Невольница любви - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невольница любви | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Девушка, даже не оглянувшись, поспешила к причалу, где уже стояли мужчины. Когда Адриан помог ей сесть в лодку, сердце Индии на мгновение сжалось, но радость была слишком велика. Они свободны!

— Поднимите вуаль, мадам, я желаю удостовериться, что за черным газом скрываетесь вы, а не ваш папа, — пошутил Адриан. Но Индия немедленно послушалась.

— Это я, только я, любимый, — шепнула она. Барка быстро плыла по реке к Пулу [10] и причалила у пристани компании «О'Малли — Смолл». Адриан Ли поспешно спрыгнул на землю, помог Индии выбраться из суденышка и повел к сходням. Индия старалась двигаться медленно и важно, как подобает престарелой вдове.

— А, синьор ди Карло! — воскликнул кто-то сверху. — Вы как раз вовремя, сэр. А это ваша тетя? Примите мои утешения, мадам, в вашей безвозвратной потере.

— Он был стар и прожил хорошую жизнь, — прокаркал хриплый голос из-под вуали. — Вы один из парнишек Линмута, верно?

— Да, мадам, четвертый сын, — кивнул капитан Томас Саутвуд. — Джефф — наследник, Джон — священник, а Чарлз женат на богатой девице. А моя жена — море. Не доставляет таких неприятностей и не слишком многого требует от мужчины.

— Хе-хе-хе, — прокудахтала старуха. — Совсем как ваша бабка, которая, по слухам, была пираткой.

— Гнусные сплетни, мадам, — улыбнулся капитан Саутвуд — — А теперь стюард покажет вам каюты.

— Зачем ты с ним болтала? — обрушился на Индию Адриан, как только они остались одни. — Хочешь нас выдать?

— Нужно, чтобы меня принимали за сварливую старуху, которая, вполне возможно, знакома с его семьей. Я сумела его одурачить, Адриан. Ему и в голову не пришло, что я не та, за которую себя выдаю.

«Король Карл» вышел в море точно по расписанию и медленно поплыл вниз по течению. Индия, верная слову, не покидала каюты и не отходила от крошечного иллюминатора, выходившего на палубу. Они миновали Гринвич и судоверфи в Тилбери. Февральский денек выдался пасмурным, но пока не штормило. Индии отчего-то показалось, что в воздухе запахло весной. Когда еще доведется встретить весну и лето в Англии?

Она ощутила мерное биение волн в борта судна, когда корабль вошел в Ла-Манш, и поняла, что «Король Карл» взял курс на Средиземное море. Впервые в жизни Индия Линдли задумалась над последствиями своего поступка. Правильно ли она сделала?

Девушка вздрогнула и поплотнее закуталась в плащ.

Глава 5

«Король Карл» покинул Англию с грузом шерсти и корну оллской оловянной посуды и, пройдя Ла-Манш, направился к Бискайскому заливу. В Бордо он принял на борт красное вино, затем обогнул мыс Пинстерр, бросил якорь в Лиссабоне, где в трюмы погрузили кипы кож. Держась поближе к берегу, судно проплыло мимо мыса Сан-Винсенти и вошло в Кадисский залив. В кадисском порту полуголые грузчики проворно перетаскали на палубу корзины с апельсинами и лимонами. Далее, одолев Гибралтарский пролив, судно оказалось в Малаге, где уже ожидали бочонки с хересом. Именно там сошли на берег двое других пассажиров, испанские виноторговцы. В Марселе вино должны были выгрузить, а его место — занять соленая рыба. Следующим пунктом назначения был Неаполь.

Индия по-прежнему сидела в каюте, позволяя себе лишь короткие прогулки на палубе по ночам, да и то в вуали. Адриан объяснил капитану, что его тетка в глубоком трауре, предпочитает одиночество и считает, что море действует на нее успокаивающе.

— Повезло, что до сих пор держится хорошая погода, — засмеялся Том Саутвуд, — иначе, синьор ди Карло, леди Манипенни вряд ли осталась бы довольна. Жаль, однако, что она не обедает с нами. Весьма забавная пожилая леди, такая откровенная и прямая. Очень напоминает мне покойную бабку, леди де Мариско.

— Увы, желудок у нее довольно деликатный, — отозвался Адриан.

С каждым днем становилось теплее. Адриан сказал Индии, что они находятся в самой узкой части Средиземного моря. Девушка легко раздражалась и почти не позволяла ему оставаться в ее каюте. Адриан опасался, что она уже жалеет о содеянном, но Индия не заводила разговора на эту тему, поэтому он посчитал, что она просто нервничает и плохо переносит путешествие. Когда они наконец сойдут на берег, все будет по-другому. Обратно они вернутся сушей, если не считать короткой переправы через Ла-Манш.

Они были в нескольких днях пути от Марселя, когда в каюту Тома прибежал растерянный стюард.

— Капитан, уделите мне минутку!

— Заходите, Нокс. В чем дело?

— Капитан… эта дама… та, которая плывет в Неаполь… Разве она не старуха?

— Да, и что тут такого?

— Так вот, сэр, это молодая дама, — пробормотал сконфуженный Нокс. — Я проходил мимо ее каюты и видел, как она сидит на койке и расчесывает волосы. Я даже остановился, потому что у старух не бывает таких чудесных локонов. Тут она немного повернула голову… она не заметила меня, сэр… и оказалось, что это настоящая красавица!

— Проклятие! — раздраженно выругался Том Саутвуд. «Какого дьявола! Нужно докопаться до правды, прежде чем они прибудут в порт. Молодая дама… Синьор ди Карло говорит на безупречном английском. Утверждает, что воспитывался в Англии. Побег! Ди Карло похитил девушку! Чью дочь он увез? И что теперь делать?»

— Пойдем со мной, — велел он Ноксу, и мужчины направились на пассажирскую палубу. Капитан постучал в дверь мнимой леди Манипенни и, не дожидаясь разрешения, вошел. Девушка вскочила с койки, уронив книгу, и испуганно охнула.

— Иисусе милостивый! — завопил капитан, — Индия Линдли!

— Простите, сэр, вы принимаете меня за кого-то другого, — вежливо ответствовала девушка.

— Индия, ты, конечно, сильно выросла, с тех пор как мы виделись в последний раз, — мрачно проворчал капитан Саутвуд, — но по-прежнему похожа на мать. Кроме того, у тебя на пальце фамильный перстень Линдли, и эта соблазнительная родинка над верхней губой тоже никуда не делась. Ну, что все это значит и почему ты разыграла этот маскарад? Впрочем, можешь не отвечать. Кажется, я уже знаю правду.

— В таком случае убирайся, Том, и оставь меня в покое! — рассердилась Индия.

— Он твой учитель итальянского, этот синьор ди Карло? — продолжал допытываться капитан. — Вы удрали, да еще имели наглость выбрать для побега мой корабль? Я слышал, что на тебя управы нет, Индия Линдли, но в жизни не предполагал, что ты способна на такое безобразие! Если кто-то узнает, что ты наделала, разразится ужасный скандал и твоя репутация» будет навеки погублена! Всякий порядочный мужчина шарахнется от тебя как от чумы!

— Но Адриан — порядочный человек! — вскрикнула Индия, бросаясь на защиту любимого. — Он вовсе не мой учитель, а виконт Туайфорд, наследник графа Окстона. Мы спешим к его дяде в Неаполь, чтобы пожениться, потому что папа слышать о нем не желает. Мы любим друг друга! Я предпочла твой корабль, зная, что на нем мы будем в безопасности, и надела вуаль и траур по вполне очевидным причинам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию