор: Вячеслав Кумин cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мятежник | Автор книги - Вячеслав Кумин

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Пехота?

— Их пока не видно, лерн.

— Если так, то давайте назад! Чуть позже устроим миротворцам еще одну ловушку. Сейчас фактор внезапности утерян.

— Слушаюсь, лерн-майор!

13

Джерри со своим отрядом бежал вслед убегающим вдаль по ложбине мятежникам и чувствовал, что отстает. Каждую минуту боевики уходили все дальше и дальше. И все из-за того, что мятежники пользовались аналогами лыж — широкими, коротенькими, в полметра, пластиковыми дощечками с загнутыми концами. Они, хоть и были результатом кустарного изготовления, но все же куда лучше держали на снегу, чем обычные ботинки.

Непрерывно валивший снег быстро скрывал петляющие следы. Боевики пытались сбить погоню, разделяясь на мелкие группы, расходящиеся в разные стороны, а потом снова воссоединяющиеся.

Хитрые боевики так умело петляли и маневрировали, расходясь и сходясь, что однажды им почти удалось довести свою задумку до логического конца: столкнуть два отряда поисковых групп миротворцев друг с другом, которые тоже иногда разделялись, следуя за особо многочисленными группами боевиков.

К счастью, Джерри и Динно вовремя узнали друг друга, и перестрелки не состоялось.

Дональдан же при этом интуитивно шел только за одним, самым четким и глубоким из всех следом лыж. На лыжах, по его мнению, везли что-то тяжелое.

«Возможно, просто раненого бойца волокут», — думал Дональдан, соображая, а не ошибся ли он с выбором приоритетной цели?

Может быть, пока он идет за обычным, ну или не совсем обычным бойцом, а за каким-нибудь лерн-командиром среднего звена (простого бойца вряд ли станут спасать), сам главарь — лерн-генерал — уходит совсем по другому маршруту. Верить в это не хотелось.

«Тем более что для них настал час истины, — думал Дональдан, убеждая себя в собственной правоте, — вряд ли они стали бы беспокоиться по поводу какого-то лерн-командира, когда перед ними стоит банальный вопрос выживания. Нет. Если кого и волокут, то самого лерн-генерала, а значит, я на правильном пути!»

Однако на правильном или нет — оставалось неясно. Валивший с небес снег вскоре скрыл любые следы, да так хорошо, что даже датчики плотности системы смартчеп, находящиеся в шлеме, уже не могли их различить. Впереди простиралось лишь чистое пространство, словно боевики просто испарились. Но это, конечно же, не соответствовало истине, поэтому Джерри приказал двигаться в прежнем режиме по прежнему маршруту, надеясь, что боевики ошибутся и оставят хоть какой-нибудь знак, который выведет его на бункер.

Задумавшись о своем и дико устав, Дональдан не заметил внезапно изменившуюся обстановку, а когда заметил, предпринимать что-то уже было поздно. Шестьдесят человек попали в отлично организованную засаду.

Прямо перед Джерри, как какой-то дикий зверь из большого сугроба, сосредоточенного у ствола дерева, выскочил боевик с пулеметом в руках и открыл огонь, поливая пространство что называется «от пуза». Вслед за пулеметчиком повыскакивали боевики на флангах и тоже открыли огонь из автоматов и даже гранатометов. Но поскольку достойных целей, предназначенных для «ашесов», не нашлось, а всех «гоплитов» перебили в самом начале погони, то стреляли по обычным солдатам.

Отряд в первые же секунды понес существенные потери до полутора десятков человек только убитыми и продолжал терять людей от перекрестного огня сепаратистов. Сам Дональдан едва успел упасть в снег, когда над его головой просвистели пули, а одна даже ударила в шлем по касательной, так чувствительно приложив, что Джерри даже на пару секунд потерял сознание.

Поэтому, когда пулеметчик отвлекся на другие цели, посчитав командира миротворцев убитым, он оказался неприятно удивлен, когда тот вскочил из-под снега, наподобие него самого, и разрядил полрожка в грудь мятежника.

Дональдан с трудом добрался до ближайшего дерева, чтобы хоть с одной стороны почувствовать себя защищенным от огня противника и иметь возможность контролировать ситуацию. Но контролировать уже было нечего. Его бойцы, те, что еще держались, тоже разбрелись по пятачку, залегли у стволов и вели ожесточенный бой с, в общем-то, малочисленной группой противника, но имевшей большое количество боеприпаса, и расходовали они его не жалея. Пришлось отстреливаться и Джерри.

Джерри пустил оставшиеся полрожка в гранатометчика, выискивающего цель среди солдат, и удачным выстрелом продырявил ему трубу, расцветшую в яркой вспышке взрыва, снесшую стрелку всю верхнюю часть торса.

Перезаряжаясь, Джерри попытался вызвать вторую группу своих солдат, оставшихся в тылу присмотреть за ранеными. Дональдан приказал им по первому требованию выдвигаться за основным отрядом.

— Лейтенант Лерранан! Лейтенант Лерранан, это майор Дональдан, ты меня слышишь?!

— Слышу вас, майор!

— Как далеко находишься?!

— Уже слышу звуки боя, сэр! Иду к вам на пределе возможностей!

— Хорошо. Сколько у тебя бойцов?

— Всего девять человек вместе со мной, сэр… остальные…

— Этого вполне достаточно! Заходи к ним на левый фланг!

— Понял, сэр. Держитесь, мой майор!

— Постараюсь…

Минута шла за минутой. Дональдан отстреливал скупые очереди в сторону противника, мысленно восхищаясь их действиями. Да, этот маневр боевиков оказался очень неожиданным. Хорошо, перекрыли все возможности отступления, зажав солдат в коробочке перекрестного огня.

Дональдан выцепил еще одного гранатометчика и запустил в него три подствольные гранаты. Три сухих взрыва взметнули снег пополам с огнем и облаками пара, но мятежник оказался невредим, и уже самому Дональдану пришлось перекинуться к другому дереву, чтобы не разлететься кусками разорванной плоти.

— Ну где же ты, лейтенант?.. — прошептал Джерри, и, словно в ответ на его мысль, пришел запрос от командира второго взвода.

— Сэр, мы на месте… Подошли на левый фланг. Видим противника…

— Тогда начинай.

— Есть, сэр.

— Отряд, приготовиться к штыковой атаке по моему сигналу! — передал Дональдан приказ по радио своим солдатам и выдвинул тускло блеснувший штык из цевья «куттера».

И как только слева послышалась шквальная стрельба отделения под командованием лейтенанта Лерранана, скомандовал:

— В атаку марш!

Дональдан сам бросился вперед, боковым зрением отмечая, что в атаку вместе с ним бросилось не больше десяти человек. Двух из них тут же срезали меткие очереди, но у боевиков оказались не стальные нервы. Поняв, что к миротворцам подошло подкрепление и половина их засадного отряда уже, скорее всего, перебита, они, словно накачанные наркотиком — аналогом спецсредств автодоктора, бросились навстречу миротворцам.

Завязалась ожесточенная рукопашная схватка, отовсюду слышались то одиночные выстрелы, то очереди. Дональдан сцепился с яростно орущим что-то боевиком, отбил его винтовку стволом своего «куттера», саданул прикладом в бронестекло шлема, а когда боевика повело назад, всадил ему в шею клинок, даже не пытаясь пробовать его бронежилет на прочность штыком с алмазной насечкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению