Кровь драконов - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Сергачева cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровь драконов | Автор книги - Юлия Сергачева

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

И постепенно Дьер почувствовал, как отпускает напряжение, и что можно вместе со всеми просто пить, балагурить и отдыхать, наслаждаясь вечером и весельем.

… Сумерки накатили незаметно, слегка разбавив теплое медово-яблочное золото вечера холодным серебром и зыбкой синью.

— А не почитаешь ли ты нам, чего новенького сотворил? — встрепенулся чей-то возглас, перекрывая невнятный устоявшийся шум за столом.

— Да, да! Новенького! — подхватили другие.

— Ну, если хотите… А я уж думал, вам наскучило, — отозвался польщено Ахор. —Идемте, гости дорогие, кто еще стоит на ногах, я покажу вам нечто…

И гости дружно, без особого воодушевления, но с готовностью, потянулись за хозяином в сад за домом, где темнела заботливо обустроенная горка, засаженная необычными для здешних широт цветами, заботливо и прихотливо обложенная цветными камнями. Зажглись заранее приготовленные костры. Приглашенный лютнист заиграл что-то ненавязчивое, для фона.

Дьер остановился под вишней, вдыхая слегка пахнущий дымом воздух. Подошла неслышно Иленна, так знакомо и так по-другому теребя шнурки на платье. Когда-то давно она так же терзала кончик собственной косы, но теперь волосы ее были строго убраны и подколоты гребнями наверх.

С момента встречи Дьеру не удалось толком поговорить ни с ней, ни с Ахором, Так, несколько торопливых реплик: «Как живете? — Хорошо. А ты? — Не жалуюсь. — Слышали о твоих успехах. Ужасно радовались… — Спасибо. А у вас вижу дети? — Дочка и сын. — И я вас поздравляю…» Но даже простые встречные взгляды словно мягко оглаживали, успокаивали и радовали, внушая благостное настроение. Еще успеем поговорить, позже…

— Он по-прежнему сочиняет? — негромко спросил Дьер, глядя, как устроившийся на склоне горки, Ахор перебирает растрепанные бумаги.

— Сейчас услышишь, — отозвалась Иленна, прислонившись к древесному стволу рядом. От нее пахло незнакомыми, терпкими духами, А раньше — ключевой водой и травой, потому что большую часть времени она проводила на ручье или в поле.

Ахор выбрал, наконец, нужный листок и слушатели притихли, уважительно внимая. Дьер тоже слушал, опустив глаза и не глядя на молчавшую рядом Иленну. Похоже, и здесь ничего не изменилось. Стихи, что писал Ахор уже много лет упорно и уверенно по-прежнему были… обычными. Не плохими, но и не хорошими. Словно дежурная каша на ужин. Есть можно, но скучно.

Когда-то много лет назад Дьер и Ахор насмерть рассорились, когда Дьер высказался примерно в той же манере. Ну, может быть, по-детски более безжалостно. Самое странное, что тогда обиделся больше сам Дьер за то, что к его словам отнеслись без должного внимания. Ахор был уверен, что его приятель просто хочет уязвить его, потому что смешливая Иленна, в конце концов, сделала свой выбор.

Слушая ровные, безмятежные строки, описывающие осенний день, краем уха отмечая аккуратные, предсказуемые рифмы, наблюдая, как послушные слушатели кивают в нужных местах, Дьер знобко повел плечами, ощущая, как незримо, но явственно и привычно ворочается то ли в его душе, то ли где-то рядом, за спиной раздраженное нечто. Так обладатель абсолютного слуха непроизвольно морщится, когда слышит фальшивую ноту. Так конструктор кривится, рассматривая убогую модель. Так учитель устало молчит, принимая скучный ответ ученика.

— Смотри… — тихо произносит Иленна, И в том, как она это произносит, гораздо больше искреннего чувства, чем в унылых строках Ахора о любви.

На пригорке, среди по вечернему ароматных цветов проступает зыбкое марево, обретающее форму неведомой, странноватого облика сущности. Да, кажется, там намечаются крылья. А тут нечто, вроде тела… Зыбкий морок, мираж, рожденный душным и приторным ароматом цветов… Или чем-то еще.

Зрители ахают восторженно. Ахор улыбается, польщено и смущенно. Кланяется, неловко рассыпая свои листки.

Иленна опускает глаза, снова теребя шнурок на платье. В ее лице нет восхищения, зато есть спокойное счастье.

Сущность на пригорке колыхается, словно наведенная фокусником иллюзия. Тому, кто никогда не видел настоящего дракона или никогда его не увидит, морок может показаться реальным. Как тому, кто не разбирается в поэзии — любые рифмованные строки кажутся хорошими стихами. Только в этой зыбкой твари не хватало чего-то, что вдохнуло бы в нее истинную жизнь, Видимость есть, а сути нет. И в грамотно сложенных строках не всегда вспыхивает живой огонь.

— Это… Это не дракон, — озадаченно говорит вслух Дьер, тут же спохватывается и виновато смотрит на стоящую рядом женщину. — То есть я хотел сказать…

— Я знаю, — отвечает Иленна.

— Это фантом, — упавшим голосом добавляет Дьер.

— Да, — кивает она.

— Он понимает?

Она неопределенно поводит плечами.

— Разве это важно? Люди любят его не за это. Видишь, сколько их?

— И что, никто не замечает, что…

— А зачем? Здесь собрались его друзья. Думаешь, друг всегда обязан говорить правду, если знает, что это разбивает сердце? — Она прямо взглянула на Дьера. Во взгляде ее не было упрека, но Дьер отвернулся, будто опалившись.

— Его это радует. И тех, кто собирается послушать его стихи — они радуют. Говорят, драконы рождаются из признания других людей. Так что его дракон тоже настоящий… Не всем же летать за звездами.

— И он по-прежнему не сомневается?

— Каждый день сомневается, — едва слышно отозвалась Иленна. — Ты же помнишь, он не глуп… Он рвет и снова сочиняет. Иногда плачет, а иногда радуется, как ребенок. Но каждый день я говорю ему, что он гений! — Она с вызовом взглянула на умолкнувшего собеседника.

Тогда, давным-давно, она с таким же вызовом смотрела на него. Тогда, уязвленный Дьер, встрепанный и плохо соображающий после неожиданного столкновения с лучшим другом, в запале предложил им отправиться прямиком в Гнездо. Уж там-то точно все расставят по местам и скажут, кто из них бездарь. И не менее рассерженный Ахор согласился… Но вмешалась Иленна.

И Дьер ушел один, пообещав не возвращаться. Опрометчиво, по-детски горячо и навсегда поклявшись.

— Ты не пустила его уйти со мной, потому что знала, что скажут ему в Гнезде?

Иленна не ответила, снова отдавая внимание своему истерзанному за вечер шнурку.

— Скажи, почему ты выбрала его? — задал Дьер давно мучивший его вопрос. Правда сейчас вопрос этот прозвучал как-то обыденно, без должного надрыва.

— А разве ты еще не понял? — удивилась она.

Долгие годы он сам отвечал мысленно на этот вопрос за нее. Почему? Потому что многие девушки часто пугаются драконов, царящих в душах их избранников, выбирая простых и надежных ребят, с которыми по жизни придется не летать, страшась падения или одиночества, а ступать по земле — уверенно и спокойно. Безобидные фантомы вместо настоящих драконов создают иллюзию необычности и придают вкус и цвет, разрисовывая банальные будни, но при этом не грозят разрушением мирного дома.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению