Любовь бессмертна - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь бессмертна | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— Значит, ты наконец нашел женщину, которая смогла заманить тебя в сети брака? — довольно заметил Александр. — Тебе давно пора жениться. Взгляни на меня — трое сыновей! А ты по-прежнему один!

— Я украл ее, — негромко признался Колин.

— Украл?! — Александр восторженно захохотал. — Брат мой, да ты настоящий Макдоналд! В наше время жен редко увозят силой. Как тебе это взбрело в голову? У нее строгий опекун, который не пускал тебя на порог и грозился выдать девушку за богатого старого лорда? Если это так, ты правильно сделал.

— Он похитил меня у человека, которого я любила, — неожиданно вмешалась Фиона. — Но, даже знай Черный Энгус, где я теперь, обратный путь мне заказан. Твой брат унизил и опозорил меня. Остается надеяться, что Энгус Гордон считает Фиону Хей мертвой.

— Колли? — неожиданно став серьезным, вопросил Алекс и, выслушав брата, удовлетворенно кивнул.

— Никто не заподозрит меня в похищении мистрис Хей, господин мой, — заключил Найрн. — Я покинул двор за несколько дней до ее отъезда. И хотя пытался привлечь ее внимание, она и глядеть на меня не хотела. Ни один человек не подумает про Колина Макдоналда ничего худого. Опасность нам не грозит. Я ни за что не хотел бы навлечь на тебя беду, Александр.

— Никакой беды не случилось. Все в порядке, — произнес владетель Островов и, поглядев на Фиону, вздохнул:

— Я не вправе осуждать тебя, брат. Она необычайно красива. Жаль, что не могу разделить с тобой ее милости.

— Никакой беды? — взорвалась Фиона. — У меня отобрали дом, любимого, протащили по всей стране — и это, по-вашему, ничего не значит?

— Вы просто сменили одного мужа на другого, моя красотка, — рассудительно заметил лорд.

— Энгус Гордон — добрый друг короля.

— В таком случае его величество найдет своему приятелю новую невесту, — с неумолимой логикой возразил Александр. — Сами говорите, он теперь вряд ли приедет за вами, если только вы не сказочно богаты. Вы богаты?

— Я вождь клана, — гордо объявила Фиона. — Клан Хеев из Бена, господин.

— Ну да, гора, на вершине которой стоит башня-развалюха, — деловито уточнил Колин. — И не отрицай, дорогая, Мэгги мне все рассказала.

— Мэгги Маклауд — сплетница злосчастная, — процедила сквозь зубы Фиона.

— Ты видел Маргарет Маклауд, братец?

— Да. Она вышла замуж за своего лорда Грея из Бен-Даффа и уже носит ребенка. И очень счастлива, Александр, — подчеркнул Колин.

— Что ж, видно, судьба, — вздохнул Александр. — Старый лорд, ее нареченный, умер. Да родственники и не захотели бы принять ее назад. Позор, который она навлекла на семью, сбежав с Греем, еще не забылся. Они лишились ее приданого, собранного с таким трудом, ибо прежний жених не пожелал с ним расстаться. Заявил, что это возмещение за оскорбление, нанесенное его благородному имени. Впрочем, наша кузина Мэгги всегда была сорвиголовой.

Он негромко рассмеялся, по-видимому, вспомнив юность и былые проделки.

Фиона зачарованно прислушивалась к разговору. Мэгги никогда не говорила о прошлом, не признавалась, почему покинула родной дом. И теперь, услышав историю подруги, она немного остыла и упрекала себя за показные гнев и желание поскорее избавиться от Найрна. Что, если бы Александр встал на ее сторону и отослал назад? Кара последовала бы неминуемо: король ни за что не простил бы ей ошибки. Впредь нужно научиться держать свой характер в узде.

Она отошла на нос и стала всматриваться в приближавшуюся полоску земли.

— Когда собираешься жениться? — справился Александр.

— Сегодня же вечером сообщу о помолвке по шотландскому обычаю .

— Без священника. Колли? Почему ты не желаешь сделать все как полагается? — встревожился Александр.

— Она еще сердится на меня за похищение. Правда, я воздерживался от насилия, поскольку поклялся себе, что не возьму ее, пока мы не станем мужем и женой. Обычный срок такой помолвки — год. Думаю, за это время сумею покорить се, ну а потом можно звать и святого отца.

— А согласится ли Фиона на шотландский брак? — покачал головой владетель Островов. — Кажется, девушка она горячая и не слишком-то любит покоряться.

— Согласится, — усмехнулся Найрн, — ибо у нее нет иного выхода. Даю слово, братец, через год она признается мне в любви!

Владетель Островов тяжело вздохнул и посмотрел в глаза брату:

— А вот я вижу, что ты уже влюблен в нее по уши, Колин. Поверь мне, любовь — самое опасное, что может случиться с мужчиной. В таком состоянии он не способен мыслить здраво. Уверен, что не хочешь сейчас церковного брака? У меня как раз живет священник, отец Ниниан.

— Ну уж нет! Ее придется чертовски долго улещать и уговаривать, а это не по мне. Знаешь, — с невеселым смешком признался он, — я вообще сомневаюсь, что смогу ее принудить. Мы пойдем к алтарю, когда захочет она, а до тех пор остается довольствоваться шотландским браком. Так или иначе, ребенок, родившийся за это время, будет признан законным.

Барка врезалась в прибрежный песок, и мужчины, перепрыгнув через борт, вытянули ее на берег. Снова спустили сходни и свели лошадей. Фиона огляделась. В отличие от гористого острова Джура Айлей был равнинным, покрытым зелеными лугами, на которых пасся скот. Она послала коня вперед и вклинилась между братьями Макдоналд.

— Добро пожаловать на Айлей, сестрица, — приветливо сказал владетель Островов. — Надеюсь, тебе понравится у нас, хотя брат не пожелал оставаться надолго.

— Благодарю, господин мой, — вежливо ответила Фиона. По пути то и дело встречались многочисленные стада. Когда она похвалила богатство хозяина, Колин лукаво ухмыльнулся:

— Давным-давно Фиона сама была угонщицей скота, правда, не слишком удачливой, — сообщил он старшему брату.

— Я никому в этом не признавалась и сейчас не собираюсь! — возмутилась Фиона. — Тебе не пришло в голову, что Черный Энгус меня оговорил? И почему мне никто не верит?!

— Потому что ты нахальная маленькая лгунья, — весело сказал Колин. — У тебя даже сестер нечем было кормить, откуда бы взялись упитанные коровы на твоем заросшем колючками лугу? Мэгги говорит…

— Опять Мэгги? — огрызнулась Фиона. — Дай только мне увидеться с ней снова — вырву ее болтливый язык! Александр захлебывался от смеха.

— Расскажи, как было дело, братец, — попросил он, — а ты, Фиона, не бесись. Угон скота — древний и благородный обычай, сама знаешь. Главное — не попасться с поличным, так что тебе не повезло. Но я уважаю твою храбрость, красавица. Несомненно, ты нарожаешь Макдоналду прекрасных сыновей.

Фиона, с притворным раздражением передернув плечами, подскакала к Нелли, неловко восседавшей на ее кобылке.

— Мужчины просто спятили, — прошипела она служанке.

— Зато какие красавцы эти Макдоналды, верно? — заметила Нелли. — Лорд похож на своего брата, хоть цвет волос разный.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению