Любовь бессмертна - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь бессмертна | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Энгус не жалел о том, что сделал Фиону Хей своей любовницей в отместку за кражу скота. Но он обязательно женился бы на ней! Кажется, он влюбился в нее с первого взгляда, с той минуты, как она с таким неподдельным достоинством и грацией пригласила его в свой ветхий дом. Фиона стала ему ровней, и он это знал.

Однако так и не открыл своего сердца. А вместо этого затеял жестокую игру: издевался над Фионой, опозорил на всю Шотландию и притворялся, что ему совершенно безразличны ее репутация и попранная гордость. Теперь она навеки потеряна и так и не узнала, как он любил ее. Любил превыше всего на свете. Любил, хотя уста его оставались запечатанными. Знала ли она о том, что он не мог или не хотел высказать? У женщин особое чутье. Возможно, именно поэтому Фиона была так терпелива с ним.

Он должен найти ее, сказать, что любит и мечтает жениться на ней.

Энгус внезапно понял, что король скорее всего отсылает его, считая, что положение безнадежно, и желая отвлечь старого друга. Но его величество ошибается! Фиона не пропала бесследно! Она жива, и, что бы ни произошло, он постарается ее вернуть. И уж в этом король ему не указ!

Он почти загнал коня, скакал без отдыха и прибыл в Бре через полтора дня. И тотчас послал в Греймур за своей сестрой и зятем. Джинни Хей почему-то жила в Бре, и, к его удивлению, Джейми-малыш был не так уж раздражен ее присутствием, а девушка превратилась в настоящую скромницу. Что за чудеса!

Дождавшись, пока приедут Дженет и Хеймиш, Энгус собрал всех родичей и рассказал о случившемся.

— Она словно сквозь землю провалилась, — закончил он свое невеселое повествование.

— Кто же осмелился украсть Фиону? — пожала плечами Дженет.

— Скорее всего охотились за повозкой. Если бы люди короля нашли в себе смелость сразиться с врагом, Фиона сейчас была бы уже в Бре, но эти трусы разбежались и оставили ее в руках негодяев.

— Однако ее не убили, — задумчиво заметил Хеймиш. — Тела женщин так и не нашли, да и свежих могил в округе не прибавилось, верно? Тут что-то нечисто, хотя на первый взгляд кажется простым ограблением.

— Согласен, — кивнул Энгус Гордон, — но никак в толк не возьму, что же за этим кроется. Король предложил мне в жены кузину королевы, милую, добрую девушку, чтобы утешить меня, однако я отказался. Она, конечно, хорошенькая, но Боже, до чего скучна!

— Мы сами отправимся на поиски, — заверил Хеймиш.

— Я должен вернуться в Скон. Король снова отсылает меня в Англию с графом Атоллом. Я отказывался, однако Яков настаивал и даже угрожал казнить всех нас. По-моему, он старается отвлечь меня от грустных мыслей. По возвращении мне обещан титул графа.

— Неужели? — поднял брови Хеймиш. — По-моему, король пытается купить твою дружбу и повиновение. Я знаю, что ты в детстве служил у него, но таких было немало и он никого не обещал наградить графским титулом. Весьма любопытно.

— Только не вздумай отказываться от графства, — колко вставила Дженет. — Энгус Гордон, граф Бре, Иисусе! Как величественно звучит!

— Крайне величественно, — согласился ее муж. — Даже, пожалуй, слишком, если учесть довольно скромные заслуги Энгуса. Лучше расскажи еще раз подробнее, шурин, о похищении Фионы. Говоришь, она исчезла в Глен-Горме?

Лэрд послушно повторил почти слово в слово с самого начала все, что успел сообщить король.

— Похоже, что, даже при их неопытности, люди короля чересчур уж поспешно сбежали, — отметил Хеймиш Стюарт. — С чего бы это? И почему никто не догадался схватить под уздцы коня Фионы и повернуть, так, чтобы она могла последовать за отрядом? Очень странно.

— Что это ты мелешь? — всполошилась жена.

— Возможно, похищение было задумано заранее.

— Хеймиш, да ты просто глупец и зря наводишь тень на плетень, — парировала Дженет. — Хочешь сказать, что король устроил заговор против Энгуса? Но зачем ему это? Кто они такие? Мелкопоместный лэрд и его любовница! Что Энгус и Фиона могут значить для его величества? Не пойму, что тебе взбрело в голову! Не слушай его, брат! Король вознаградил тебя за верность и дружбу. Подумать только, графство! Кто бы вообразил такое?

Она поцеловала Энгуса в щеку и громко шмыгнула носом, вытирая повлажневшие глаза.

— Но где же моя сестра? — воскликнула Джинни Хей, внезапно превратившись в прежнюю задиру. — Ты любишь ее, Энгус. Неужели позволишь ей просто исчезнуть с лица земли?

— Король пообещал выслать еще один отряд на поиски, — вздохнул лэрд. — Если Фиона жива, я ни за что ее не покину. Ты права, я ее люблю.

— Мы и сами поищем Фиону, девушка, пока Энгус будет в Англии, — пообещал Хеймиш, явно что-то заподозривший.

Жена слишком легко судит обо всем! Однако он сам принадлежал к роду Стюартов и знал, какими хитроумными путями может идти король, чтобы достичь цели. Правда, он никак не мог сообразить, зачем кузену понадобилось разлучить влюбленных. Но была же у него какая-то причина!

Энгусу впервые в жизни было неуютно в собственном доме. Каждая мелочь пробуждала воспоминания о Фионе. Наконец он в отчаянии вскочил на коня и направился в Бен-Хей. Башня была пустой и заброшенной. Его люди давным-давно ее покинули. Зятьям Фионы дали понять, что Бен-Хей, дом и скудные земли принадлежат ей.

Ступив через порог, Энгус мгновенно вспомнил двойную свадьбу, которая праздновалась здесь почти два года назад. Перед внутренним взором предстала Фиона, высокомерно взиравшая на него. Плед цветов Хеев перекинут через худенькое плечо, на груди сверкает брошь вождя клана. Как она гордилась тем, что сумела выдать замуж сестер и выполнила долг, обеспечив будущее двух самых младшеньких! Не зря умирающая мать поручила детей ее заботе!

— Ты жива, девочка, — тихо произнес Энгус. — Я чувствую это. Ты слишком сильна и горда, чтобы погибнуть ни за грош. Мы вернем тебя, Фиона Хей. Нашел же я тебя однажды — и снова отыщу. Клянусь, я не потеряю тебя больше.

Вернувшись в Бре, Энгус попросил зятя посидеть с ним за кубком вина.

— Ты в самом деле поищешь ее? — с надеждой спросил он.

— Обязательно, — заверил Хеймиш. — Возможно, Джен и права, но я человек осторожный и никому не верю на слово, особенно Стюартам. Мы семейка хитрая и изворотливая, Энгус.

— Твои дружба и помощь бесценны, Хеймиш. Ее где-то прячут, я знаю!

— Я с тобой согласен, но все же интересно, где тут собака зарыта. По-моему, одному королю все известно, хотя он, разумеется, ничего не откроет.

На следующий день Энгус отправился обратно в Скон, уверенный, что Хеймиш сделает все возможное для него и Фионы. Больше всего на свете шурин любил решать всяческие головоломки, а тут ему представился случай справиться с очередной загадкой.

Вскоре посольство шотландцев отбыло в Англию. Энгус не переставал дивиться переменам, произошедшим в графе Атолле. Совершенно другой человек и, кажется, смертельно боится короля. Настолько боится, что предложил в заложники собственного сына, лишь бы монарх не сомневался в его преданности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению