Я спросила, есть ли на корабле спутниковая связь, – мне требовалось позвонить в Россию. И я была готова оплатить этот международный звонок.
– Простите, каким образом? – поинтересовался Анри, бросив беглый взгляд на моего сына.
– В американских долларах, – не моргнув глазом ответил вместо меня ребенок.
– Могу и кредитной карточкой, – добавила я.
– У вас что, все при себе? – хором спросили Анри с Крисом.
Мы кивнули.
– И документы?
Мы опять кивнули. Анри закатил глаза. Крис пробурчал себе под нос что-то неопределенное, а я пояснила, что мы с сыном планировали побег и, откровенно говоря, думали пуститься вплавь при приближении к курортной зоне, но, увидев пиратский корабль, решили не ждать следующего шанса.
– Мне говорили, что русские женщины смелые, – покачал головой француз. – Но чтобы так…
«Да, шастать по горящим избам – это у нас в крови», – подумала я, но вслух ничего не сказала. Не поймут еще француз с англичанином, что русскую бабу хлебом не корми, а дай кого-нибудь остановить на скаку, вот я и занялась пиратским кораблем. Я широко улыбнулась и одарила мужчин долларом (считаю, что мой взгляд должен оцениваться в свободно конвертируемой валюте, в особенности на судне иностранной компании).
– Сколько будет стоить звонок в Россию? – перешла я к более насущным проблемам.
– Давайте обсудим цену после того, как вы позвоните, – сказал помощник капитана. – Возможно, ваши… друзья предложат вам какой-то план действий. Вас нужно будет куда-то доставить…
– Вы готовы оказать эти услуги? – перевела я взгляд с Криса на Анри.
– Мы оказываем различные услуги, – уклончиво ответил капитан и добавил: – За соответствующую плату.
Чтобы между нами не осталось недопонимания, я предупредила, что захвативший нас в плен тип скорее всего отрядит погоню. По крайней мере, нас будут искать. И как видели господа собственными глазами, в средствах достижения цели наши враги не очень разборчивы.
– Вы думаете, только они вооружены? – хмыкнул Крис. – Показать вам наш арсенал?
– Показать, – тут же обрадовался Ванька.
В результате сын с Крисом отправились осматривать оружейные запасы на пиратском корабле, а мы с Анри переместились в радиорубку, откуда меня соединили с начальником службы безопасности «Невского карата», чей номер я назвала первым. Если с ним ничего не получится (хотя должен бы тут же отрядить спасательную команду, меня ведь в Хуан Долио отправляли не просто отдыхать, а по заданию Буйновского!), то буду звонить Сергею Борисовичу. Интересно, а к шведским берегам пираты могут меня доставить?
Но начальник службы безопасности тут же ответил.
Не теряя ни секунды, я вкратце обрисовала ситуацию и спросила, что, по его мнению, мне следует предпринять теперь.
– Капитан рядом с тобой? – спросил мой собеседник.
– Да, – сказала я.
– Пусть причалит у гостиничного комплекса «Меринда». Спроси, знает ли он, о чем я говорю.
Анри знал.
– Через двадцать минут там уже будут наши люди.
Анри сказал, что мы доберемся до того причала не ранее чем минут через пятьдесят – придется огибать остров.
– Неважно, добирайтесь, когда хотите. Главное, доберитесь, – сказал начальник службы безопасности. – Я прямо сейчас свяжусь с парнями. Они вас встретят. Так, уточни, сколько хочет капитан. На какой счет, в какой банк.
Анри назвал очень скромную (как мне показалось) сумму, но попросил ее наличными. Начальник службы безопасности заявил, что деньги ему вручат прямо на причале. Все остались довольны разговором. Анри также написал мне на листке бумаги свои координаты и как с ним связаться в случае необходимости.
– Если у вашего шефа есть туристическая фирма… Да и вам лично, не исключено, могут понадобиться наши услуги… Как знать… Вы же не прямо сейчас улетаете с острова?
Мне хотелось бы сделать это немедленно (может, все-таки позвонить Сергею Борисовичу?), но я предполагала, что придется подзадержаться. Не думаю, что люди Буйновского покинут этот райский клочок земли без двух его дочерей и внучки, пока еще остающихся в лапах Андрея Николаевича. Спаслись-то все не родственники. Шеф обязательно придумает тут для меня какое-то новое задание.
У меня имелся еще один вопрос к Анри – относительно быстроходности вверенного ему судна. Капитан усмехнулся и ответил, что оно кажется средневековым только с виду – на самом деле способно развивать неплохую скорость, так как все «внутренности» – современные.
Затем я выразила пожелание взглянуть на Зойку.
– С нею сейчас наш врач, – сообщил капитан, но проводил меня до нужной каюты и оставил там, еще раз облобызав ручку.
Зойка лежала на койке, прикрытая простыней. Ее одежда грудой валялась на полу. Врач, американец по национальности, сообщил мне, что девушку только слегка царапнуло, плечо он ей обработал и перебинтовал, но рекомендовал бы ее пока не беспокоить. Я объяснила, что не получится, оставлять мы ее тут не намерены, но среди наших друзей тоже есть врач (я в самом деле так думала) – ребята-то сюда приехали не загорать, да и Буйновский, и начальник службы безопасности, конечно, прекрасно понимали, что рассчитывать на папуасов особенно не приходится. «Все свое ношу с собой», как говаривали древние. Да и о своих людях наш начальник службы безопасности всегда проявлял беспокойство, за что его любили.
– Зоя, – позвала я, присаживаясь на койку, – ты можешь говорить?
Она кивнула, но из глаз ее тут же брызнули слезы. «Ну вот, начинается, – подумала я, – опять глаза на мокром месте. Странная все-таки личность. Прыгнуть вслед за нами в воду, бороться за свою жизнь после ранения, причем отчаянно бороться, не рассчитывая, что с пиратского корабля кто-то прыгнет ее спасать, – и теперь снова несчастная маленькая девочка…»
– Ирина Олеговна, что с нами теперь будет?
– Все будет в порядке, не волнуйся. Мы вырвались. Сейчас едем к нашим.
– Куда? Вы знаете этих пиратов?
– Зоя, я объясню тебе все чуть позже. Ничему не удивляйся. Мы вскоре причалим – и там нас встретят наши ребята.
– Какие ребята? А Олег Алексеевич? Мы плывем домой?
Зоя задавала еще какие-то вопросы, перескакивая с одного на другое, и по их содержанию я поняла, что она пока плохо соображает. Я сказала ей, чтобы она постаралась полчасика вздремнуть, попрощалась с врачом, поблагодарив его, и поднялась на палубу.
Мое появление вызвало бурю восторга у находящихся там мужчин. Я мило улыбалась, наслаждаясь мужским вниманием, протягивала ручку для поцелуя, не забывая о необходимости вытягивать информацию из всех встречающихся на пути людей. Мало ли что пригодится в будущем? Мне охотно рассказывали о своих подвигах, что, впрочем, только подтверждало слова капитана о том, чем занимается команда и для чего было построено это судно.