Последний проект - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Ридпат cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний проект | Автор книги - Майкл Ридпат

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

– Мы прекрасно жили, – продолжал я. – Мы отлично понимали друг друга. Несколько последних недель твоя жизнь была сущим адом. Я тебе нужен, так позволь же мне тебе помочь.

– Ты мне нужен таким, каким был раньше, – произнесла Лайза дрожащим голосом. – Да, я нуждаюсь в тебе, но только не в таком, каким ты стал сейчас.

– В таком случае я весь в твоем распоряжении.

– Сейчас я не знаю, кто ты такой, Саймон, – печально покачала головой Лайза. – Я не знаю, убил ли ты папу или нет. Я не знаю даже того, не использовал ли ты меня, чтобы продать мою компанию, и не устроил ли ты мое увольнение. Мне не известно, хранил ли ты мне верность, или обманывал. Я тебя совсем не знаю, и это меня пугает.

– Ну, конечно, ты меня знаешь! Я ничуть не изменился. С того момента, как мы встретились и до сих пор я все тот же Саймон, который был рядом с тобой. Мы так хорошо подходим друг для друга. Я тебя люблю. Ты любишь меня.

– Я даже не знаю, люблю я тебя или ненавижу, – ответила Лайза. – Я вообще ничего не знаю. Сейчас мне надо просто вернуться в Калифорнию и оставить весь этот кошмар здесь.

– Не уезжай. Умоляю, останься.

Лайза глубоко вздохнула, чтобы взять себя в руки.

– Если я останусь, – сказала она, – то сойду с ума. Мне надо попытаться построить свою жизнь заново. А теперь отпусти меня. Я упакую вещи завтра утром. Сделай так, чтобы я тебя здесь не встретила.

С этими словами она встала со стула и направилась к двери, оставив кучу так и не собранных коробок на полу.

Я снова остался один.

20

В «Красной шляпе» яблоку было негде упасть. Однако мне повезло. В тот момент, когда я вошел, у стойки бара освободилось место. Я тут же уселся на табурет, получил пиво и приступил к выпивке.

Итак, Лайза от меня уходит. Уходит по-настоящему. Не на другой конец города, а в Калифорнию. Теперь нас будут разделять две с половиной тысячи миль.

Она сказала, что я изменился, и она не знает, кто я такой. Но Лайза ошибается. Изменился не я, а она. В этом у меня не было никаких сомнений. Это меня не только тревожило, но и злило. Она обвиняет меня во всех грехах, в то время как я всего лишь хочу ей помочь. Я не убивал её отца. Я вовсе не способствовал её увольнению. Совсем напротив, предупреждая её о предстоящих переменах, я рисковал своей работой. И я, совершенно определенно, не спал с Дайной.

Я опустошил стакан и постучал по стойке, требуя новой порции. Бармен сделал запись в блокноте. Парень понимал, что я задержусь здесь надолго.

Всё это было совсем на неё не похоже. Видимо, она так и не смогла справиться со свалившимся на неё горем. В то же время она не позволяет мне придти ей на помощь. Я страдал от бессилия, и меня раздирали противоречивые чувства. Я за неё тревожился, и в то же время её поведение выводило меня из себя. Пусть убирается, думал я, и сама разбирается со своими проблемами. Но уже через мгновение я говорил себе, что это невозможно, и я должен сделать все, чтобы ей помочь.

Однажды она уже угрожала мне уходом. Но в то время всё обстояло совсем по-иному. Мы знали друг друга около шести месяцев, и наша связь казалась нам забавной и, конечно, временной. Затем Роджер Меттлер пригласил её обратно в Стэнфорд. Это предложение было словно гром с ясного неба. Дела в «Бостонских пептидах» в то время шли скверно, и Лайза решила слетать в Калифорнию, чтобы лично посмотреть, что к чему. Вернулась она, полыхая энтузиазмом. Мы отправились вместе поужинать. Внешне мы держались, как всегда, весело, но я ощущал какую-то внутреннюю пустоту, замешенную на печали. С некоторым изумлением я вдруг осознал, что не желаю её отъезда. Но я не мог ей этого сказать. Только она сама могла распоряжаться собственной жизнью. У нас друг перед другом не было никаких обязательств, и я не имел никакого права препятствовать её карьере.

Итак, она согласилась на работу в Калифорнии, вручила руководству «Бостонских пептидов» уведомление о своем уходе из компании и даже подыскала себе какое-то жилье в Стэнфорде. О своей будущей работе она говорила с восторгом. Я ей в этом подыгрывал, но чувствовал себя просто ужасно. Когда в одно из воскресений мы нежились в постели, а до её отъезда оставались уже не недели, а дни, я, наконец, решился поделиться с ней своими подлинными чувствами. Я до конца своих дней буду помнить, как выражение смущения на её лице вдруг сменилось радостной улыбкой. Весь остаток того воскресенья мы провели в постели.

Она никуда не уехала.

И вот теперь, полтора года спустя, она меня оставляет.

Я просто обязан её вернуть.

* * *

Я решил уехать из дома до прихода Лайзы и двинулся прямо в Уеллсли, не забыв предупредить Даниэла по телефону, что пробуду все утро в «Нет Коп». Крэг обрадовался моему появлению.

– Привет, Саймон! Значит, тебя все-таки отпустили? Каким образом?

– У меня хороший адвокат, а улики против меня пока жидковаты, – ответил я. – Но я все еще у них на крючке.

– Плохо. Ну да ладно. Хочу тебя обрадовать. Вчера мы подписали договор с «Блумфилд Вайсс».

Я покачал головой. Всё, что не имело отношения к «Нет Коп», не могло занять внимания Крэга более чем на десять секунд. Это меня не удивляло. Отчасти поэтому я его и поддерживал.

– Отлично, Крэг. Когда поступят деньги?

– Если верить Джеффу Либерману, то в следующий понедельник.

– Класс!

– Точно. Мы уже начинаем работу над прототипом. Я потолковал с Лакстелом и…

– Крэг… – прервал я его.

– Да?

– Не возражаешь, если я спрошу тебя о чем-то другом?

Крэгу немного не понравилось, что я остановил его словоизлияние, однако, утвердительно кивнув, он бросил:

– Валяй.

– Ты был на болоте в Вудбридже в ту субботу, когда убили Фрэнка?

– О… – протянул Крэг.

Я вопросительно вскинул брови.

– Да. Можно сказать, что был. Меня там кто-нибудь видел?

Я утвердительно кивнул.

– А копам это известно?

– Пока нет.

У полиции не было никаких оснований связывать человека, которого видела миссис Боумен, с Крэгом. Для них глава фирмы «Нет Коп» оставался лишь одним из сотен людей, с которыми Фрэнк был связан по работе.

– Вот и хорошо.

Я выдержал паузу. Очередной вопрос давался мне с трудом, но задать его я был обязан.

– Это ты убил Фрэнка Кука?

Теперь замолчал он. Молчание затягивалось.

– Нет, – наконец произнес он.

– Но ты ведь задумал именно это, когда выглядел таким довольным собой незадолго до его гибели. Не так ли?

– Нет. Совсем не так.

– Ну и…?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию