Опасная тайна Зала фресок - читать онлайн книгу. Автор: Питер Мэй cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасная тайна Зала фресок | Автор книги - Питер Мэй

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

— Там я беседую с клиентами. — Энцо вздрогнул от голоса Шарлотты, которая неслышно подошла и тоже смотрела вниз, опираясь на перила. — Хороший фэн-шуй. Расслабляет меня, расслабляет их, что само по себе терапия. — Она указала на укрепленные на гибких металлических кронштейнах видеокамеры, перекрестно охватывавшие помещение. — Это для съемки. Я никогда не делаю записей от руки. — Она помолчала. — Где ты сегодня ночуешь? У себя?

— Наверное.

Она немного понизила голос:

— У меня есть свободная комната.

Энцо передернуло. Несмотря на сильнейшее влечение, временами его коробили уловки Шарлотты.

— Идите сюда, посмотрите, что я нашел, — сказал Раффин через плечо, словно услышав их разговор. Энцо и хозяйка дома вернулись в гостиную. Маклеод придвинул стул и сел рядом с Раффином. — Большая часть информации о д’Отвилье похоронена надежнее, чем Утопия, но картинка понемногу начинает складываться. — Он довольно хлопнул ладонями и принялся открывать вкладки. — От мажордома мы знаем, что покойный Гуго учился в Пританэ, чтобы подготовиться к вступительному экзамену в Политехническую школу. — Взглянув на Энцо, Раффин спохватился, что бестолковому иностранцу требуется пояснение. — Это один из вузов, где готовят топ-инженеров для системы государственного управления. Наш Гуго закончил Пританэ лучшим на курсе и стал победителем Concours Général по математике.

Раффин открыл новый сайт.

— Ему не составило труда поступить в Политехническую школу, которую он закончил в первой пятерке. После окончания его пригласили в Управление государственными рудниками, сливки сливок инженерных кадров…

Он повел пальцем по экрану, пока не нашел то, что искал.

— Но он отклонил приглашение, решив пойти по стопам своего знаменитого предшественника, Валери Жискара д’Эстена. Ну, тут все логично: если уж твои мозги оценили в Управлении рудниками, ума должно хватить и для руководящих постов, а это уже Национальная школа управления. Туда он и пошел. — Блестящими от возбуждения глазами Раффин посматривал на Энцо и Шарлотту. — А теперь самое важное. Каждый поток в ЕНА называется promotion. [53] Название выпуска выбирают сами студенты в течение двухнедельных каникул, которые по традиции проводят в Вогезах. Выпуск д’Отвилье назван в честь Виктора Шельшера, борца против рабства и колонизаторства в девятнадцатом веке. Выпуск Шельшера учился в ЕНА с девяносто четвертого по девяносто шестой год — именно тогда там преподавал Гейяр. — Раффин уже сиял ослепительным светом. — Выходит, Гуго д’Отвилье его ученик!

Энцо шумно выдохнул сквозь сжатые зубы. Прямая связь между д’Отвилье и Гейяром! Получается, Гуго — один из его убийц? Энцо не хотелось делать скоропалительные выводы, но такое предположение позволяло по крайней мере задуматься о мотиве.

— Подождите. — Шарлотта присела на край стола. — Имя Гуго д’Отвилье всплыло в связи с содержимым ящика из Тулузы?

— Да.

— А нет ли здесь связи с площадью Италии?

— Филипп Рок, — произнес Энцо. — Но это имя привело нас лишь к больнице Сен-Жак.

— Вы уверены? Ведь сначала вам попались сведения о первом Гуго д’Отвилье, основателе ордена тамплиеров, а не о том Гуго, который закончил ЕНА?

До Маклеода постепенно доходил смысл ее слов.

— Она права, — сказал Раффин. — Может, подсказки ведут не просто к очередному ящику с останками, но и к одному из убийц? — Он набрал в строке поиска «Филипп Рок» и ударил по клавише «ввод». — Посмотрим, что нам это даст…

Поисковая программа с готовностью вывалила на экран первую порцию из почти пяти сотен ссылок.

— Merde! — выругался Раффин, просматривая список, в котором значились финансовый эксперт, профессор киноведения из Нью-Йорка, эксперт по скачиванию музыки из Интернета, Филипп Рок, которого они уже знали, — кавалер ордена «За освобождение», и другой Филипп Рок, начальник административной инспекции министерства внутренних дел. Над последним именем курсор на мгновение замер. Раффин чуть склонил голову набок, пристально вглядываясь в ссылку, затем кликнул на нее, и на экране появилась биография Рока. Пробежав ее глазами, Раффин торжествующе ударил ладонью по столу: — Я так и знал! — И прочел вслух: — «Сорокадвухлетний Филипп Рок работал в административной инспекции при МИДе Франции, прежде чем решил повысить квалификацию и в тысяча девятьсот девяносто четвертом году поступил в ЕНА на одно из ежегодно предоставляемых мест». — Он посмотрел на бывшую любовницу: — Ты попала в точку, Шарлотта. Филипп Рок учился в Национальной школе управления в одно время с д’Отвилье. Выпуск Шельшера. Он тоже ученик Гейяра.


Они молча ели в кухне, погруженные каждый в свои мысли. Шарлотта приготовила салат с копченым лососем, который они запивали освежающим холодным шабли. Палевый короткошерстный кот с большой головой и огромными зелеными глазами завистливо глядел на людей с подоконника. Он смахивал на пришельца из космоса или кошачью мумию вроде найденных в гробницах египетских фараонов. Шарлотта звала его Зеке. Когда она впустила кота в дом, тот вспрыгнул хозяйке на плечи и улегся воротником на шее, свесив лапы ей на грудь. Наконец Шарлотта нарушила молчание:

— Так сколько же было убийц, как вы думаете?

— Наверное, столько, сколько ящиков с останками.

— А сколько ящиков?

— Ну, раз мы уже нашли голову, руки и ноги, понятно, что осталось немного, — буркнул Энцо.

Разговор о расчлененном трупе ничуть не испортил Раффину аппетита. Нахваливая салат, он отправил в рот последний кусок копченого лосося и рокфора, хлебом подобрал соус с тарелки, прополоскал рот оставшимся шабли и промокнул губы салфеткой.

— Мне нужно позвонить, — сказал он и кивнул на стол с компьютерами: — Ничего, если я…

— Конечно, — ответила Шарлотта.

Энцо по-прежнему напряженно о чем-то размышлял.

— Не понимаю, для чего, с какой стати им оставлять подсказки, выдавая себя одного за другим? Что за игру они затеяли?

— Не исключено, что это была именно игра, — проговорила Шарлотта. — Просто они надеялись, что, кроме участников, никто об этом не узнает.

Энцо посмотрел на нее:

— Ты изучала психологию преступления. Что заставляет людей убивать?

Шарлотта покачала головой:

— Таким изощренным образом? Понятия не имею. Существует несколько теорий, объясняющих, что толкает человека на преступление. Есть ситуационные причины — стрессовые обстоятельства. Люди не выдерживают стресса и ломаются. Другие преступления совершаются импульсивно — обычно это сексуальное насилие — или компульсивно — в этом виноваты расстройства личности или навязчивые фантазии. — Шарлотта отпила вина. — Все они достаточно предсказуемы. Я предпочитаю теорию кататонического возбуждения Фредерика Уэтема.

— Что это?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию