Возраст любви - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возраст любви | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— Если бы Леди Озера захотела, наверняка забрала бы меня вместе с остальными. Так что я буду здесь.

Майя выбежала из комнаты и поспешила на кухню. Там нашла поднос и поставила на него кувшин с ледяным молоком. Отыскались и каравай вчерашнего хлеба, кусок бекона, ломоть сыра. Все это она положила на поднос вместе с коротким вертелом и двумя кружками и поднялась наверх. К се огромному облегчению, Драйзи мирно дремала на стуле. Майя поставила кувшин в золу, нарезала хлеб, сыр и бекон, поджарила хлеб и бекон на вертеле, взяла грушу из миски на буфете, нарезала тонкими ломтиками и поделила между собой и старушкой. И только потом разбудила Драйзи.

— Вижу, ты не растерялась, дитя мое, — заметила та.

— Все дочери моего отца умеют готовить и вести дом, — пояснила Майя, наливая в кружки слегка подогретое молокою — Моя мать всегда говорила, если женщина ничего не умеет, то и слуги у нее разбалуются и перестанут как следует выполнять свои обязанности.

Драйзи кивнула, продолжая энергично жевать: либо зубов у нее осталось больше, чем у людей в ее возрасте, либо десны были очень тверды. Особенно ей понравилась сладкая груша. Капли сока поползли по острому подбородку, и Майя, подавшись вперед, вытерла липкие следы. Старушка поблагодарила и, доев все, до последней крошки, спросила:

— Ну, дитя мое, что ты собираешься делать? Майя тяжело вздохнула.

— Если Леди надеется выжить нас отсюда, мы можем замерзнуть, Драйзи. У всех очагов в зале и на кухне сложены дрова. Придется притащить их наверх, чтобы в этих комнатах было теплее, чем в остальном замке. Но когда кончатся дрова, боюсь, мы пропали. Двор завален снегом, и я не увидела ни одной тропинки к конюшням, амбарам и сараям. Бедная скотина погибнет без корма и воды. Я даже не могу уйти отсюда и попросить помощи у отца. Нельзя сидеть сложа руки, доставляя этим удовольствие Леди. Нужно решить наш спор как можно быстрее.

— Но как? — удивилась старушка.

— Не знаю, — призналась Майя. Ей очень хотелось плакать от страха и тоски, но она храбро проглотила слезы. Этим ничего не добьешься. И не нужно, чтобы Драйзи видела, как она расстроена. Пусть верит, что надежда есть и скоро все станет, как было прежде.

— Мне нужно поговорить с Леди, — решила она. — Но захочет ли она говорить со мной?

— Призови ее, — посоветовала Драйзи.

— Что?!

— Призови ее, — повторила старушка. — Выйди на стену замка и призови ее. Ты должна видеть озеро, иначе она не ответит тебе. Притворится, что не слышит. Но если ты будешь при этом смотреть на озеро, ей придется откликнуться, Дитя мое.

— А как же ты останешься одна? — забеспокоилась Майя.

— Подбрось еще немного дров в огонь, и ничего со мной не случится, — заверила Драйзи.

Майя сунула в пылающее пламя два толстых полена, вынула из сундука теплый плащ и накинула на плечи.

— Пожелай мне удачи, Драйзи, — попросила она старушку.

— От всей души. Но тебе понадобится больше чем удача. Леди Озера умна и попытается тебя перехитрить. Она не желает, чтобы сын выбрал участь смертного и отказался от магического наследия. Но Эмрис влюблен в тебя и хочет именно этого. Он всегда стремился быть просто человеком. Леди не понимает этого, но если тебе не удастся убедить ее, что, выбрав земной путь, он по-прежнему будет почитать свою матушку, она пустит в ход против тебя всю силу своих чар, — предупредила Драйзи.

— Если она действительно любит Эмриса, то пожертвует своими желаниями ради него, — возразила Майя.

Драйзи печально усмехнулась.

— Дитя, дитя! Как мало ты знаешь о волшебном народе! Они самые эгоистичные создания на свете, и Леди точно такая же! Тебе необходимо перехитрить ее, иначе вы с Эмрисом пропали. Мой мальчик не из тех, кто легко дарит свое сердце женщине. Он любит тебя, Майя Пендрагон. И что бы ни случилось, никогда не полюбит другую. Если проиграешь поединок с Леди, ты обречена на существование без любви.

Майя нагнулась и поцеловала морщинистую щеку старушки.

— Все-таки пожелай мне счастья, Драйзи, ради нас всех, — попросила она, перед тем как выйти из комнаты.

Взбираясь по узкой винтовой лестнице на стену замка, она дрожала от пронизывающего холода, окутавшего Иль-дю-Лак. Майя добралась до узкой дверцы, ведущей на парапет. Она была заперта. Майе пришлось долго стараться, чтобы поднять тяжелый деревянный засов, и наконец это ей удалось. Засов со стуком покатился по полу, но дверь была еще и закрыта на замок. Хорошо, что Майя, как всякая добрая хозяйка, носила на поясе кольцо с ключами!

Пришлось провозиться еще с полчаса, прежде чем она нашла нужный ключ и вставила в скважину. Дверь наконец распахнулась. Майя порадовалась, что она открывается внутрь, а не наружу, потому что стены тоже были завалены снегом.

Она осторожно ступила вперед, считая, сколько шагов придется сделать, пока она не увидит озеро. К счастью, уже довольно скоро она добралась до края стены, так что хотя ноги в домашних туфлях и замерзли, но не успели промокнуть. Снегопад прекратился, но низко нависающие небеса были зловеще серого цвета. Только темнеющий лес несколько разбавлял монотонность окружающей белизны. Озеро казалось замерзшим, но Майя знала, что если Леди захочет, то может подняться на поверхность.

Холодный воздух обжигал легкие. Тем не менее Майя набрала в грудь воздуха и громко крикнула:

— Я прошу Леди Озера прийти и поговорить со мной. Ответом было молчание. Даже птицы сегодня не пели.

— Леди, я знаю, что ты здесь, — продолжала Майя. — Недаром воспользовалась своими волшебными силами, пытаясь уничтожить любовь между мной и твоим сыном. Неужели так боишься меня, что не можешь посмотреть в лицо? Молчание было нарушено слабым раскатом, похожим на гром. Но и только.

— Я знаю, что волшебный народ не играет по тем же правилам, что и мы, смертные, — продолжала Майя, — но ты не можешь оледенить сердце Эмриса, разлучив нас. И сознание того, что ты боишься, дает мне власть над тобой. Не так ли?

Раскаты гремели все громче. Над озером взвился туман. Лед с оглушительным треском разошелся, и Майя увидела фею, стоявшую над водой, в самой середине озера. И снова, как в первую встречу, восхитилась ее неземной красотой, длинными серебристо-золотыми волосами и синими глазами. Платье всех оттенков голубого развевалось на легком ветерке.

— Что заставило тебя вообразить, будто я боюсь тебя, Дерзкая девчонка? — ледяным тоном осведомилась она.

— Если это не так, почему отняла у меня Эмриса? И остальных, кто живет в Иль-дю-Лак, кроме старой Драйзи? — не растерялась Майя. — Почему оставила меня одну? Сделала так, что я даже не могу убежать от тебя? Решила уморить голодом и холодом?

— Мне все равно, жива ты или мертва, — сухо ответила Леди.

— Не все равно, — покачала головой Майя.

— Ты играешь в опасную игру, дочь Пендрагона!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию