Невольница любви - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невольница любви | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— Она ранила меня! Проклятая дикая кошка, она и в самом деле расцарапала мне лицо!

— Будь я сильнее, вырвала бы зубами твое черное сердце! — рявкнула Индия. Потемневшие глаза метали молнии. Потрясенный Саутвуд инстинктивно попятился.

— Пожалуй, моей внучке лучше подняться к себе, — спокойно предложила леди Стюарт-Хепберн. — Сейчас пришлю Сьюзен и Мей ей помочь.

Она обняла за плечи все еще сопротивлявшуюся Индию.

— Мы все устроим, девочка, обещаю, — шепнула она и, когда Коналл и Мегги увели несчастную, обернулась к Томасу. — Возможно, вам действительно стоило прислушаться к ней, сэр. Она обезумела от горя. Женщины, которых держат в рабстве, так себя не ведут. Если дей женился на ней, значит, это законный брак. Я понимаю вашу заботу о семье, но что, по-вашему, ожидает Индию в Шотландии?

— Ей найдут мужа, — угрюмо проворчал Том. — Она достаточно богата, мадам, а золото — лучшее прикрытие для всех грехов.

— О Боже! — охнула леди Стюарт-Хепберн. — Вы уже жалеете о том, что сотворили, верно, сэр? Но сделанного не вернешь. Я постараюсь помочь Индии выпутаться из всей этой неразберихи. Так вы проведете в Неаполе несколько дней? И последуете моему совету? Отправитесь в Стамбул? Если дей Эль-Синута схватит вас, боюсь, участь ваша окажется весьма печальной. А теперь — прощайте. Надеюсь видеть вас за обедом. Мы едим вечером, когда жара спадает. Придет также мой сын Иан. Вы обязательно подружитесь. Подобно вам, он еще не обзавелся семьей. Но прежде позвольте мне посмотреть на царапины. — Она подошла ближе и пригнула его голову. — Ничего страшного. Шрамов на вашем красивом лице не останется.

— В жизни не предполагал, что она такая бешеная, — пожаловался Том. — Бедный герцог Гленкирк, туго ему пришлось! Нелегко справиться с такой ведьмой!

— Мой сын обожает Индию, а она — его. Поэтому не сумел найти ей мужа. В его представлении ни один мужчина не достоин его замечательной дочери. И тут появляется очаровательный виконт Туайфорд. Вместо того чтобы приглядеться к нему, Джемми безрассудно возревновал. И хотя из того, что я узнала, молодой человек действительно не подходил Индии ни по богатству, ни по родовитости, Джемми мог бы действовать куда более тактично. Но иногда он напоминает мне своего отца, Патрика Лесли. Тот всегда добивался своего, не думая о последствиях, — вздохнула Катриона и, дернув за сонетку, приказала вошедшей служанке:

— Aqua e una bacile [13] .

— Si, madonna [14] , — ответила девушка, приседая.

— Вы знаете итальянский? Женщина рассмеялась.

— Я прожила в Риме и Неаполе больше двадцати лет, капитан, и среди моих слуг большинство итальянцев. Они просто не поняли бы меня. Это прекрасный язык, очень музыкальный и романтический, в отличие от моего родного кельтского диалекта.

Девушка принесла тазик с водой, и леди Стюарт-Хепберн ловко смыла кровь. После ухода Тома она поспешила наверх, посмотреть, что с Индией. Внучка сидела в лохани с душистой водой. Мегги терла ей спину, Сьюзен и Мей готовили для гостьи чистую одежду и стелили постель.

— Я выпроводила капитана Саутвуда, но он вернется к обеду, — сообщила Катриона.

— Не желаю и минуты находиться в его обществе, мадам. Надеюсь, вы понимаете, — взмолилась Индия.

— Во Франции ты звала меня бабушкой, — напомнила леди Стюарт-Хепберн.

— Там я встретилась с вами впервые. И совсем не думаю о вас как о своей бабушке, — откровенно ответила Индия.

— В таком случае можешь звать меня Кат, — предложила женщина. — При крещении мне были даны имена Катриона Майри, но для друзей и родных я просто Кат. Надеюсь, что мы по меньшей мере друзья, Индия.

— О да, — улыбнулась Индия, вставая. Мегги поспешно завернула ее в теплое полотенце, усадила на табурет и принялась вытирать волосы.

— Прости беднягу Саутвуда, — посоветовала Кат. — Он сделал то, что посчитал нужным.

— Все мужчины одинаковы! Либо не слушают, либо пропускают мимо ушей, — фыркнула Индия. — Мне просто необходимо вернуться в Эль-Синут!

— Ты в этом уверена? — спросила Кат, испытующе вглядываясь в лицо подопечной.

— Да! О, Кат, мы любим друг друга! Я была по-настоящему счастлива с Кейнаном! Мы строили такие чудесные планы на будущее! Я молила кузена оставить меня в покое и попросила только отвезти маме письмо. Но нет! Ему взбрело в голову похитить меня, прикрываясь ложно понятым чувством фамильной чести! Рана, которую он нанес мне и моему мужу, вряд ли исцелится!

— Понимаю, — кивнула Кат. — О, как я тебя понимаю! Когда меня насильно разлучили с Босуэллом, я думала, что умру! И в самом деле ощущала, как рвется мое сердце! Первое, что мы должны сделать, — сообщить твоему мужу, что ты жива и здорова и рвешься домой. Ты останешься здесь, пока мы не получим ответ от дея, но ничего не скажем Томасу о своем решении. Уверяю, что я не стану препятствовать твоему воссоединению с любимым. Даже если весь чертов свет будет косо на тебя смотреть!

Индия разразилась слезами.

— О, благодарю вас, — всхлипнула она.

— Сегодня тебе лучше не спускаться к обеду, — посоветовала Катриона. — Путешествие было достаточно утомительным. Твой кузен скоро придет, и перед его окончательным отъездом вы помиритесь. Он не будет знать, в чем дело, но ты ведь постараешься сделать мне приятное — хотя бы потому, что я согласилась тебе помочь.

— Хорошо, Кат, — покорно кивнула Индия.

— Мей, — окликнула Катриона служанку, — пойди на кухню и принеси горячего супа, свежего хлеба, фруктов и вина для леди Линдли. Она должна поесть и немедленно лечь. А ты, девушка? Как тебя зовут? Мне сказали, что ты шотландка. Из каких ты мест?

— Я Мегги, ваше сиятельство, из Эйра.

— Иди с Мей и тоже попробуй супа. Анна, наша кухарка, позаботится о тебе. Потом вернешься к хозяйке. Сьюзен принесет походную кровать и застелет чистым бельем. Ты едва держишься на ногах, дитя.

— Спасибо, ваше сиятельство, — пробормотала Мегги, приседая. — Госпожа, можно?

— Иди, Мегги, — разрешила Индия. Она немного пришла в себя, и волосы почти просохли на теплом ветерке.

Сьюзен принесла ночную сорочку из мягкого шелка и надела на Индию.

— Вот, миледи. Нет ничего лучше теплой ванны и свежей одежды. Сразу станет легче.

— Ты тоже шотландка? — удивилась Индия.

— Господь благослови вас, миледи, ну, конечно, как все мы. Мей и я — сестры. Мы всю жизнь служим нашей госпоже. Коналл — наш дядя. Мы приехали сюда из Гленкирка много лет назад.

— И тебе совсем не хочется домой? — допытывалась Индия.

— Правду говоря, нет. Здесь куда теплее, чем в нашей доброй старой Шотландии. Пойдемте, миледи, я вам помогу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию