Параллельный катаклизм - читать онлайн книгу. Автор: Федор Березин cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Параллельный катаклизм | Автор книги - Федор Березин

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

В этой загадочной небесной дали «СР-71» становился неуязвим для любых поползновений людской суетности, кроме разве что атомных боеголовок. Так и те из-за разреженности воздуха лишались своей главной прелести – ударной волны, а потому для поражения несущегося с полукосмической скоростью «семьдесят первого» должны были бы обладать нехилым запасом плутония. Однако пушка по воробьям, разумеется, применима, но это крайний метод. А вот для обычного оружия «СР-71» действительно уподоблялся супермену. Что толку было запускать по нему ракеты, если на таких высотах они переставали управляться своими рулями; они попадали в ситуацию, когда «око видит, да зуб неймет». Их локаторы наведения прекрасно чувствовали цель, даже лучше чем обычно, без затеняющего влияния воздуха, но опорные плоскости их маленьких крыльев… Как бессильны они были развернуть или даже чуть подкорректировать полет! Конечно, некоторая вероятность победы над «прыгуном» сохранялась, но она была ниже любого тактически приемлемого допуска.

И все же как жесток этот мир и как он не любит возомнивших о себе сверх меры. Несмотря на все прелести своей конструкции, «СР-71» все равно не выходил из подчинения физике. И пусть человечеству не все еще понятно с некоторыми виртуальными переходами-выкрутасами в освоенных областях – все знания разложены по полочкам, а то, что за взлетом следует падение, ведают даже детишки. Апогей славы «семьдесят первого» мог длиться не более ста двадцати секунд, ясно, что за это время он оставил позади многие десятки километров, но что с того? Притяжение Земли неминуемо разворачивало его в родные пенаты. Очень скоро он должен был снова обосноваться на своей любимой двадцатикилометровой отметке. Ясно, что он упирался как мог, стараясь делать спуск как можно более пологим. И знаете, это давало ему еще более пятидесяти километров безопасности.

35. Неожиданности для союзников

После освобождения из-под колпака НКВД жизнь навалилась на Владимира Юрьевича Лугового спрессованным комом, событий было так много, но они были столь мелочны и незначительны по сравнению с прошедшими и грядущими, что проходили, не задевая чувств и не запечатляясь в памяти. Правда, были отдельные моменты, к примеру, во время посадки на миноносец в городе Порт-Артур, который по-местному называется – Люйшунь. Дело происходило так…

Порт захвачен нашим десантом, а с моря прикрыт только давешним миноносцем и тремя сторожевиками. Ну а на горизонте красуются два гигантских американских линкора типа «Миссури», штук пять эсминцев и прорва всякой мелочи типа фрегатов. Вся эта стальная мощь подпирает пятнадцать большущих транспортов с несколькими дивизиями армии Чан Кайши. Официально Гоминьдан считается законной армией Китая. Естественно, пользуясь случаем, США желают, чтобы их ставленники захватили контроль над главными городами и узлами связи страны. Им позарез необходимо высадить на берег этих вооруженных до зубов ребят, чтобы на законном основании очистить территорию от коммунистически настроенных элементов – ведь рано или поздно Советская армия, согласно договоренности, уйдет. Что стоит для последнего поколения линейных кораблей нечаянно продырявить парой снарядов несчастный русский миноносец или сдуть с глади морской сторожевые катера? Где-то там, за линией горизонта, все это соединение прикрывает Лос-Аламосский центр со своей ядерной монополией, ну и понятно, сильнейший в мире авианосный флот. Глядя на все это и четко представляя остальное, не видимое глазу, Владимир Юрьевич Луговой, будь его воля, вообще бы не садился пассажиром на храбрый миноносец «Раскованный пролетариат». Но после лап НКВД приказы выполняются особо бодро.

А вот тихоокеанскому мичману на причале на американскую мощь попросту нас…ть. Американский коммандер разговаривает с ним через негра-переводчика.

– Господин русский, этот порт принадлежит Китаю. Мы пришли сюда, чтобы высадить китайскую армию, понимаете нас?

– Понимаю, товарищ офицер, и что?

– Мы просим убрать вашу пехоту с причала и не держать на прицеле своих пушек наши транспорты.

– Товарищ американец, – нагло заявляет ему мичман, чуть ли не хлопая по плечу, – мне ваши слова не указ. Мне капитан Бабушкин велел охранять причал, и я это буду делать, пока мне не прикажут что-нибудь другое.

– Где ваш капитан Бабушка?

– Еще чего, буду я говорить всем, где мой начальник.

– Ну, позовите другого начальника.

– Еще чего, вы, что ли, мне будете указы давать. В гробу я видел таких начальников.

– Сейчас наши транспорты подойдут для разгрузки, – спокойно переводит негр жесткую фразу на английском.

– Я, мичман Пиюся, предупреждаю, – затягивается махоркой советский мичман, – если корабли подойдут к берегу ближе, я открываю огонь.

– Вы вызовете международный скандал. Мы покуда союзники.

– Это вы вызовете скандал. Я ведь не нападаю на ваши корабли без предупреждения.

– Почему, скажите, в китайском порту не может разгрузиться китайское судно с китайцами на борту?

– Я уже говорил – не положено. Порты Дальний, а также Порт-Артур – это сугубо мирные порты. По договоренности, вроде. Здесь не должны разгружаться военные грузы и военные корабли.

– Моряк. Ведь вы же моряк? Вы понимаете, мы прошли две тысячи километров сюда из южного Китая, а вы здесь занимаетесь каким-то вредительством.

– Я ваши грузы сюда не заказывал. Я несу службу, товарищ офицер. Не смейте оскорблять меня при исполнении служебных обязанностей, моя честь защищена Уставом караульной и гарнизонной службы. Кроме того, я не просто моряк – я морская пехота.

– Мы все равно разгрузимся.

– Давай, валяй. А сейчас марш в свою шлюпку, а то начну стрелять. У меня тут охраняемое место.

– Но как вы не поймете?..

– У меня служба, союзнички, усекли? Служба. Мне положено уже давно стрелять по вас, а я все втолковываю вам истину, как детям малым.

– Но…

– Все, все, валите! Здесь мирный порт, здесь не положено.

– А вот этот корабль, – американец тычет в миноносец «Раскованный пролетариат», – тоже мирный?

– Да, это передвижной госпиталь. Он тут забрал раненого с аппендицитом. И нечего меня поощрять на нарушение приказов. Я за вас сидеть на «губе» не собираюсь. Валите, все. Гуд-бай!

И представьте себе, штатовцы так и не разгрузились.

Постояли, постояли линкоры с транспортами, да и ушли через некоторое время.

36. Скольжение

Конечно, его уже дожидались. Нет, они не сидели на одном месте, замаскировав листьями шляпу и выставив поверх кустов двустволку, как это любят охотники на уток. Кустов и деревьев в Тихом океане не росло, но зато они знали приблизительное место, в котором наш неутомимый альпинист, «семьдесят первый», вынырнет из своих эмпиреев безопасности. Вообще-то, «МиГи-31» тоже умели довольно ловко забираться в стратосферные дали, однако что в данном случае это давало, если их ракеты становились в тех краях неуправляемыми болванками? Они ведь не ведали в своем мире парадов в Ле Бурже – о праздниках величавей Тушинских им слышать не приходилось, – потому и не стремились сейчас хвалиться возможностями перед агрессивным американским «ястребом». То, что он прибыл из совсем другой Америки, их нисколько не касалось – они ведать о ней не ведали, а к тому же цели его угадывались и без знания государственно-метагалактической принадлежности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию