Новая любовь Розамунды - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 133

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Новая любовь Розамунды | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 133
читать онлайн книги бесплатно

— Нет. Я решил, им будет безопаснее под защитой стен Клевенз-Карна, пока мы не устраним угрозу со стороны твоего кузена, — ответил Хепберн.

— Так ты тоже об этом знаешь? — спросила Розамунда, а про себя подумала, что в этом нет ничего удивительного, ведь Логан и священник состояли в родстве и отец Мата наверняка докладывал ему обо всем, что происходит у нее в поместье.

— Его парни давно не спускают глаз с Фрайарсгейта, а мои не спускают глаз с них, только он об этом не знает, — ответил Логан и улыбнулся, глядя на Розамунду.

— Ума не приложу, как мне быть, — честно призналась Розамунда, смягчившись при виде улыбающегося Логана. — Я же не могу вечно держать под охраной своих дочерей! В конце концов Филиппа станет бояться собственной тени!

— Значит, нам следует избавиться от Генри Болтона-младшего раз и навсегда, — заключил лорд Клевенз-Карн.

— Но как?

— Возможно, если мы будем вести себя достаточно умно, нам удастся сделать это руками другого злодея — лорда Дакра. В последнее время Генри так обнаглел, что разбойничает по обе стороны границы. Лорд Дакр совершает свои набеги только на шотландской территории, хотя король вроде бы и приказал ему умерить свой пыл. На деле Генрих Тюдор не очень спешит призвать к порядку своего разгулявшегося подданного, что приводит меня к мысли, что лорд Дакр действует по тайному распоряжению монарха и сеет ужас в приграничных землях, хотя на словах ваш король ратует за мир.

— К чему все эти речи, милорд? — оборвала Логана Розамунда.

— Твой кузен никому не служит, кроме себя самого, и грабит исключительно ради наживы, поскольку его ничему другому не научили. В отличие от него лорд Дакр набивает себе карманы, якобы служа тем самым своему королю и Англии. Лорд Дакр ненавидит своих старинных врагов. И бьется с ними не на жизнь, а на смерть. А что, если заставить его поверить в то, что твой кузен и его банда дезертировали из шотландской армии, чтобы мародерствовать на английских землях? Если однажды его головорезы столкнутся с головорезами твоего кузена, тогда… — Лорд Клевенз-Карна оскалился в волчьей улыбке.

— Ты надеешься, что они перебьют друг друга, а ты при этом избавишься сразу от двух врагов. Значит, ты делаешь это не только для меня, — пришла к выводу Розамунда.

— Я и не говорил этого, — подтвердил Логан. — До сих пор война не докатилась до нас, потому что мы находимся далеко от основных событий. Но что, если лорд Дакр не поленится прискакать и в нашу глушь и нападет на Клевенз-Карн? Он не станет разбираться, есть ли у меня в замке подданные английского короля, а просто устроит резню и уничтожит все, что движется, леди.

— Ну так привези моих дочерей домой! — нервно вскричала Розамунда.

— Дакра не привлекает наша скудная провинция. И твоим девочкам будет безопаснее у меня, — спокойным тоном ответил Логан.

— Вот ты как решил за мной ухаживать?! — выкрикнула взбешенная Розамунда.

— Сегодня я приехал не для того, чтобы ухаживать за тобой, Розамунда Болтон, — отвечал лорд Клевенз-Карн. — Я приехал согласовать наши действия, направленные на твое же благо. Возможно, в один прекрасный день, если я сочту, что ты вполне готова, я действительно приеду с предложением руки и сердца. Но пока меня не привлекают мысли о новой женитьбе.

— Вот и отлично! Потому что меня они тоже не привлекают, Логан Хепберн! — воскликнула Розамунда, а про себя подумала, что если бы дьявол принял человеческое обличье, то наверняка вел бы себя так же, как этот шотландский выскочка. Перед ее отъездом в Лондон он говорил, что все еще любит ее и мечтает на ней жениться. Выходит, это был всего лишь ловкий ход, ловушка. Наверное, Логану хотелось отомстить Розамунде за то, что она не подпускала его к себе все эти годы. Ну что ж, она вовсе не нуждается в нем как в поклоннике. Да и вообще он ей не нужен.

— Могу я оставить у себя на службе твоих людей? — спросила, гордо вскинув голову, Розамунда.

— Конечно! — ответил Логан, не удержавшись от злорадной улыбки. Уж очень удивилась Розамунда, когда услышала, что он вовсе не торопится предлагать ей руку и сердце. Посыльный, доставивший среди ночи Логану известие о ее возвращении, привез и письмо от Тома Болтона. Хитроумный кузен Розамунды советовал ему сделать вид, что он больше не заинтересован в новой женитьбе. Розамунду это наверняка заденет, и она станет относиться к Логану с большим вниманием, стараясь вернуть себе его любовь. «Когда будешь говорить с ней, прислушивайся к себе». И Логан последовал этому совету. Результат превзошел все его ожидания.

Он знал, что Розамунда была абсолютно уверена в том, что она одна определяет характер их отношений. Она вообразила, что влюбленный Логан готов плясать под ее дудку. Что он до сих пор и делал. Но, как оказалось, Том отлично знал, что надо сделать в этой ситуации. Теперь настал момент предоставить Розамунде сделать шаг в затеянной ими игре. Логану интересно было посмотреть, что же она предпримет.

— Ты останешься на ночь, — сказала Розамунда, и это прозвучало отнюдь не как вопрос.

— Нет, — равнодушным тоном ответил Логан. — По-моему, мне лучше вернуться в Клевенз-Карн, леди. Я должен найти способ стравить твоего кузена и лорда Дакра. Когда у меня будет ответ на этот вопрос, я вернусь.

— Очень хорошо, милорд, — ответила Розамунда и поджала губы. Логан не пожелал остаться! Но почему? Почему он не захотел провести ночь во Фрайарсгейте? Почему бы им вместе не попытаться составить план? — Возможно, вместе нам удалось бы скорее придумать что-то стоящее, Логан Хепберн, — добавила она через минуту.

— Вы действительно так считаете? — удивленно спросил Логан. Неужели Розамунда сама просит его остаться?! — мелькнуло у него в голове.

Розамунда утвердительно кивнула:

— Я не сомневаюсь, что Клевенз-Карн хорошо защищен даже в твое отсутствие, ведь ты не оставишь без присмотра своего сына. А при свете дня ты потратишь гораздо меньше времени на дорогу домой.

— Пожалуй, в этом есть свой резон, — сдержанно произнес Логан. — Хорошо, леди. Я останусь на ночь.

— Тогда пойдем в дом, — пригласила гостя Розамунда и пошла вперед.

Логан не удержался и заговорщицки подмигнул лорду Кембриджу.

— Хотела бы я знать, что значат все эти ужимки! — проворчала Мейбл, заметив, как мужчины обменивались между собой какими-то знаками. — Сознавайся, Том Болтон, что ты задумал?

Том хитро ухмыльнулся:

— Я просто дал лорду Клевенз-Карну добрый совет, как добиться расположения Розамунды. Он должен сделать вид, будто охладел к ней. Теперь увидишь: Розамунда сама будет добиваться того, чтобы Логан стал ее мужем.

— Ах ты, хитрец! — воскликнула Мейбл и рассмеялась. — Моя девочка не очень-то обрадуется, если поймет, как хорошо ты ее понимаешь, Том Болтон. Если мы действительно желаем ей счастья в замужестве, то не должны вмешиваться. Пусть решает сама.

— Но ты ведь не выдашь меня? — спросил Том, весело глядя на нее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию