Все радости - завтра - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все радости - завтра | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Он обожал ее и искренне заботился о ее детях, их отношения были непринужденными. Если бы только не это недоброе предчувствие, которое не оставляло ее даже в эти мирные дни! Она продолжала бояться, что, выйдя замуж за Никола, отдаст его зловещим силам, унесшим остальных ее мужей. Но выбора не было — их свадьба была назначена на следующий день после окончания годичного траура. Он сказал ей об этом, и она начала упрекать его в нарушении приличий, но Никола только рассмеялся, сказав, что никто из тех, кто ее видел, не упрекнет его в такой поспешности.

Робби и Мурроу собирались остаться с матерью до середины лета, а затем вернуться ко двору. Остальных детей решили поселить в Бомон де Жаспре. Ранней весной Брэн отплыл в Бидфорд за леди Сесили, которая хотела присутствовать на бракосочетании. Брэн и Дейзи решили пожениться вскоре после Скай и Никола. В середине зимы вернулся Робби и был поражен ходом событий, в результате которых Скай снова овдовела и опять готовилась к свадьбе. Он тем не менее одобрил выбор Никола, с которым быстро подружился: Фаброн де Бомон ему никогда не нравился, а вот его сводный брат сразу пришелся по душе.

Все было слишком хорошо, и она знала это. Поэтому-то, когда за месяц до свадьбы появился вестник, Робби и Никола пытались не допустить его до Скай. Для молодого герцога этот смуглый мужчина был просто мусульманином, но Робби сразу понял, что тот из Алжира.

— Дай письмо, — сказал девонец на безупречном арабском. — Я позабочусь, чтобы она получила его.

— Не могу, сэр, — был вежливый ответ.

— Кто послал тебя? — спросил Робби.

— Я буду говорить только со Скай Муна эль Халид, — ответил одетый в белое вестник и умолк.

— Да я прикажу бросить его в казематы под замком, — нетерпеливо сказал Никола, когда Робби перевел ему диалог.

— Ничего не выйдет, — заметил Робби, — можно вырвать у него ногти раскаленными щипцами — и он не скажет ни слова. Единственный путь узнать, что он принес, — привести Скай. — Никола вздохнул. Какой-то инстинкт предупреждал его, что этот странный пришелец может разрушить его счастье. И тем не менее делать было нечего — он послал за Скай.

Войдя в зал, она взглянула на вестника и остановилась, побледнев. Она сразу распознала алжирский костюм, который уже и не думала больше увидеть.

— Кто это? — спросила она Робби.

— Не знаю, девочка. Он хотел видеть тебя и не говорит ни кто он, ни кто послал его. Похоже, он понимает только по-арабски. Ты помнишь арабский?

Она кивнула и, глубоко вздохнув, подошла к пришельцу.

— Ты хотел видеть меня?

— Ты Скай Муна эль Халид?

— Это я.

Человек в белом сделал низкий почтительный поклон.

— Меня зовут Гарун, я слуга астролога Османа, — сказал он. — Я принес послание от господина.

— Тебя накормили, Гарун? — спросила Скай. — Ты преодолел далекий путь от Османа. — Она повернулась к одному из слуг. — Принесите пирожные и свежий фруктовый сок.

— Ты добра, госпожа, — сказал Гарун. — Позволь мне исполнить мой долг, и затем я с радостью вкушу от твоего гостеприимства.

— Говори же, Гарун, слуга Османа.

— Мой господин велел передать тебе следующее. Твой муж не умер. Тот, о котором Осман сказал тебе, что это твой истинный супруг, жив. Ты должна немедленно прибыть в Алжир, чтобы мой господин сообщил тебе всю правду.

Твой истинный супруг. Эти слова звенели в ушах Скай, когда она уже падала в обморок. Рука Никола скользнула к кинжалу, но Робби, понимавший, о чем идет речь, остановил его:

— Стой, парень! Его новости не столь плохи. Ну, — склонился он к Скай, — помоги мне привести ее в сознание. — Он взглянул на оцепенелого слугу. — Эй, ты!

Принеси вина!

— Я не хотел причинить госпоже вред, — расстроенно сказал Робби Гарун, — Да ты просто сразил ее, — ответил тот. — Твой хозяин что, так и просил передать ей это?

— Да, сэр. Я только повторяю слова, сказанные мне господином Османом.

— Осман что-то поглупел, — пробормотал Робби, когда Никола забрал у него Скай и, подняв на руки, понес к ближайшей скамье.

Он усадил ее и начал растирать запястья, нежно и настойчиво повторяя ее имя. Явился слуга с кубком вина, и Никола осторожно влил в ее рот живительную влагу. Скай закашлялась и открыла глаза.

— Он жив! — закричала она.

— Кто жив, та doucette? Позволь мне выгнать этого неверного.

— Нет. — Она повернулась к вестнику. — Это все послание? — почти умоляющим тоном спросила она.

— Я сказал все, госпожа, — ответил он, и ему было жаль видеть, как в ее прекрасных голубых глазах погас огонь.

— Но как я могу верить тебе? — спросила Скай.

— Вот это разумная речь, — фыркнул с облегчением — Робби. — О чем, черт побери, он говорит?

— Осман прислал его сказать, что Найл жив.

— Что?! Да ты спятила, девочка! Найл Бурк убит сумасшедшей монашкой и утоплен в море. Как он мог уцелеть, и с чего ты решила, что таков смысл послания? Кто это — истинный супруг? Что это все за галиматья?

— Когда Джамиль и Ясмин убили Халида, а я горевала над ним. Осман сказал мне, что мое будущее — с человеком, которого я полюбила впервые, с моим земляком Найлом Бурком. — Она снова повернулась к Гаруну. — Где доказательство того, что ты тот, за кого себя выдаешь? — спросила она.

— Мой господин сказал, что если ты потребуешь доказательств, то я должен сказать тебе то, что он однажды говорил тебе. Верь инстинкту — он не изменит тебе, — ответил Гарун. — Исполняй свою роль, предписанную Аллахом.

Скай снова побледнела.

— Он точно от Османа, — наконец сказала она уверенно.

— Что это еще за доказательство? — возопил Робби.

— Это слова Османа, которые он произнес при моем отъезде из Алжира. Он сказал это мне наедине, так что я должна принять это за доказательство истинности послания Османа. Он мог узнать это только от своего хозяина.

Робби раздраженно хмыкнул:

— А ты, Гарун, как ты узнал, где искать Скай Муну эль Халид?

— Судно госпожи останавливалось недавно в Алжире. Его капитан виделся с моим господином, и мой господин спросил у капитана, старика со странным и непроизносимым именем…

— Мак-Гвайр?

— Да, госпожа! — На темном лице Гаруна появилась улыбка. — Мой господин спросил его, как послать тебе весточку, на что старик ответил, что тебя нужно искать не на родине, а здесь. И я был послан за тобой. Господин сказал, что ты не должна терять времени, ибо твой истинный супруг в опасности.

— Мы можем отправиться сегодня? — спросила Скай у Робби.

— Да, но это безумие, Скай. Лучше мне отправиться к Осману и поговорить с ним, если это и в самом деле он. Ты забыла Джамиля? Он пойдет на все, чтобы отомстить тебе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению