Розамунда, любовница короля - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Розамунда, любовница короля | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

— Согласен, — кивнул Оуэн, — но дай мне подумать насчет суммы, любимая. Не хотим же мы обидеть столь знатную даму!

Он не сказал жене, что слышал от старых друзей при дворе, будто король вступил в тайные переговоры с новыми королем и королевой Кастилии, желая получить руку их дочери, шестилетней принцессы Элеоноры, чье социальное положение отныне было куда выше, чем у ее девятнадцатилетней тетки. Об этом шепталась вся страна, однако вслух никто ничего не упоминал. Несмотря на то что принцу в июне исполнилось четырнадцать, свадьба между ним и Екатериной не была отпразднована. О ней словно забыли. Екатерина, понимавшая, что нежелание отца отдать полностью приданое может стоить ей короны, снова написала ему, умоляя заменить последний взнос в виде посуды и драгоценностей золотыми монетами.

Фердинанд пообещал дочери исполнить ее просьбу, но пришла весна, а из Арагона не поступило ни единого дуката, что позволило английскому королю горько и во всеуслышание жаловаться на скупость испанца. Положение Екатерины стало еще более шатким. Формально Фердинанд имел полное право отказаться платить, пока брак не будет заключен и осуществлен. Но он не мог быть осуществлен, пока Тюдор не заполучит приданое целиком!

В марте тысяча пятьсот шестого года Розамунда родила вторую дочь, крещенную Бэнон Мэри Екатериной. Мать Оуэна звали Бэнон, что на валлийском диалекте означало королева, Мэри — в честь Пресвятой Девы, а Екатерина — по имени принцессы Арагонской, согласившейся стать крестной матерью малышки. Для Фрайарсгейта это было огромной честью.

Как-то вечером, сидя в зале, Розамунда сказала мужу:

— Ты должен поехать к принцессе и отвезти ей немного денег, иначе ей придется совсем худо, бедняжке, а так не годится. Не пойму, почему свадьба так и не состоялась.

Принц Генри уже достаточно взрослый.

— Но путь слишком длинный, — напомнил Оуэн жене.

Он решил не говорить ей о двуличии короля.

— Зато в одиночку ты доберешься туда гораздо быстрее, чем со мной. Нельзя доверить золото незнакомому человеку. А я не могу вынести мысли о том, что столь нежное создание, как Кейт, терпит такие муки. Пожалуйста, поезжай, хотя бы ради меня. Я так расстроена, что молоко того и гляди пропадет. Не хочешь же ты, чтобы я отдала Бэнон кормилице!

— Но сейчас весна. Нужно засеять поля, отобрать овец, да и тяжбы пора рассудить, за зиму их наверняка накопилось немало, — с улыбкой возразил он.

— Эдмунд позаботится о посевах и овцах, да и обо всем остальном. А тяжбы рассужу я. Прошу тебя, не медли.

Оуэн неохотно согласился. Он уже привык к мирной жизни во Фрайарсгейте со своей семьей и должен был признаться, что никогда еще не был так счастлив.

Но он все же отправился на юг и, узнав, что принцесса в Гринвиче, попросил у нее аудиенции. Она немедленно приняла его, ибо в последнее время никто, кроме кредиторов, не добивался ее внимания.

— Сэр Оуэн, я рада снова видеть вас в добром здравии, — медленно выговорила она на своем правильном английском с сильным акцентом.

Он поклонился и поцеловал протянутую руку, заметив, как она исхудала, почти костлява, обтянутая желтоватой кожей.

— Я привез вам маленькой подарок, — сообщил он, протягивая кожаный мешочек, — а Розамунда передает, что ваша крестница стала большой и красивой и, как и ее сестра, может гордиться рыжевато-каштановыми волосами.

Донья Эльвира незаметным жестом забрала у него мешочек и встала рядом.

— Садитесь, сэр Оуэн, и расскажите мне все новости, — предложила Екатерина, игнорируя возмущенный взгляд доньи Эльвиры. — Как Розамунда? И как ее любимый Фрайарсгейт?

— Она здорова, ваше высочество, и с каждым новым ребенком все больше расцветает.

— Господь благословил вас, сэр Оуэн. Надеюсь, вы понимаете это и благодарите Создателя нашего, — благочестиво заметила Екатерина.

— Разумеется, ваше высочество. Наш священник, отец Мата, служит мессу ежедневно, а в праздничные дни даже дважды. Кроме того, мы заботимся о том, чтобы каждого новорожденного немедленно крестили, и регулярно посылаем пожертвования епископу в Карлайл.

Принцесса улыбнулась.

— Рада слышать, что у вас добрый христианский дом, сэр Оуэн, — кивнула она и, обратившись к донье Эльвире, приказала:

— Принесите нам прохладительного! Не хотите же вы, чтобы сэр Оуэн посчитал меня плохой хозяйкой! И это после того, как он проделал такое путешествие, чтобы увидеть меня.

— Уйти и оставить вас наедине с этим человеком? — взбешенно прошипела дуэнья по-испански. — Вы с, ума сошли!

— С нами Мария, — бросила принцесса на том же языке. — А теперь идите и делайте, как ведено.

Донья Эльвира, шурша черными юбками, направилась к выходу.

— Она притворяется, будто не знает английского, — пояснила принцесса, — но все прекрасно понимает не хуже меня, если не лучше. Но прежде всего я должна поблагодарить вас за деньги. Не буду скрывать, я в отчаянной нужде.

— Жаль, что мы не можем дать больше, ваше высочество, — ответил Оуэн, отмечая, как сильно поношены кружевные манжеты принцессы. — Если вас не оскорбил наш скромный дар, вы можете осенью прислать человека за таким же кошельком.

— Мария, позаботься отправить гонца. И не говори старому дракону, — шепнула Екатерина.

— Я все сделаю, ваше высочество, — кивнула Мария де Салинас, близкая подруга принцессы.

— Бедняжка Мария, — вздохнула принцесса. — Ее семья договорилась о помолвке с богатым фламандцем, но на мне лежала обязанность дать ей приданое, а я.., у меня нет ни гроша. Надеюсь, что когда-нибудь смогу воздать ей за все, что она для меня сделала. Но, сэр Оуэн, вы должны рассказать мне все, что слышали.

— Мадам, я живу в Камбрии, куда редко доходят придворные новости, — ответил он.

— Но у вас есть друзья, с которыми вы переписываетесь. Что говорят насчет моего брака с принцем Генри? Я не видела его много месяцев, хотя мы оба живем при дворе.

Пальцы девушки нервно перебирали складки темно-красной шелковой юбки.

Оуэн, поколебавшись, решил, что в этом затруднительном положении лучше всего будет сказать правду.

— Ходят слухи.., хотя, насколько мне известно, это всего лишь сплетни.., что король нашел для своего сына другую невесту.

— Кого? — допытывалась принцесса.

— Вашу племянницу. Принцессу Элеонору.

Екатерина Арагонская в отчаянии покачала головой:

— Помоги ей Бог, она еще совсем дитя. Но как похоже на моего зятя! Вести подобные переговоры! Я знаю, как он ненавидит моего отца, но не думала, что эта ненависть дотянется и до меня. А Хуана! Моя бедная безумная сестра!

Она так ревнует Филиппа, что своими подозрениями оттолкнула его. Жена не должна обращать внимание на неверность мужа, как бы ни была велика ее гордость! Моя сестра не понимает, что при ее положении и богатстве ни одна любовница не сможет отнять у нее мужа. Вы не знаете, контракт уже подписан?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию