Волк насторожился - читать онлайн книгу. Автор: Александр Бушков cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волк насторожился | Автор книги - Александр Бушков

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Жизнь наша, как говаривал мой ротный старшина, богата нюансами оттенков. Вовсе не обязательно заводить на человека папочку под жутким названием «Уголовное дело». Можно еще и мешать, да так тонко, что ему и жалобы-то свои нельзя будет сформулировать четко. Если станет гордыню ломать, на жалобы размениваться…

– Говорят, настоящий гешефт – это когда баш на баш…

– А что, слушал плохо?

– Да нет… – сказал Данил.

– Скучно мне что-то стало последнее время. И побеседовать толком не с кем. Ты-то счастливец, разговоры ведешь сплошь интересные и замысловатые. Мне завидно. Поделился бы кто товаром, хоть и подпорченным, поцарапанным…

– А дарителю такая щедрость боком не выйдет?

– Не все же в папочку-то идет…

– Я подумаю.

– Только недолго, хлопче, а?

– По рукам, – сказал Данил.

Дипломатия была не столь уж и замысловатая. Медведь тонко намекал, что генерал Стекольщиков против Кузьмича не попрет ни за что, а вот Скаличев способен на сюрпризы. О том, что Бортко мечтает схарчить Скаличева с косточками, в иных милицейских подразделениях знали и служебно-розыскные собаки. И Бортко недвусмысленно требовал Липатова.

Данил прикинул, что он теряет и что приобретает. Выгоды от дальнейшего обладания Липатовым были, честно скажем, сомнительные – тот и в самом деле, похоже, был пешкой. А вот с Бортко отношения портить в нынешней зыбковатой ситуации никак не следовало.

– Ты за что меня уважаешь? – спросил Бортко, возвышаясь над ним.

– За четкое знание пределов. И рубежей ссученности.

– А еще?

– За способность железно держать слово.

– Вот то-то, – сказал подполковник значительно. – Между прочим, я тебя за то же самое уважаю… самую чуточку, – добавил он тут же, явно заботясь, чтобы Данил не возомнил о себе чрезмерно. – А то иной разойдется, на басы берет, бульдозера танцует… Дотолковались?

– Дотолковались, – сказал Данил.

– Парня зачем покалечил?

– Покалечить – это значит руку оторвать, – сказал Данил. – Или ногу. А то и голову – в веселой неразберихе кавказских гор. Рука заживет, а голову не приставишь.

– Ну-ну… – Бортко похлопал его по плечу. – Ладно. Вон там стоит паренек в красной куртке, он с тебя сейчас показания снимет насчет танковой атаки на недвижимое имущество – и гуляйте себе, пан Черский, да не забывайте про уговор…

…Ирадж Казеран, выполнявший при иранских партнерах Кузьмича примерно те же функции, что и Данил здесь, то есть начальника службы охраны, мало походил на классического «восточного человека», каким его представляют никогда не бывавшие южнее Каспия люди. Он не носил буйной черной бородищи, да и волосы были скорее каштановые, глаза серые, а нос – отнюдь не орлиный. На Востоке, между прочим, не редкость и голубоглазые блондины, виной всему и древний генотип времен Александра Македонского и Рустама, и сотни тысяч пленников с севера, разбавившие туранскую кровь славянской… В обычном европейском костюме Ирадж вполне сошел бы и за русака-мешанца.

Данил не спешил, как и полагалось по восточному этикету, терпеливо ждал, когда гость допьет чай и попробует всего понемногу. Угадав момент неуловимой перемены атмосферы в сторону дела, спросил:

– Почему не сообщил? Встретили бы…

– Так решили, – кратко ответил Ирадж. – Со старшими спорить не принято. Я летел с тремя пересадками, хвоста не было, ручаюсь. Вас пробовали обижать?

– Мелкие споры, – сказал Данил. – Справимся, тебя это не должно удивлять.

– Кого удивит невооруженный танк на улице? – пожал плечами Ирадж. – У нас порой бывает и серьезнее… Ты был, знаешь. Правда, у нас давно уже спокойно, а о вас заносят от соседей довольно жуткие россказни, у дяди Маш-Касема руки подрагивали, когда держал надо мной Коран [2] … – он мгновенно убрал улыбку. – Меня к вам послал доктор Мортазави. Считает, вам нужно знать. Соглашение подписано вчера. Я привез все нужные документы, можете поставлять электронику хоть завтра. Нужны дополнительные переговоры?

– Нет, – сказал Данил. – Шефа сейчас нет в России, но все подготовлено. Завтра утречком пойдем к Розовскому, вручишь ему грамотку…

– Грамотку?

– Документы, – сказал Данил. – Идиома… Но ты ведь не из-за этого прилетел? Можно было и обычным путем…

– Конечно. У тебя можно говорить… надежно?

– Разумеется, – кивнул Данил. – В твою честь дополнительно проверили…

– Люди из вашего посольства в Тегеране распространили в очередном пресс-релизе материал, где вашу корпорацию однозначно связывают с организованной преступностью. Особый акцент сделан на вашей связи с поставщиками наркотиков. Коварство очень тонкое: ты знаешь, как у нас относятся к наркотикам и как борются с их поставщиками…

– Да уж, – сказал Данил.

Причастных к наркотикам в Иране без особых нежностей вздергивали. А то и отпускали на волю с недочетом конечностей.

– Две или три газеты это уже подхватили. Наши люди не установили еще, произошло ли это естественным образом, или журналисты получили деньги. В любом случае, вам создают имидж предельно мафиозной структуры. Доктор Мортазави обеспокоен. Могут возникнуть сложности… Вы наблюдаете за конкурентами?

– Наблюдаем, конечно, – сказал Данил. – Главные сражения уже отшумели, не стали бы конкуренты пакостить таким образом, да и возможностей у них не было бы… Посольство – это серьезно.

– Это серьезно, – согласился Ирадж. – Если скандал наберет обороты, это будет означать задержку с поставками… от вас, а то и вообще. Ведь ваши конкуренты, потеряв контракт, производства не развертывали?

– Нет, насколько нам известно, – сказал Данил.

– Доктор Мортазави, посовещавшись с компаньонами, считает: версий существуют две. Либо известная тебе разведка пытается все-таки сорвать поставки, либо у вас здесь начались неприятности, хоть и не связанные с нашими делами, но опять-таки способные задержать поставки…

– А вы не думали, что существует гибрид обеих версий?

– У вас есть данные?

– Нет.

– У нас тоже, – сказал Ирадж. – Значит, у вас серьезные неприятности?

– Я бы их серьезными не назвал, – сказал Данил. – Скорее хлопотливые, – и для верности повторил по-английски, подобрав подходящий эквивалент. – Нам причинили некоторые неудобства, но я не думаю, что поставки сорвутся… Кто в посольстве пустил эту утку?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию