Все радости - завтра - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все радости - завтра | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— Au revoir, mon coeur, — сказал он и, повернувшись, пошел в замок не оглядываясь.

— Идите к нему, — попросила Эдмона Скай.

— Да, — сказал Эдмон и, схватив ее руку, покрыл ее страстными поцелуями. — Бог в помощь, cherie, — прошептал он и поспешил за дядей.

Молчаливый слуга помог Скай запрыгнуть в седло ее белой лошадки, другой слуга помог Робби. Они двинулись рысцой сквозь цветущий двор к подъемному мосту, Скай печально сказала:

— Я провела тут целый год, Робби! Какой ужас! Где же буду я еще через год, как ты думаешь? Будем ли мы с Найлом в безопасности в Ирландии?

— Господи, да кто же может знать, девочка моя? — Он не хотел расстраивать ее, видя, какой удар нанесло ей прощание с Никола. — Я могу обещать тебе только одно, Скай. Каким бы ни был этот грядущий год, он не будет скучным, потому что ты женщина, с которой не соскучишься! О Боже! Мне нравится быть рядом с тобой, Скай. Тут возможны две вещи: или я никогда не состарюсь, следуя за тобой, Скай О'Малли, или же состарюсь раньше времени! — Он ухмыльнулся. — Представляю себе физиономию Сесили, когда она приедет сюда и не обнаружит нас. Она всегда говорила, что я устраиваю много шума из ничего, если это связано с твоими приключениями, Скай. Теперь она узнает, — он злорадно усмехнулся, — ну, теперь она посмотрит!

Часть 3. СЕВЕРНАЯ АФРИКА
Глава 7

Алжир сиял в полуденном зное. Солнце бликовало на темно-голубой воде гавани, отражаясь на белых зданиях города.» Чайка» бросила якорь недалеко от пристани. Робби не хотел отпускать Скай на берег, пока не убедится, что Джамиля нет в городе.

— Ты просто старая баба, — упрекала она его, пока он спускался в маленькую шлюпку, которая должна была доставить его к пристани.

— Ты смотришь в корень, именно баба! — огрызнулся он, нисколько, однако, не задетый ее словами. — Ты хочешь провести остаток дней рабыней у Джамиля?

— Скорее умру!

— Тогда я разыщу Османа, — сказал Робби ухмыляясь. — Да и ты уже слишком стара, чтобы разгуливать в прозрачных шароварах и жемчужном лифчике.

— Слишком стара?! — Скай выглядела разъяренной. — Я еще не…

— Да, да, как раз уже! — рассмеялся он. — Но не так, как ты думаешь, Скай, девочка. Потерпи, и я скоро вернусь. Она проследила взглядом за уменьшающейся шлюпкой, пересекающей полосу воды. Робби не составит труда найти Османа, так как знаменитый астролог купил дом Халида эль Бея, именно тот дом, откуда Скай бежала десять лет назад. Робби, старый торговый партнер Скай, отлично знал этот дом. Она могла видеть его даже отсюда, с корабля. Она пристально вглядывалась в этот дом, где была так счастлива когда-то. Интересно, сад так же прекрасен, как тогда? Скоро она узнает это.

Когда Брэн Келли вернулся в Девон за леди Сесили, Робби доверил молодому капитану собственный корабль, «Русалку», так как ему было нужно переправить груз, полученный в Турции, обратно в Англию. Поэтому в Алжир они отправились на «Чайке», капитаном которой был старый Шон Мак-Гвайр. Теперь старший капитан флота О'Малли сопровождал свою хозяйку, нервно мерившую шагами палубу корабля.

— Если вам суждено найти его — вы его найдете, — успокаивающе произнес Мак-Гвайр.

Она кивнула, ничего не ответив.

Немного погодя Мак-Гвайр, достав трубочку и зажав ее зубами, снова сказал:

— Найл Бурк — парень крепкий, это точно. Помню, как мы его треснули по башке наутро после вашей первой свадьбы, чтобы он был сговорчивей. Если потом голова у него и побаливала, он не жаловался.

— Если он здесь, — медленно произнесла Скай, — то хотела бы я знать, как он попал на побережье Северной Африки с пустынного пляжа в Ирландии?

— Ну, это знает ваш друг Осман, миледи Скай.

— Да, Осман… — Она снова посмотрела через гавань на белое здание на холме.

Время. Оно слишком медленно тянулось в Алжире, вспомнила Скай. Надо надеяться, что Робби поспешит. Путешествие из Бомона в Алжир было коротким, отняло всего несколько дней, но с каждым часом воспоминания о годе, проведенном в Бомоне, угасали все быстрее и быстрее, а воспоминания о Найле становились все более и более яркими. Вопросы начинали мучить ее, она сгорала от нетерпения попасть в Алжир и встретиться с Османом. Неужели это ловушка, расставленная Джамилем? Или все-таки Осман в самом деле послал за ней?

— Лучше бы вам переодеться, чтобы вы были готовы к тому времени, когда он вернется, — заметил Мак-Гвайр после долгого, или казавшегося таким, молчания.

— У меня еще есть время, — сказала она, не останавливаясь.

— Нет, миледи, времени нет. Смотрите! — И он указал на пристань. — Шлюпка сэра Роберта готовится к отплытию.

— Матерь Божья! — Скай ринулась в каюту и начала ставшими вдруг непослушными пальцами срывать свой морской костюм. Если бы она в самом деле хотела повергнуть Алжир в шок, ей следовало просто появиться на улицах города без покрывала и в костюме морского капитана. Развязав маленький тюк, так любовно упакованный Дейзи, Скай вынула роскошный кафтан бледно-лилового шелка. Вырез был вполне скромным, сам кафтан расшит лиловым стеклянным бисером, образующим полосу шириной семь сантиметров и длиной в двадцать, начинающуюся от шеи. Такая же бисерная лента охватывала каждый из широких рукавов. Накинув кафтан, она сняла простую ленту, стягивающую ее волосы, расчесала их и закрепила, чтобы они не падали на глаза, такой же лиловатой шелковой косынкой, с таким же бисерным узором, как и на кафтане.

Скай пошарила в тюке и нашла то, что было нужно, маленькую коробочку из слоновой кости, в которой — каждая в своем отделении — покоились маленькие коробочки из слоновой кости с краской и несколько щеточек. К, обратной стороне крышки коробочки было прикреплено зеркальце, так что она могла видеть себя. Она умело подвела глаза голубой краской и насурьмила ресницы. Ее губы и щеки не нуждались в пудре, так как Скай всегда цвела собственным цветом.

Закончив, она посмотрелась в зеркальце еще раз, и ее глаза расширились от удивления: на нее смотрела женщина, которая десять лет назад бежала из Алжира от наглых предложений капитана Джамиля. Это было жутко, но и ни капельки не страшно — ведь женщина в зеркале была не старше ни на один день той девятнадцатилетней, которой она тогда была. Да, пожалуй, глаза стали мудрее, овал лица изящнее, но больше никаких изменений. Скай содрогнулась и отогнала жуткое ощущение. Со щелчком захлопнулась коробочка, Скай встала, сунула ее в тюк и вышла из каюты.

Когда она поднялась на палубу, шлюпка Робби уже подошла к «Чайке». Он сам влезал на борт. Несколько секунд он стоял, не в силах вымолвить ни слова, потрясенный ее превращением. Затем схватился за голову, изображая изумление.

— Как тебе это удалось?! — вымолвил он.

— У меня то же чувство, — ответила она и затем спросила:

— Ты видел Османа?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению