Зверь, который во мне живет - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Крайс cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зверь, который во мне живет | Автор книги - Роберт Крайс

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Я доел сэндвич, допил последнюю бутылку и аккуратно сложил оберточную бумагу в мусорную корзину. Рядом пристроились все три пустые бутылки. Ладно, Эллен, я твой парень. Мой щит сверкает, конь подкован. Я встал и вынул из маленького холодильника, стоящего рядом со шкафом, «Миллер хай лайф». Настоящее шампанское среди бутылочного пива. Доминго Гарсия Дюран приказал двум своим бандитам доставить меня к нему и представил все так, словно он говорит с собакой, не способной воспользоваться полученной информацией или даже ее повторить. Впрочем, мне было нечего повторить. Я мог связать Морта с вечеринкой Дюрана через Кимберли Марш и Гэррета Райса, но Дюран сам об этом сказал и явно не собирается отрицать сей факт в будущем.

Однако он не признался в убийстве Морта и похищении Эллен и мальчика. Единственной уликой оставался звонок Морта Кимберли, когда он сказал, что у него возникли серьезные проблемы с человеком по имени Дом. Большое дело. И все же я мог обратиться в полицию и предоставить им самим искать улики. Может быть, Дюрану наплевать. Может быть, у него такие связи, что он в состоянии спустить на тормозах любое расследование. А если он сам на это не способен, задачу легко решит его приятель Руди Гамбино. Руди Гамбино. Господи. Однажды я видел Руди Гамбино в Хьюстоне, еще до того, как стал частным детективом. Его вели в суд через вестибюль отеля «Уайтворт» в окружении адвокатов и судебных исполнителей. Руди Гамбино обвинялся в половой связи с несовершеннолетними, изнасиловании, нанесении увечий, нападении на двенадцатилетнюю девочку и содомии. Вот такой он парень, этот Руди. Позднее все обвинения были сняты.

Я прикончил «Миллер» и пристроил его к остальным пустышкам. В субботу, когда начнется игра «Доджерсов», эта батарея будет выглядеть весьма солидно. В середине недели, во время расследования, меня вполне можно принять за пьяницу. Я вздохнул и набрал номер Лу Пойтраса.

— Ты когда-нибудь слышал про типа по имени Доминго Гарсия Дюран?

— Он владеет спортивным залом в Альварадо.

— Нет, другой Дюран. Он раньше дрался с быками. Теперь он богат, обзавелся недвижимостью и друзьями.

— Это имеет какое-то отношение к Лэнгам?

Я проигнорировал его вопрос.

— Этого типа видели в компании Руди Гамбино и ему подобных. Ты не мог бы выяснить, насколько велико его влияние?

— Типа того, может ли он не платить штрафы?

— Да, типа того.

— Ты не ответил на мой вопрос, Гончий Пес.

— Нет, это не имеет отношения к Лэнгам.

Последовала долгая пауза.

— Ладно, — сказал он и повесил трубку.

Я хмуро посмотрел на телефон. Сэр Галахад солгал сэру Персивалю. Я вдруг показался себе очень маленьким.

Я перенес на стол пишущую машинку, которая стояла в углу на маленькой тумбочке, и напечатал полный отчет с того самого момента, как Эллен Лэнг наняла меня три дня назад, до своего возвращения на лимузине в офис. Когда я закончил, оказалось, что отчет составляет четыре страницы. Я проверил ошибки, пронумеровал страницы, поставил дату и подписал каждый лист, после чего отнес отчет в страховой офис, который находится на противоположной стороне коридора. Секретарша разрешает мне пользоваться копировальной машиной, когда дверь в кабинет ее босса закрыта. Мне повезло. Я сделал две копии, стараясь не дышать в лицо секретарше.

Копии я отнес к себе в офис, вновь подписал каждый лист и поставил дату, а потом от руки добавил, что ни на одной из страниц нет стираний и исправлений. Оригинал и одна копия отправились в картотеку. Вторую копию я запечатал в конверт, наклеил марку и отправил к себе домой. Спустившись вниз, я бросил письмо в почтовый ящик и зашел в закусочную. Там я купил бутылочку аспирина и большую чашку черного кофе. На глазах блондинки я сжевал четыре таблетки аспирина, а потом через две ступеньки взбежал вверх по лестнице. Каждый грех требует искупления.

В офисе, размышляя о своих следующих шагах, я выпил с кофе еще две таблетки аспирина. Эллен и мальчику не будет грозить опасность до тех пор, пока Дюран рассчитывает, что сможет обменять их на кокаин, вот только кокаина у меня нет. Может быть, я сумел бы ворваться в его особняк в три часа утра, засунуть дуло пистолета ему в рот и потребовать их освобождения. Угу. Может быть, я мог бы получить деньги по просроченным чекам, купить наркотиков на сто тысяч и организовать обмен. Угу. Проблема состояла в том, что, как только Дюран получит наркотик, Эллен и Перри должны будут исчезнуть. Даже самые серьезные связи не спасут Дюрана от прямых показаний свидетелей. Из чего следует, что Элвису также придется исчезнуть. Я наблюдал, как двигаются туда-сюда глаза Пиноккио. Портрет следователя: молодой человек, пытающийся придумать план.

Может быть, мне следует поискать какие-то незамеченные прежде улики. Я вытащил визитку с телефонами Гэррета Райса и позвонил в его офис.

— Офис мистера Райса, — раздался в трубке женский голос.

Секретарша сообщила мне, что мистера Райса сегодня уже не будет. В ответ я попросил мистера Тайнера. Она ответила, что он ушел вместе с мистером Райсом. Тогда я набрал домашний номер Райса и долго ждал, слушая гудки. Возможно, Гэррет Райс что-то скрывает. Возможно, я смогу убедить его — не прибегая к крайним мерам — поделиться со мной этими сведениями. После пятнадцатого гудка я повесил трубку. Нет дома. Удачный, однако, план.

Я вытащил свой бумажник и посмотрел на номер «новы», который записал для меня Джо Пайк, а затем позвонил одной леди в отдел транспортных средств. Я представился, сообщил номер своей лицензии частного детектива и попросил выяснить, на кого зарегистрирована «нова». Она предложила мне подождать, а потом сообщила имя и адрес. Я поблагодарил ее, повесил трубку и допил кофе. Пиво и аспирин помогли ослабить боль в спине. Мне удалось без особых проблем нацепить кобуру, вытащить «дэн-вессон» из ящика стола, надеть куртку и выйти из офиса. Было восемь минут пятого.

У меня все еще не было плана. Может быть, план есть у парней из «новы». Может быть, мне удастся его позаимствовать.

20

Сорок минут спустя я свернул на небольшую улочку в старой части Лос-Анджелеса, расположенную между Экоу-парк и «Доджер-стэдиум». Здесь стояли бунгало с плоскими крышами и оштукатуренными белыми и желтыми стенами. У большинства домов имелись крылечки, возле которых стояли трехколесные велосипеды и герань в больших горшках, а на лужайках сидели в креслах пожилые мексиканки. Из домов доносились ароматы соуса чили и вяленого мяса, а также густые запахи теста, из которого делают лепешки. Приятные чистые ароматы.

По телефону мне сказали, что темно-синяя «нова» принадлежит человеку по имени Артуро Санчес, который живет в четвертом от угла доме на северной стороне улицы. Это было светло-коричневое бунгало с удобной подъездной дорожкой, крыльцом и четырьмя жалкими кустами роз. «Новы» на стоянке не оказалось. Я проехал мимо дома до конца квартала и остановился на углу, возле торгового центра. Здесь также находилась прачечная самообслуживания, магазин «7-илевен» и киоск, где продавали тако. Плакат рекламировал сигареты «Вирджиния Слимс»: «¡Hiciste mucho progreso, chiquita!» [32]

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию