Брат, стреляй первым! - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Колычев cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Брат, стреляй первым! | Автор книги - Владимир Колычев

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

— А как их взять?.. Я думаю, там уже менты стойку сделали. Охраняют их…

— Пусть лучше Ника, козла этого, ищут!..

— Так ведь Ник в маскараде был. Чисто сработал. Не докажешь, что это он был…

— А это пусть следаки доказывают. А нам все по фигу. Мы-то знаем, кто это был… А черепов этого козла забрать. И телку до кучи…

— Но я же говорю, их не возьмешь. Там могут быть менты…

— Да?.. А чем клин вышибают?..

— Клином…

— Вот и врубай…

Черпак ничего не понял. Поэтому Бермуду пришлось ему все объяснять.

В суматохе Бермуд не успел определить место для хранения «общака». И кожаный саквояж постоянно находился подле него. И сейчас он стоял в двух шагах, в стальном сейфе рядом с его креслом.

— Блин, где они эту лайбу голимую достали? Тьфу!.. — скривился здоровяк в форме сержанта милиции.

— Хлебало заткни! — рявкнул на него крепыш с погонами майора. — Все, на выход…

Пятеро крепко сбитых мужчин в милицейской форме с удовольствием вышли из старого прогнившего «рафика» со специальными знаковыми обозначениями.

Важной деловой походкой они вошли в подъезд дома, пешком поднялись на третий этаж. Возле квартиры никого. Но в ней самой тоже пусто. Зато открыла соседка по этажу.

— А их никого нет, — уведомила она. — Куда-то уехали…

А в подтексте — скрываются они, и понятно от кого, от бандитов…

— Спасибо за информацию! — сухо поблагодарил женщину «майор».

И вместе со своей группой стал подниматься дальше. А вот возле квартиры Ника стоял сержант с автоматом и в бронежилете. Здоровый такой мужик, щеки надутые, нездорово красные, крупные роговые очки.

— Куда? — густым басом остановил он «милиционеров».

— Майор Чикин! — представился старший.

— Вижу, что вы майор… Документы!

— Пожалуйста!

«Майор» вынул из кармана «корочки», развернул их, сунул под нос автоматчику.

— Майор Чикин, региональное управление по борьбе с организованной преступностью… Я имею распоряжение забрать с собой граждан Брайт…

— Ну наконец-то, — обрадовался автоматчик. — А то у жены сегодня день рождения, а мне тут всю ночь стоять…

Он отошел от двери, уступил свое место «майору». А затем и вовсе переместился за спины всей пятерки.

«Майор» позвонил в дверь. Тишина. Еще звонок. И снова никто не открывает.

— Да их никого нет! — послышался сзади голос сержанта.

«Майор» начал разворачиваться к нему… Как это никого нет?.. Тогда почему же здесь автоматчик?.. Мысли смешались в клубок, запутались…

Длинная автоматная очередь разрубила этот мысленный гордиев узел. Вместе с «майором» на пол улеглась и вся его свита. Один «сержант» своим мертвым телом заполнил меловой контур — все, что осталось от братка, которого убили на этом месте в прошлый раз…

Никита опустил автомат. Вызвал лифт и спокойно спустился вниз, вышел во двор. Так же деловито, без суеты уселся в зеленую «пятерку», завел двигатель, тронулся с места и выехал со двора. Некому было останавливать его…

Бермуда трясло как в лихорадке.

— Этот козел играет на опережение… Еще пять трупов… Если так дальше пойдет…

— Братва уже не хочет искать Ника, — сказал Черпак.

— Что?! — Будто ушат холодной воды на него вылили.

— Да что слышал… И я не хочу…

— Это что, бунт на корабле?

— Как хочешь, так и думай… Но хватит травить Ника. Ничего хорошего из этого не выйдет… Уже пятнадцать трупов…

— Шестнадцать! — взревел Бермуд.

Он выхватил из ящика стола револьвер и в приступе бешенства разрядил его в голову Черпака.

Бригадир упал, ковер под ним начал напитываться кровью. Бермуд сидел в своем кресле и в тупом оцепенении смотрел на него… Что же он наделал?..

Из транса его вывел телефонный звонок. Он автоматически взял трубку.

— Ну как дела, Бермуд? — Это был голос Ника. Бермуда передернуло от ненависти к нему.

— Это ты, сучара? — взвыл он.

— Я не сучара. Это ты сучара… Зачем Черпака замочил?..

Словно кто-то бревном приложился к его голове. В ушах у Бермуда зазвенело, голова закружилась, во рту пересохло. И спазмами сжало горло.

— Ты… Ты что несешь? — выдавил он из себя.

— Что я несу?.. Я смерть твою несу… Пока, козел, на этом свете ты со мной больше не встретишься…

Длинные, протяжные гудки впивались Бермуду в ухо, пронизывали мозг. Но он не в силах был убрать от себя трубку. Смертельное предчувствие парализовало и его тело, и его волю… Этот Ник все знает. Этот Ник все видит. Этот Ник везде… Ну зачем он связался с ним?..

Наконец Бермуд пришел в себя. Бросил трубку и призвал к себе трех телохранителей.

— Надо убрать это, — показал он на тело Черпака.

— Это?! — изумленно посмотрел на труп первый.

— Ты его образовал, ты его и убирай, — жестко заявил второй.

— А нас в это дело не впутывай, — добавил третий. Телохранители отказались ему повиноваться. А это значило, что Бермуд в их глазах упал ниже некуда. Не уважают они его… И вся остальная братва ропщет. В Черпаке было сконцентрировано все их недовольство. Черпака он убрал, а недовольство осталось. Да к тому же возросло на порядок…

— Да я вас!.. — побагровел Бермуд и медленно стал подниматься с места.

— Да пошел ты! — едва глянул на него первый телохранитель.

— Сваливаем! — сказал второй.

И все трое исчезли. Бермуд заглянул в приемную. Никого. Прошелся по офису… И снова никого. И на проходной никого.

— Эй! — откуда-то из-за спины послышался знакомый голос.

Бермуд резко обернулся и увидел сгорбленного старика. Белая седая борода, шляпа, палка в руке. Такие не ходят, такие ковыляют…

— Ты кто?

Впрочем, Бермуд и сам догадался, кто перед ним. И в ужасе расширил глаза, когда увидел, как разгибается старик. В руке у него появился «ствол».

— Угадай с трех раз!.. Раз… Два… Три… Три выстрела прозвучали один за другим. Но Бермуд услышал только первый. Второй и третий поглотила смертная тишина…

Никита бросил «тотошу» на труп, снова согнулся и старческим шагом направился в кабинет Бермуда.

Никак не думал он, что братва так быстро откажется от этого урода. Как сговорились, все разом исчезли. Он только что зашел в офис. И удивился, что его никто не встретил. Зато обрадовался встрече с Бермудом.

Пора было ставить точку. И он ее поставил… Но есть еще один дополнительный штрих.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению