Возраст любви - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возраст любви | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— О, Эмрис, — выдохнула она, — умоляю, не останавливайся!

И он не остановился. Губы продолжали тянуть сосок, пока между ног у Майи не стало влажно. Девушка удивленно распахнула глаза.

Его рука скользнула под ее юбки и поползла вверх. Пальцы стали мокрыми от первого в жизни притока ее девственных соков. Он желал взять ее здесь и немедленно, но сдержался. Конечно, к своей первой брачной ночи Майя уже не станет ничего бояться, но он должен быть терпелив с ней.

Поэтому Эмрис отнял руку, поднял голову и поцеловал ее в губы.

— Довольно, любимая. Мы должны сейчас расстаться.

— Мне никогда не будет довольно, — возразила девушка. Эмрис рассмеялся.

— Значит, ты жаждешь моей страсти, любимая?

— Только твоей, и ничьей другой, — кивнула Майя. — Я умру, прежде чем позволю кому-то еще взять себя.

— Подожди немного, любовь моя. Еще несколько недель — и мы соединимся навеки. А пока будем ласкать друг друга, чтобы ты была готова принять меня в нашу брачную ночь.

— Я не боюсь страсти, — заверила Майя.

— Знаю, — ответил Эмрис и, натянув камизу ей на плечи, завязал ленты. Потом поправил платье, и Майя продела руки в рукава.

— Не знаю, зачем трудиться, — рассмеялась она. — Все равно сейчас пойдем к себе и разденемся.

— Но малышка Джуния наверняка ждет тебя, — возразил он. — И захочет узнать, что произошло между нами, любимая.

— Она слишком молода! — вознегодовала Майя.

— Тем не менее ее разбирает любопытство. Разве ты не расспрашивала Аверил, как все было между ней и мужем? — поддел он и рассмеялся, когда она вспыхнула. — Вот видишь, нужно по крайней мере соблюдать видимость приличий.

— Верно, — согласилась Майя со вздохом, — но я предпочла бы провести эту ночь в твоей постели, а не ворочаться рядом с младшей сестрой.

Он снова рассмеялся и спихнул ее на пол.

— Веди себя хорошо, Майя Пендрагон. Помни, что скоро станешь почтенной замужней женщиной. А теперь беги.

— Ты не знаешь, где комната для гостей, — лукаво напомнила она.

— Слуга покажет, дорогая.

Майя надулась, но все же поцеловала его и поспешила к себе. Оставшись один, Эмрис задумчиво уставился в огонь. Никогда он не любил ни одну женщину так, как эту. Предыдущие браки были вызваны необходимостью. Он не хотел жениться, зная, что где-то в мире, простиравшемся за пределами озера, живет девушка, которая полюбит его, и только его. Которая не побоится правды о нем. Не посмотрит, подобно первой жене, на него как на мерзкое чудище.

Роузин была невинной дочерью северного лорда, к тому времени уже умершего. Ее с детства предназначали в невесты Христовы, но Эмрис увидел ее и подумал, что эта покорная и мягкая девушка, возможно, станет неплохой женой. Ее дядюшки были рады сбыть с рук сироту и сыграли свадьбу. Но Роузин оказалась фанатично религиозной, и его магия ее пугала. А когда из глубин поднялась Леди Озера, чтобы познакомиться с новой невесткой, бедняжка в страхе взбежала на башню замка и бросилась вниз.

Угрызения совести и чувство вины снедали Эмриса, и он распустил слух, что бедная девочка умерла внезапно, во сне.

Выбирая вторую жену, он искал девушку более дерзкую и сильную. И нашел ее в Гуинт, прелестной дочери торговца. Кожа Гуинт была белее снега, а волосы — чернее воронова крыла. И глаза были темными, как вишни, привозимые в июне из Бретани. Эмрис Длин не потребовал большого приданого, а отец девушки взамен постарался не услышать странных слухов о Лорде Озера. Отпраздновали пышную свадьбу.

Но не прошло и месяца, как Гуинт превратилась из жизнерадостной особы в настоящую мегеру. Она била слуг. Желания ее были безмерны, и она ныла и жаловалась, пока ее прихоти не исполнялись, Эмрис старался всячески угодить супруге, но она никогда не бывала довольна. И ей всего было мало.

Как-то, чтобы позабавить ее, он показал ей портреты в галерее. Гуинт была очарована Экскалибуром, мечом короля Артура, и стала расспрашивать, что с ним случилось. Эмрис пояснил, что Ланселот привез меч к озеру и швырнул в воду. Из глубин немедленно поднялась рука Леди Озера и подхватила меч. Теперь он хранится на дне, пока Артур не вернется, чтобы предъявить права на трон Британии.

— Значит, меч в озере, — повторила Гуинт.

— Да, у Леди Озера.

— Он должен висеть здесь в зале, над камином. Скажи Леди Озера, что мы хотим его получить.

— Нет, — спокойно ответил Эмрис. — Меч принадлежит Леди Озера, это она отдала его волшебнику Мерлину.

— Неужели не понимаешь, как нам будут завидовать? — взвилась Гуинт. — Если ты не пойдешь к Леди Озера, пойду я!

Несколько дней спустя ее тело нашли на берегу озера. И снова был распущен слух, что жена Эмриса Длина умерла внезапно и во сне.

Он не любил Роузин, но она была милой, бесхитростной девушкой. Он не любил прелестную, но алчную Гуинт, но надеялся, что она полюбит его. Теперь предстояло жениться в третий раз, и он очень боялся, что окажет Майе Пендрагон плохую услугу, женившись на ней. И все же она знала о его магических способностях и не страшилась их. И до сей поры не выказала никаких дурных качеств своего характера. Но любила ли она его по-настоящему? Он не хотел очередной смерти на своей совести. Однако не мог устоять перед ней и любил так, как не любил никого до нее. Да и выбора у него не было: ведь жизнь должна продолжаться.

— Господин?

Эмрис вздрогнул и поднял глаза. Перед ним стоял слуга.

— Что тебе?

— Могу я проводить вас в спальню, господин? Двери уже заперты, факелы потушены. Я хотел бы пойти спать, но если вы хотите остаться, я подожду.

Эмрис встал и потянулся.

— Нет, мне тоже давно пора на покой, но здесь так уютно. Прости, что задержал тебя. Веди.

И он пошел за слугой.

Назавтра, несмотря на протесты Майи, было решено, что Эмрис вернется домой и приедет только перед свадьбой. К тому же Мирин в присутствии дочери взял с будущего зятя клятву не посещать Майю во сне. Разлука продлится до самого кануна свадьбы.

Майя неохотно распрощалась с возлюбленным и грустно смотрела вслед удалявшемуся всаднику.

Но вскоре ей стало не до грустных размышлений, поскольку подготовка к торжеству шла полным ходом. В Эверли и к лорду Мортимеру были посланы гонцы с приглашениями. Мирин, Бринн и целый отряд охотников отправились в лес на поиски вепря, долженствующего украсить праздничный стол. Исбел неустанно трудилась над вышивкой свадебного платья. А в кухне уже готовился настоящий пир.

Аргел хотела, чтобы подвенечный наряд подчеркнул положение Майи как единственной законной дочери лорда Дракона. Для нижнего платья выбрали дорогую фиолетовую парчу. Покрой был прост: длинные, узкие рукава и круглый вырез. Туника имела тот же оттенок фиолетового, но была покрыта затейливой вышивкой золотом. Талию невесты опоясывал фиолетовый кушак. Наряд дополнялся камизой того же фасона, что и нижнее платье, из тонкого белого шелка, который не будет собираться складками под парчой. Все женщины, кроме Майи, упорно трудились над платьем, а Исбел даже вышила длинные узкие носы невестиных туфель и белый шелковый плат цветочками и листьями.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию