Кровь драконов - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Сергачева cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровь драконов | Автор книги - Юлия Сергачева

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

— Что же это вы так, господа Птенцы, — негромко молвил Гдар Железняк. — Они, конечно, выродки… Но и так нельзя — дракона на людей… Ничего хорошего из того не выйдет ни для кого. — Он развернулся, мельком покосился на свое разбитое окно, а затем, сгорбившись, двинулся прочь. Его младший сын двинулся следом, изредка оглядываясь до тех пор, пока они оба не скрылись за углом. Каждый раз мне казалось, что взгляд его шершав и царапает, как наждак.

Хлюпая и стирая кровь с лица, на мостовой возился, пытаясь подняться, бывший соперник Даврира. Он нянчил покалеченную руку, боязливо озирался целым глазом, кажется, недоумевая и не понимая происходящего. Его порядком оглушило.

— Во время пожара у него погибла маленькая сестренка, — проговорил Чаро, и хотя в этот момент он смотрел на барахтающегося на земле человека, мы поняли, о ком идет речь. — Я же говорил, что дело кончится плохо… Голова трещит, — пожаловался он невпопад. — И никак не отпускает ощущение, что я только что пропустил нечто важное. У вас нет такого чувства?

Джеанна странно смотрела на меня.

Снова сказка про дракона

Жил-был на свете охотник по имени Асгар.

Жил он возле небольшого городка, но горожане редко общались с охотником, считая его человеком странным и непонятным, потому что он большую часть времени проводил в лесах, с соседями общался мало, все больше занимался какими-то своими делами. А потому слыл чудаком и угрюмцем.

Но вот прознали горожане, что Асгар, бродя по окрестным лесам, наткнулся на логово старого дракона, что по слухам уже который век обитал неподалеку от города. И вроде бы свел Асгар с этим драконом дружбу. Люди болтали, мол, ходит Асгар к дракону едва ли не каждый вечер, вроде беседуют они на разные темы…

Но какие-такие общие темы могут быть у дракона с человеком? — недоумевали горожане. — Не о чем им друг с другом разговаривать. Не иначе что-то плохое затевают. Вот накличет Асгар беду на город. Растревожит дракона. Прилетит чудовище к городу, раскрошит его на камни, да людей погубит.

Дни шли за днями, месяц за месяцем, дракон не летел, и все страшнее становилось горожанам. Видно, готовит дракон какую-то особо изощренную месть городу. А Асгар ему помогает.

И тогда решили горожане защитить свой город. Придумали они убить Асгара, чтобы не ходил тот к дракону и не мутил покой. Придумали — сделали. Подговорили десятерых храбрецов, которые подкараулили охотника по его возвращению в город, набросились на охотника, да и убили.

Возликовали горожане. Некому теперь звать дракона в гости! Некому заговоры против их покоя плести!

А между тем, в лесу, в дымном логове ждал старый дракон возращения своего друга и собеседника. Ждал, ждал, да так и не дождался. Тогда огорченный дракон решил размять крыла и самому слетать к городу, чтобы узнать, что же такое приключилось с его приятелем.

Полетел. А у драконов слух не чета человеческому. Еще издалека он услышал, что в городе праздник по поводу смерти мерзкого охотник Асгара, который хотел приманить в город дракона, да горожане успели опередить негодяя и убить его.

Изумился дракону. Рассердился. Да что там! Рассвирепел!

И обрушился на город поток огня и глотки разъяренного дракона, решившего отомстить за бессмысленную гибель своего друга. Горожане едва успевали уносить ноги прочь из города, наскоро похватав пожитки, а стены рушились буквально за их спинами. И ночи не прошло, как вместо города осталась возле леса груда опаленных развалин.

Улетел усталый и печальный дракон.

А горожане, разбежавшись по всему свету, еще долго рассказывали, что они так и знали, что дракон обязательно прилетит, и как им повезло, что они вовремя успели убить охотника Асгара. Иначе никому бы не удалось уйти живым из обреченного города и дракон погубил бы всех людей. Ах, как они предусмотрительны и прозорливы, эти горожане!

Хроники охотника за драконами. Днем раньше.

Бумбен, сопя и тяжко вздыхая, водрузил стопку бумаг на стол и присел на звучно крякнувший стул, положив переплетенные пухлые пальцы поверх бумажной пирамиды, словно припечатывая ее понадежнее. Отдышался. Робьяр ждал, зная, что теребить доктора бессмысленно, а все, что нужно он сам скажет.

— Ну что ж… — медленно произнес Бумбен, слегка щуря глаза от табачного дыма, что пластался по комнате. Вид у доктора был сонный и отсутствующий, как у плюшевого медведя. — Работа проделана большая… Поздравляю.

— Благодарю, — отрывисто отозвался Робьяр. Интонации доктора ему уже не нравились. Ничего хорошего они не сулили.

— Я внимательно все прочитал. Отдаю вам должное, это весьма интересные наблюдения. Моментами спорные, моментами убедительные, но… — Доктор неожиданно наклонился вперед, придавив обширной грудью бумажные россыпи и пронзительно глянув на Робьяра блестящими, совсем не сонными глазами: — Но вы же понимаете, что это все выстроено целиком на вашей интуиции? Я понимаю, что ваша репутация выдержит многое, всем известно, какими методами вы работаете, но все здесь, — он похлопал по бумагам раскрытой ладонью, — всего лишь теоретические построения.

— Он умен и не делает ошибок, — угрюмо огрызнулся Робьяр.

— Вот именно, Только это не ум, а извращенный дар для совершения преступных деяний… Вряд ли он сам толком сознает, что творит. В нем живут две сущности. Одна слабая и предсказуемая. Другая страшная, та которую, боюсь, даже вам не одолеть.

— Он безумен?

— Э, нет. Вот этого я не говорил. Думаю, он в своем уме. По крайней мере, та его часть, что имеет человеческий облик. Но он… в какой-то степени одержим.

— Неважно. Я знаю, где его искать. Я чую его.

— Вы ничего не докажете. Все, что вам удалось найти — это даже не косвенные улики.

— В случае с прошлогодним психом особых доказательств не потребовалось. Горожане жаждут крови. Назову имя — и его разорвут.

— Во-первых, не потакайте низменным инстинктам горожан. У нас и так полно жертв чужих страстей. Во-вторых, вы можете ошибиться…

— Нет, — с толикой сомнения вставил Робьяр.

— Можете, — мягко повторил Бумбен. — А в-третьих, этот человек родственник члена городского совета. Дальний, но все же. К тому же вряд ли он так глуп, чтобы хранить в доступных местах свои… сувениры, как тот несчастный безумец. Вам понадобится хоть что-то ненадежнее ваших вымыслов… — Доктор вздохнул печально. Уголки его большого, мягкого рта скорбно опустились. — Назвав ваши построения «вымыслом» я ни в коей мере не стараюсь принизить их. К сожалению, я вам верю. Но… — Он еще раз вздохнул, шумно, от души.

— Что ж, — медленно произнес Робьяр, затушив горькую сигарету в цветочном горшке (в пепельнице места уже не осталось). — Примерно, так я и думал. Значит, придется найти другой путь. Например еще раз поговорить… с женщиной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению