Любовь бессмертна - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь бессмертна | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

— Что мучает тебя, Фиона моя?

— Если Александр замышляет недоброе, не вставай под его знамена. Колли, — умоляюще прошептала она.

— Он мой брат, родная.

Фиона села, рывком сбросив мужа.

— А я твоя жена, — тихо напомнила она. — И мать твоих детей. Неужели ты не обязан быть прежде всего верен мне, а потом уж ему?

— Но мы связаны кровными узами, сердце мое.

— А нас соединил Господь. Разве ты ставишь владетеля Островов выше Бога, Колин Макдоналд? Посмеешь на это отважиться?

— Да, — кивнул Колин. Он терпеть не мог, когда она говорила с ним в таком тоне и о подобных вещах. Столь дерзкие речи не пристали женщине! — Посмею поставить своего брата выше Бога, потому что отвечаю только перед Александром и ни перед кем иным. Я предстану перед Всевышним лишь после смерти, но до того исповедуюсь священнику и признаюсь во всех грехах, включая преданность Александру Макдоналду.

— Исповедуешься… если повезет скончаться в собственной постели, но сколько воинов удостоилось подобной смерти? — грустно спросила Фиона.

— Не будем говорить о таких вещах, — мягко попросил он. — Ты навлечешь на нас несчастье.

— Ничего не могу с собой поделать. Меня терзают дурные предчувствия. Колли. Тоска окутала огромной черной тучей, и я, как ни стараюсь, не в силах превозмочь ее. Послушайся меня, не езди на зов лорда!

Колин рассерженно вскочил с кровати.

— Ты мелешь чушь! — громовым голосом произнес он. — Я не оставлю своего брата в беде! Я клялся ему в верности!

— И королю тоже, — напомнила она.

— Король мне не родственник! И кроме того, Найрн неприступен, Фиона моя. Вы с детьми будете в безопасности.

— Ну да, и свекровь то же твердит, — огрызнулась Фиона, вставая.

Они так и не поняли друг друга и, словно по взаимному согласию, отныне избегали спорить на эту тему.

Нелли и Родерик Ду сочетались шотландским браком в парадном зале перед лордом, леди и всеми домочадцами. Они договорились, что повторят свои обеты перед священником, как только тот появится в замке, но ждать больше не хотели. Нелли, распустив морковные волосы в знак того, что сохранила невинность до свадьбы, заплакала счастливыми слезами, когда муж набросил свой плед ей на плечи и сколол красивой оловянной булавкой. Фиона устроила небольшой праздник, а Найрн почтил двух доверенных слуг тем, что освободил всех людей от работ на полдня.

Последующие недели прошли мирно и безмятежно. В холмах правила бал осень. Деревья пламенели всеми оттенками алого, золотого и оранжевого цветов. Вода в озерах, покрытая плавающими корабликами листьев, стала лазурно-голубой. Казалось, на землю снизошел мир. Мужчины охотились на кабанов и оленей, готовя припасы на зиму. Фиона и Нелли собрали много семян дикой моркови, предохраняющих от зачатия.

— Я не приведу больше ни одно дитя в этот мир, пока не уверюсь, что Колин станет оберегать своих отпрысков, — запальчиво бросила Фиона. — Лорд, кажется, еще не придумал, какую бы пакость подстроить королю, но, пока вся эта история не закончится, я не смогу чувствовать себя спокойно.

— Верно, — согласилась Нелли. — Когда я спрашиваю, что с нами будет, Родди лишь гладит меня по голове, словно ручную кошечку, и повторяет: «Девочка, не забивай такими вещами свою хорошенькую головку!» Простофиля несчастный! Неужели не соображает, что раздоры с королем не приведут ни к чему хорошему? Да что это творится, леди? Фиона покачала головой:

— Я сама как в тумане. И ничего не могу поделать с Найрном. Лучше взгляни туда! Целое поле моркови! У нас еще есть время до заката.

Женщины дружно принялись за работу. Когда они наконец выпрямились, солнце уже почти закатилось, только ярко-оранжевый ломтик еще виднелся над стаей темно-фиолетовых, обрамленных золотом облаков. В небе загорелась вечерняя звезда. Подходя к воротам замка, Нелли неожиданно вскрикнула и вытянула руку. Фиона, вздрогнув, заметила языки пламени, пляшущие на ближайшем холме. Может, это лесной пожар?

Но при виде мириад крошечных светящихся точек, уходящих вдаль, сердце у нее упало и дыхание перехватило.

— Это что-то вроде сигнала, — догадалась Нелли. — Ой, и перед нашими воротами мужчины разложили костер!

— Помоги нам, Господи! — прошептала Фиона и, подобрав юбки, помчалась к дому. А на холмах распускались все новые огненные цветы.

Нелли бросилась за госпожой, однако не выпустила из рук корзины. Кажется, семена им очень понадобятся!

— Что случилось? Зачем вы разложили костер? — допытывалась Фиона у первого же встреченного воина.

— Разве не знаете, госпожа? Владетель Островов призывает своих союзников к оружию. Мы все эти недели ждали знака. Позади замка разложен еще один сигнальный костер, чтобы живущие в том направлении знали: время пришло.

Фиона поспешила в зал, где застала мужа, сидевшего за столом с большим кубком вина в руках.

— Почему владетель Островов поднимает войско? — подступила она к Найрну. — И как собирается отомстить за попранную честь? Говори правду, Колин Макдоналд, иначе, Господь видит, я вырву твое черное сердце и ты навеки останешься здесь!

Ее волосы, выбившись из-под сетки, разметались по плечам, зеленые глаза гневно сверкали.

— Сердце мое, что ты так взволновалась? Мы всего-навсего собираемся сжечь Инвернесс — свидетеля нашего позора. Ничего страшного.

Глава 15

Слова отпечатались в мозгу раскаленным клеймом. Сжечь Инвернесс!

На какое-то мгновение Фиона потеряла дар речи, но тут же бешеная, свирепая, неукротимая ярость подхватила ее.

— Собираешься стереть Инвернесс с лица земли? Да неужели ты окончательно спятил и потерял тот малый разум, которым наделил тебя Бог? — взвизгнула она. — Я не позволю тебе покорно идти навстречу собственной смерти и строить из себя быка, которого ведут на убой!

Она гневно топнула ногой. Но Колин разразился оглушительным хохотом. Его бедняжка не ведала, что такое настоящая война, и, разумеется, испугалась. Он шагнул к жене и попытался было обнять ее, однако Фиона отпрыгнула, шипя на него, словно ядовитая змея.

— Дорогая, — умоляюще начал Колин, — я уже сказал: тревожиться ни к чему. Уеду завтра, а через несколько дней вернусь как ни в чем не бывало. Почему ты так боишься, любимая?

— Неужели не понимаешь, Колли? Ты так тупоголов, что разучился думать? Король обязательно нанесет ответный удар!

— Яков Стюарт давно покинул Инвернесс, сердце мое. И мы подождали, пока он переберется через Тей и благополучно возвратится в Перт. Нам не грозит опасность, — улыбнулся Колин. — Мы не хотим причинить зла королю, но и не оставим оскорбление неотмщенным, иначе все кланы посчитают, что владетель Островов потерял былую мощь.

Фиона устало ссутулилась. Его преданность брату была столь велика и слепа, что он просто не предвидит ужасной участи, которая грозит им всем, когда король узнает, кто сжег Инвернесс.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению