Невеста Золотого Будды - читать онлайн книгу. Автор: Марина Белова cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста Золотого Будды | Автор книги - Марина Белова

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

– Сколько здесь?

– Десять тысяч. Думаю, на три дня нам хватит. Можно заказывать билеты.

– А мы за три-то дня справимся? – засомневалась я.

– Справимся, – кивнула Алина. – А не выйдет – поменяем обратные билеты.

– Ну ладно, – тяжело вздохнула я. Мне предстояло объяснение с мужем. Я только неделю назад вернулась из одной командировки, и вот надо лететь снова. Единственное, чем я успокоила бы Олега – заявлением, что очередная наша разлука будет короткой, всего лишь на три дня.

Два дня до вылета пробежали так быстро, что никто из нас этого и не заметил. Я с утра до вечера торчала в туристическом агентстве, помогая Алене разбираться с клиентами. Нина бегала по психиатрическим клиникам и диспансерам, консультировалась со специалистами в области гипноза, обращалась и к своим коллегам – гадалкам и предсказателям. Николай Антонович, как мог, поддерживал свою супругу, которая очень переживала из-за пропажи дочери. За эти два дня Леля так и не дала о себе знать.

Алина тоже готовилась к поездке. Поскольку ее личный летний сезон начинался уже через два дня, она посетила салон красоты, где освежила стрижку, сделала маникюр и педикюр, а также привела в порядок кожу на лице и теле. День перед отлетом она потратила на походы по магазинам, накупив кучу летних вещей из новых коллекций.

– Алина, складывается такое впечатление, что ты летишь в Индию не по делу, а на праздник! Ты ничего не перепутала? – спросила я ее, когда она на минутку заскочила в «Пилигрим» проститься с Аленой и договориться со мной о дне вылета.

– Нет, ничего я не перепутала, – ответила она. – Кто знает, может, мы еще и на свадьбу попадем? Как тебе вот это платьице? – она извлекла из бумажной сумочки, в какие обычно упаковывают свои товары фирменные магазины, шифоновый сарафан экзотической расцветки.

– Ничего, – пожала я плечами.

– И мне он понравился. Найдем родственников Ману, познакомимся с ними. Они нас пригласят на ужин, тогда я этот сарафан и надену, – размечталась Алина. – Ужин у раджи! Или у магараджи?.. Да какая разница? Хорошо звучит и так, и этак.

– Хорошо бы мы действительно нашли этого магараджу, вскружившего голову Леле, – вздохнула я. – Ты, кстати, позвонила Анкуру?

Анкур – наш индийский приятель. Мы с Алиной познакомились с ним четыре года назад. Парень окончил университет в России, женился и некоторое время жил здесь, периодически заказывая в нашем агентстве авиабилеты в Индию. Каждый раз, возвращаясь обратно, он приходил в «Пилигрим», благодарил нас и дарил мне, Алине и Алене по банке индийского чая. Потом его потянуло на родину, и, забрав жену и детей, он перебрался на постоянное место жительства в Дели, оставив нам на прощание свой адрес и телефон.

– А как же! Завтра Анкур будет нас ждать в аэропорту. Я на всякий случай позвонила и его теще. Она привезет в аэропорт посылочку для внуков.


Столица Индии, Дели, встретила нас тридцатиградусной жарой и высокой влажностью.

Мы вышли из аэропорта и поскорее избавились от лишней одежды.

– Ну и жара, – хватая горячий воздух широко открытым ртом, застонал Николай Антонович. Он не догадался надеть под пиджак легкую рубашку и теперь мучился в шерстяном свитере.

– Жара как жара, – хмыкнула Алина, демонстрируя всем окружающим свою новую маечку. – А я предупреждала: одевайтесь легче!

– Марина Владимировна, Алина Николаевна! – К нам подбежал улыбавшийся Анкур. – Простите, я чуть не опоздал! Пробки на дорогах! Вещи получили?

– Это вам, – я протянула ему объемный пакет с гостинцами, – от Тамары Андреевны.

– Ой, спасибо, – поблагодарил Анкур, принимая из моих рук пакет. – А теперь едем к нам. Лена приготовила шикарный обед! Ни в одном индийском ресторане вы такого не попробуете, – зацокал он языком.

– Извини, Анкур, но мы не можем, – ответила я за всех. – У нас всего три дня, нам надо в Джайпур. Мы ищем одного человека, вернее, его семью. Времени в обрез. Отвези нас, пожалуйста, на вокзал или помоги найти такси, чтобы водитель не содрал с нас втридорога.

– Какое такси?! – возмутился Анкур. – Я сам вас в Джайпур доставлю. Но ко мне домой все равно придется заехать. Пообедаем, – увидев в моих глазах молящее выражение, он добавил: – Быстро пообедаем и сразу поедем. Автобусы ходят по расписанию, но не каждый час. Я вас все равно быстрее отвезу. И не пропадать же цыпленку карри, которого специально для вас приготовила моя Ленка!

– Ну, я не знаю, неудобно, – протянула я. – Полдень, хотелось бы засветло добраться.

– Поехали угощаться цыпленком, – приняла приглашение Анкура Алина, сломив мое упорство.

Как мы ни торопились, а в гостях у Анкура нам пришлось задержаться. Лена постаралась на славу. Кроме цыпленка, порезанного на кусочки, плававшего в ярко-желтом соусе карри, она приготовила рассыпчатый рис, свежие и тушеные овощи, тонкие лепешки, посыпанные кунжутными семечками, и совершенно потрясающий десерт – фрукты в карамели. Второпях есть такую вкуснотищу – просто преступление.

– Очень вкусно! – похвалила я хозяйку. – Ты на «пять» освоила индийскую кухню.

– Не передать словами моего восхищения! – застонала от наслаждения Алина. – И местный карри [1] гораздо ароматнее, и цвет у него ярче. А в рагу ты тоже эту приправу добавляла?

– Конечно, мы же в Индии живем! Здесь именно так и делают.

Сытно пообедав и поблагодарив хозяйку за гостеприимство, мы встали из-за стола.

– Одну минуточку, – Анкур попросил нас обождать. Метнулся в комнату и через минуту выскочил из нее с объемной сумкой. Заметив наше удивление, он пояснил: – Вы же только на три дня приехали. Вам определенно понадобится моя помощь. Не отказывайтесь, все-таки вы в чужой стране, мало ли что?

– И правда, пусть Анкур с вами поедет, – попросила за мужа Лена. – И ему, и вам так будет спокойнее.

– Конечно, – обрадовалась я этой неожиданной помощи.

Я вовсе не была уверена, что в Джайпуре нам удастся побеседовать по-английски со всеми, с кем мы захотим поговорить, и Анкур действительно здорово нам пригодится. Хотя Индия некогда и была колонией Великобритании и английский язык до сих пор считается вторым государственным, это совсем не означает, что каждый второй индус владеет им.

Раджастхан – самый независимый штат. Так сложилось исторически. Он вошел в состав Индии только после обретения страной независимости. До этого Раджастхан был автономным государством, избежавшим и мусульманского, и британского владычества. По большому счету, Раджастхан до сих пор – не вполне Индия. Там свои законы и традиции. То же самое касается и языка.

Через три часа мы уже были в Джайпуре. Смеркалось. В глаза бросались ярко освещенные витрины магазинчиков, чередой протянувшихся вдоль главной улицы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию